Проклятие истинности
Шрифт:
– Рисса, - раздался у меня в голове голос Рея. Я закрыла глаза, мне так удобнее воспринимать чужую речь в своей голове.
– Сегодня в полночь лошади и проводник будут тебя ждать. Висса задержали в столице, но насколько непонятно. Умоляю, постарайся сбежать сегодня.
– Хозяйка, что с вами?
– Обеспокоенным голосом спросила служанка, дотронувшись до моего плеча.
Я покачала головой.
– Хорошо, - ответила я Рею. Разговарить по ментальной связи я ещё не научилась.
– Всё хорошо, Клоди.
Служанка кивнула, Рей облегчённо выдохнул. Поняв, что я не одна, он перестал меня тревожить.
– Иди спать, Клоди, - приказала я.
– Сегодня был слишком насыщенный событиями день, и я устала.
– Госпожа, нам нужно срочно бежать, - зашептала она.
– Ты знаешь место, где можно выйти за пределы поместья?
– Удивлённо спросила я.
– Знаю, конечно, - мне на ушко ответила она.
– Там, где мы с вами разговаривали, в заборе, прикрытый плющом, есть лаз.
– Ну, хорошо, допустим, мы выйдем из поместья, - согласилась я.
– Но лошади? Ты сама сказала, что дальше не на чем бежать и нас обязательно поймают с рассветом?
– Так, вы же сказали, что лошади есть, - нахмурилась служанка.
– Я сказала, что они будут, а есть и будут это не одно и то же, - ответила я.
– Будут через три дня, не раньше.
Клоди, продолжая хмуриться, поджала губы.
– Слишком поздно, - сказала она.
– Не успеем до приезда хозяина.
Нервно расхаживая по комнате, Клоди время от времени, бросала на меня задумчивые взгляды. Наконец, мне это надоело, и я ответила:
– Я, в отличие от тебя не могу выходить за пределы поместья и по щелчку пальцев лошади не могут появиться.
– Если хозяин вернётся, то вы уже не сможете сбежать, - заявила Клоди.
– Это ещё почему?
– Он вас обрюхатит и всё, - развела руками служанка.
Её фраза неприятно царапнула слух. «Обрюхатит», как она пренебрежительно отзывается обо мне.
Похоже, прав был Рей. У него всегда хорошо работала интуиция. Не друг мне Клоди. А пытается навредить. Что ж, значит, придётся выбираться в одиночку. Так даже проще.
– На всё воля богов, - с покорностью произнесла я.
– Если обрюхатит, значит, я останусь его женой.
Клоди бросила на меня быстрый взгляд, полный ненависти. О, как! Интересно, с чего вдруг такая метаморфоза?
– Вы обрекаете себя на жизнь в аду, - заявила она.
– На всё воля богов, - развела я руками.
– Кто я такая, чтобы противиться их воле?
– Вы сейчас серьёзно?
– Изумлённо смотрела на меня Клоди.
– Абсолютно, - подтвердила я.
– Иди спать, я очень устала сегодня.
– Дура, - очень тихо произнесла служанка, но я расслышала.
Неспроста она меня гонит из дома Висса. Неспроста. Но разбираться в её мотивах у меня не оставалось времени. Нужно побыстрее выпроводить служанку и готовиться к побегу. У меня осталась всего одна ночь, чтобы осуществить задуманное.
Клоди быстро меня раздела и уложила в постель.
– Я подежурю возле вас, хозяйка, - проявила своё недоверие Клоди.
– Иди спать, - раздражённо произнесла я.
– Могу я хотя бы во сне побыть одна.
Служанка заколебалась.
– Иди, а не то расскажу Виссу, как ты мне надоедала, - пригрозила я.
Клоди недовольно поджала губы. Я продолжала смотреть на неё до тех пор, пока она не вышла за дверь. Спрыгнув с кровати, я тихонько заперла дверь. Надев на ноги тёплые чулки и туфли, ночью может быть холодно, я принялась осматривать стены. Механизм, который открывает тайный ход, должен быть где-то здесь.
Один из элементов лепнины легко повернулся, открыв мне путь к свободе. Быстро натянув на себя платье служанки, я покрыла голову покрывалом, которое скрывало лицо. Обычно в таких ходят женщины на свидание. Из солидарности мужчины, даже стражники, их не останавливают.
Проскользнув в тайный ход, я закрыла его. К счастью, он не был извилистым и вёл прямо на задний двор поместья. Осторожно пробежав по открытому участку двора, я рванула к лазу в стене.
– Мод, опять бежишь на свидание, распутная ты девка, - Донеслись мне вслед насмешки стражников. Я припустила со всей мочи вглубь парка, прислушиваясь, не раздадутся ли за мной шаги стражников.
Тихо. Я ловко пролезла в лаз и попала в мужские объятия.
Глава 25
Сильные мужские руки держали меня за плечи. Запах неуловимо чем-то напоминал аромат кожи Рея. Я взглянула на того, кто так дерзко держал меня.
Высокий. Намного выше меня. Длинные тёмные волосы собраны на затылке в хвост. Смеющиеся, тёмные, как вишни, глаза.
– Кларисса ди Халливан, - утвердительно произнёс незнакомец.
– Откуда вы знаете?
– Растерялась я.
– О, позвольте представиться Морган ди Халливан, - он слегка поклонился мне.
– Меня прислал ваш муж.
Я дёрнулась, но он успел схватить меня.
– Простите, я имел в виду ваш истинный Рей ди Халливан, - в его бархатном голосе были нотки сожаления.
– А узнал я вас очень просто. Во-первых, мне описал вас брат, во-вторых, ваша метка истинности такая же, как у Рея.
– Вы брат Рея?
– Удивлённо воскликнула я.
– Да, побочная линия ди Халливанов, которая усиливает род, но не имеет права на наследование, - равнодушно произнёс Морган.
– О, мне очень жаль.
– А мне нет. Я прекрасно себя чувствую и без забот обо всём клане, - он подмигнул мне, и я невольно улыбнулась.
– Нам нужно поскорее убраться отсюда. Вы одна? Рей сказал, что вас будет двое.
– Я одна.
Он схватил меня за руку и повёл вглубь леса.
– Наши лошади ждут на поляне. Сможете скакать всю ночь?
– Он спрашивал, не сбавляя шага и не поворачивая головы.
Я тяжело дышала, поспевая за ним. Если и ехать мы будем такими же темпами, то я не справлюсь.
– Я не умею ездить верхом, едва держусь в седле, - запоздало призналась я.
– Но если ты привяжешь меня, то я готова мчаться из этого ада сутки напролёт.
– Какие интересные у вас фантазии, - тихо рассмеялся Морган.
– Вам придётся держаться в седле. Для удобства я взял мужское. Так что обнимите шею лошади и не расслабляйтесь до самой столицы.
– Столицы?
– Испугалась я.
– Зачем нам в столицу?
Морган помог мне сесть в седло, удобно уложив платье.
– Мы теряем время, - занервничала я, когда он снова попросил меня привстать в стременах, чтобы юбка платья не топорщилась в разные стороны.