ЖАНРЫ

Проклятие истинности
Шрифт:

Рей тепло мне улыбнулся и развернул меня к зеркалу. Я себя не узнала. Где тот тусклый взгляд, поблёкшие волосы? Кожа, волосы, глаза сияли как свет магических светильников. Я непроизвольно провела по волосам рукой. Теперь я выгляжу как раньше и даже лучше.

– Ты же раздета, - поднял Рей мою разорванную сорочку.
– чья это одежда?

– А кто привёл её в такой вид?
– Парировала я.
– Жди. Я быстро, - рванула я к тайному ходу.
– Твоя мама разрешила взять её одежду.

Рей вышел в коридор, а я спешно одевалась в комнате Элеоноры, не разбирая, что надеваю. Вытащила первое попавшееся платье, взяла с полки сорочку. Всё быстро натянула на себя. Туфли! Туфли остались в комнате Рея.

– Идём, - нашла туфли, взяла его за руку. Мы поспешили к лестнице во двор.

Он прав, нужно решить всё сразу. Пока император на нашей стороне. Нельзя давать врагам возможность выиграть время, оправиться от удара, от выздоровления Рея и придумать контрмеры.

– Смотри, император садится в экипаж, - со страхом закричала я, бросив случайный взгляд в окно.
– Рей быстрее, - запаниковала я.

– Ваше императорское величество, подождите, - отворил окно Рей, привлекая к себе внимание.

Элеонора и Грэгори застыли. Император вышел из экипажа. Мы уже бежали по лестнице, коридору и вылетели во внутренний двор замка. Негоже заставлять монарха ждать.

– Реймонд, - удивлённо произнёс довольный император.
– Ты же только лежал парализованный.

Он посмотрел на меня. В глазах мелькнуло понимание.

– Я рад, что тебе удалось встать на ноги. Причём так быстро, - произнёс император, - а вот причины, по которым ты был в таком состоянии, я бы хотел узнать от тебя.

Я ликовала. Императору действительно была не безразлична судьба Рея. Он разберётся во всём.

– Кларисса, моя истинная исцелила меня, - раскрыл Рей причину своего внезапного выздоровления. По моему порозовевшему лицу все догадались, каким способом я его исцелила.

Да, какая разница, кто и что подумает. Главное, что Рей может ходить и говорить.

– Рассказывай, - приказал император, взяв его под руку и направляясь обратно в замок.
Грэгори, не отставай. Думаю, что тебе будет интересен рассказ пасынка.

Раньше император называл Грэгори только отцом, а сейчас отчимом. Я бросила быстрый взгляд на довольную Элеонору. Она постаралась развеять иллюзии насчёт бескорыстности своего мужа.

– Непременно за этим и бросился к вам. Только сначала прикажите выставить стражу, чтобы ни Грэгори, ни Лора не могли покинуть замок.

– Даже так, - удивился монарх, делая знак начальнику охраны.

Император прошёл в зал для приёмов. Сел в высокое кресло, которое ему быстро поставили у стены. Рукой показал кому, и куда садиться. Рей же, остался стоять перед ним.

Чем больше говорил Рей, тем сильнее мрачнело лицо императора. Получается, что он не болел, а на нём лежало заклятие. Каким же чудовищем нужно быть, чтобы так поступить со своим сыном.

– Приведите Лорейн ди Ривеллор, - приказал император и ещё что-то прошептал на ухо начальнику охраны.
– Твой отчим сказал, что у неё ребёнок. Твой.

– Ваше Величество, какой бред, ой простите, - Рей поклонился.
– У меня есть истинная, а значит, ребёнка от другой женщины быть не может.

– С тобой всё может быть, - рассмеялся император.
– Грэгори, что же ты?

Отчим Рея дерзко посмотрел на императора. Не склонил голову и раскаяния не чувствовал.

– Клялся же отцу Элеоноры, что Рея станет следующим главой клана, - голос императора с каждым словом становился всё холоднее и холоднее.
– Ты знал, что тебе оказана величайшая милость стать не просто мужем Элеоноры, а ещё и главой клана.

Грэгори молчал.

– Найдите целителя, который пренебрёг клятвой своего ордена, и бросьте в тюрьму. Королевскую. Получим доказательства виновности Грэгори и отдадим его Ордену, пусть сами решают судьбу отступника.

Один из стражей вышел. Приказы императора выполнялись незамедлительно.

– Кларисса, я даровал бы тебе развод, - начал император, и моё сердце ухнуло вниз. Так, хорошие новости не начинаются, - если бы ты уже не стала вдовой.

Я бросила осторожный взгляд на Рея, не в силах скрыть своей радости.

– Как жена, ты унаследовала всё состояние мужа, - император улыбался. Грэгори же перекосило от злости. Он даже не скрывал своих эмоций.

В зал вошёл Морган и тихонько встал рядом с тётушкой. Так вот кому я обязана своей свободой. Не знаю почему, но я решила, что от Висса меня освободил Морган. Раз Рей был неподвижен, кто-то должен был избавиться от моего муженька. Теперь я в неоплатном долгу перед ним. Но этот долг приятный.

– Я разрешаю вам пожениться, не выдерживая срока траура, - произнёс император.
– Но с одним условием…

Мы замерли. Посмотрев на Рея, я увидела, что он так же, как и я в недоумении.

– Пригласите меня на свадьбу, и свадьба должна быть достойна главы клана ди Халливанов, - одной фразой он решил судьбу Грэгори.

Так ему и надо, и пусть это звучит по-детски.

– Я знал, что так будет, - прорычал бывший ди Халливан.
– Как только Рей женится, от меня избавятся как от ненужного хлама. А теперь вы ещё удивляетесь, почему я хотел от него избавиться.

– Никто не собирался смещать тебя, Грэгори, - печально сказал император.
– Ты сам так решил, и сам себя уничтожил. Люби ты жену и пасынка, так и умер бы главой клана, и похоронили бы тебя как ди Халливана. А теперь могу обещать только то, что тебя похоронят.

Жёстко, но справедливо.

В зал вошла Лора. Я её никогда не видела и едва сдержала вздох восхищения. Очень красивая женщина. Если бы не высокомерный взгляд, который портил всё очарование.

– Ваше Величество, - присела она в реверансе.
– Рада вас видеть.

– Повод печальный, Лора, - произнёс император.

Лора кинула быстрый взгляд на стоящего в стороне Грэгори и на Рея, который оказался вполне себе живым и здоровым.

– Согласна, Ваше Величество, - с грустью в голосе произнесла она.
– Я вынуждена добавить печали в эту встречу.

Всё, она сделала выбор и сейчас начнёт закапывать Грэгори. Хотя кто знает, может, он действительно вынудил её на недостойные поступки.

– Как вы знаете, свадьбы с Реймондом у нас не было. Наши отцы просто подписали брачный договор, - заговорила Лора со слезами в голосе.
– Моего мнения никто не спрашивал. О том, что у Рея есть истинная, я узнала только в замке ди Халливанов.

Поделиться с друзьями: