Птичка на тонкой ветке
Шрифт:
И пропало явление. А золотая цепь снова была на плечах короля Эдгара. Только украшал её на сей раз золотой крест с распятой на нём пурпурной розой.
– Сим провозглашаю!
– объявил он, повернувшись к собранию.
– Ордену Бегущей Звезды - быть!
И выдержал необходимую паузу...
Все смотрели на него.
– Как гроссмейстер Ордена, я, изначальным решением своим, назначаю быть первым его командором тебя, сэр Бертран де Борн! Я вижу тебя грядущим Императором, что стоит на вершине башни, озирая свои владения, где царят власть, закон и порядок! Наречёшься же ты отныне Рыцарем Святого Меча! И да будет меч твой служить справедливости, и да ведёт тебя по жизни Высшая Воля!
Сэр Бертран, опустившись на одно колено, поцеловал клинок Исидоры-Сервенты-Спады и, поднявшись, опустил меч в ножны. Блеснули латы, а крест на его плаще стал ярко-красным, и белая роза украшала его посередине.
– Теперь... Тинчес Даурадес, представитель великого древнего рода, прямой потомок Иоанна Дара, строителя дворцов и храмов!
Тинч приблизился к королю и также встал на одно колено. И король ударил его своим мечом, плашмя, сначала по правому плечу, потом по левому, потом снова по правому.
– Возьми же этот посох, сэр Тинчес! И наречешься же ты отныне Рыцарем Святого Посоха! Я вижу тебя обретшим своё вдохновение, нашедшем его в Надежде, что пробуждает твою волю в неотвратимом слиянии с Вышней Волей! И - да обретёшь ты его, и да снизойдёт на тебя великое всепрощение, и да упадёшь ты в объятия отца своего, и покаешься за всё то, что мог, но не сделал!
Лицо короля на миг вновь приобрело черты главного редактора "Бугденского вестника", но это, разумеется, заметил только Тинч.
– Да пребудут этот Посох и вместе с ним твой меч в твоих руках! Удачи!
Тинч поцеловал посох Таргрека и, поднявшись, с поклоном отошёл на своё место.
– Принцесса Исидора, дочь Тайры-Тары! Ты, которая родилась в ту ночь и в тот час, когда над горизонтом взошла великая звезда Толиман! Ты, обучившаяся многому в диком и благословенном племени Хирона! Отныне ты нарекаешься Рыцарем Святой Тайны. Прими сей священный талисман, что одновременно и магический пантакль для вхождения в иные миры, и волшебное средство исполнения желаний, и оружие в твоих руках. Запомни: ты более всех остальных приближена к Тайне Колеса, и великое знание твоё да послужит добру!
Король так же благословил Исидору-Ассамато своим мечом, и она с поклоном отошла назад, и её место занял Леонтий.
– Сэр Линтул Зорох Шлосс! (или Жлосс, как произносят тагркоссцы). Многоуважаемый Леонтий, "Укрощающий Льва", пред мудростью и знаниями которого с уважением преклоняемся все мы. Ты, провидящий прошлое и связывающий его нити с будущим! Ты, неустанный борец со всем лживым и двусмысленным, и со всем, что оскорбляет человеческое достоинство! Ты, неустанный борец с самим собой, организующий себя и тем приготовляющий себя к иному витку спирали! Отныне ты - Рыцарь Святого Кубка, и да пребудет Кубок сей неупиваемый с тобой, и да поможет он в твоих руках твоим друзьям и всем людям понять друг друга и воссоединиться на великом пути к Истине!
Благословив Леонтия, который поцеловал край золотого Кубка, король-маг прибавил вполголоса:
– Только умоляю, оставь ты свои бабахалки на самый-самый крайний случай. Держи их по возможности подальше, спецкорр!
– Надежда...
– вполголоса сказал король, вновь обращаясь к Колесу.
– Надежда - это то, что не даёт нам забыться, то, что толкает на подвиги, то, что объединяет в своём понимании безумство, волю, великое терпение в претворении замысла, великое смирение перед неотвратимым, великую Веру и великое самоощущение на великом Пути! Слово моё твёрдо! И да пребудет с нами Господь!
– Вам же, - повернувшись к рыцарям Ордена Бегущей Звезды, объявил он, - сейчас надлежит хорошенько отдохнуть. Я отдал распоряжения... Зиждется рассвет, и скоро в путь, как только сойдёт роса. Битва будет долгой...
Глава 13 - Переходная ко второй части
Он в кольчуге драгоценной,
В налокотниках стальных...
М.Ю. Лермонтов, "Дары Терека"
1
Наутро четверо всадников покинули Странствующий лес. Помахав на прощанье плетёным стенам Терракоты, поклонившись Колесу, они направились далее - по той же дороге, на которую вышли ровно сутки назад. Выехав из леса, они углубились в заросли высоких трав, далее путь их лежал вдоль берега реки, поросшей водяными лилиями. Потом дорога поднялась, высокие травы исчезли и сменились редколесьем, затем деревья и вовсе исчезли, и только невысокий кустарник встречался там и тут, а мало хоженая дорога поросла вьюнком и кровохлёбкой. И сама река изменилась, теперь это был широкий, желтоватый и мутный глинистый поток.
Они оглянулись ещё раз, напоследок, но лес пропал. Вместо него до неба высились ярко-красные от утреннего солнца склоны гор, где над вершинами кружили орланы, а совсем далеко, на горизонте розовели снежные шапки хребтов...
И что-то чуть-чуть защемило в груди.
– Вперёд!
– приказал командор...
С подъёма, сэр Бертран, очень похожий на ротного старшину перед парадом войск, лично проверил снаряжение, заточку мечей и состояние коней. Подтянул подпруги, поворчал насчёт подков (постарались слуги лесного короля), дескать, зачем они, коли неизвестно, когда им по дороге встретится кузня, а так одна отлетит и всё, лошадь охромеет. Неподкованной оставалась лишь Июлька, и юный командор решил было поворчать и по этому поводу, но Леонтий предложил: почему бы в таком случае нам не подковать и саму принцессу Исидору...
– а действительно, кто и когда видел подкованного кентавра?
В ответ на это сэр Бертран процедил сквозь зубы:
что во-первых не смешно и что ты бы сэр Леонтий лучше закрепил свой меч дабы не выскользнул при неловком движении из ножон и не поранил бы коня это очень просто делается видишь вот эта кожаная петелька надевается на вот эту шпорочку а вообще надел бы ты свой "бронежилет" или как он там у тебя называется хм странное у тебя одеяние "камуфляж" ты в нём похож на жонглёра хотя правда ткань крепкая тогда я отдаю сэру Тинчесу свой лёгкий доспех нам вообще надо быть во всеоружии местность впереди незнакомая где во-вторых доблестный Мяурысьо нам не поможет...
И последнее было правдой. Король не разрешил вождю крысокотов сопровождать кавалькаду, несмотря на все его "умоляу", и кот ходил с постной мордой, время от времени поправляя знак солнечного бога Ра у себя на груди.
Зато лесной король подарил отправляющимся в путь небольшой холщовый мешочек, в котором, как он уверял, сами собой появляются деньги той страны, в которой они будут пребывать, правда - в ограниченном количестве и только в самом крайнем случае.
Потом рыцарь перешёл на другую тему, дескать, кони его погибших друзей были приобретены совсем недавно, а имён им так и не успели придумать...
– Назови их Филипп и Август. Или Филипп-Август и Ричард.
Сэр Бертран шутки не оценил:
– Называть лошадей именами коронованных особ? С Филиппом-Августом у меня особых трений не было. А отправляться в поход верхом на Ричарде Львиное Сердце, это как-то...
– ...слишком куртуазно?
– Ну.
– Тогда назови их Борей и Аквилон.*
– --
* Борей, в древнегреческой мифологии - бог северного ветра, сын бога звёздного неба Астрея и богини зари Эос. Аквилон - также бог северного ветра, но у древних римлян, один из шести сыновей богини зари Авроры и бога ветров Эола.