Птичка на тонкой ветке
Шрифт:
– Сограждане!
– закричал он.
– Братья и сёстры! Мы ждали этого и готовились к этому, но - вот он, стоит перед вами и ухмыляется!
– это он прибавил, указывая толстым пальцем на полуголого в шкуре. Тот действительно стоял и действительно ухмылялся.
– Я хочу спросить его и посмотреть ему в лицо! Зачем вы пришли на нашу землю? Зачем?
– Гр-р!
– заревел полуголый, вращая дубиною.
– Мы сокрушим вас! Мы убьём ваших стариков, детей и женщин! А оставшиеся будут нашими рабами! Мы разрушим ваши храмы! Мы надругаемся над вашими памятниками, особенно над памятниками Папы Блиссоплё!
– Я не понял, это кто? И откуда он сбежал?
– спросил у альгвасила Леонтий.
– Как это "кто"? Не видите? Это ротокканский посол. Вы помните сценарий, надеюсь?.. А вон там, внизу, у трибуны, видите, во-он, человек в красном. Это ваш предатель, он вас отравит или предаст в самую последнюю минуту... Куда это направилась ваша героиня?
– Как это куда? За помощью. Ведь ещё должны вот-вот прибыть трое...
– Как вы надоели с вашими изменениями в сценарии! То семь, то четыре, то снова семь! Скорей бы вас наконец пришибли!
– Гр-гр-гр!
– продолжал бесноваться ротокканец.
– Ну, хватит, - сказал сеньор Гиппоглоссус де Микростомус и переключил что-то у себя в коробочке.
Краснолицый плюхнулся на своё сиденье, взамен ему поднялся другой член совета, какой-то желчный тип - я знаю таких хорошо, для них лишь бы изругать кого-то - и повёл свою речь, указуя на человека с дубиной:
– Ублюдки без стыда и совести, лжецы и подлецы, предатели, клакеры, элементарные негодяи, без чести и совести, тайные агенты террористов, замышляющие...
– Может быть, вы и мне дадите слово сказать?
– недоумевал, всё ещё не понимая, в чём дело, сэр Бертран.
Альгвасил переключил что-то в коробочке. Желчник заткнулся, но вскочил другой член совета:
– Но так ведь тоже нельзя! Надо предоставить слово и представителям оппозиции! Сеньора Лиманда!
Щёлк-щёлк. На этот раз речь закатила толстуха в очках:
– С точки зрения демократизма и высшего гумманизма... так ведь тоже нельзя... Они, ротокканцы, они же как дети... Им негде жить и нечего есть... Неужели мы будем столь бессердечны? Пускай возвращаются откуда пришли, а мы будем посылать им гумманитарную помощь...
– Гм... Сеньора, я бы попросил...
– Да-да, разумеется!
– снова заорал, перебивая рыцаря, краснолицый.
– Но пусть они тогда идут обратно и не испытывают более нашего терпения!
– Гррррррр!
– кричал полуголый.
– Сэр Тинчес! Сэр Тинчес!
– кто-то упорно тыкал меня кулаком в бок.
Это был Шершень. Рядом с ним стояли высокий темноволосый бородач в чёрных одеждах и несколько стрелков.
– Откуда ты взялся?
– спросил Леонтий.
– Тс-с-с! Мы всё сделали так, как просил сэр Бертран. Мы захватили тех, настоящих "героев" и, как было приказано, принялись поить их вином. Но вот незадача, в тот же миг...
Шершень протянул руку и раскрыл ладонь.
На широкой ладони его лежали какие-то шестерёнки, ржавые болтики, пружиночки...
– Это всё, что от них осталось!
– Меня зовут Дар, - представился чернобородый.
– Я возглавляю тех, кого они называют ротокканцами. Наши люди уже в городе, наши семьи растянулись по дороге, они тоже скоро будут здесь. На этот раз никому не удастся разгромить наш осенний поход бедных!
– Постойте, так вы жители сёл...
– Сёл и рабочих посёлков. В течение года нас заставляют работать - за еду, а вся продукция оседает здесь, на складах. Мы, со своими семьями, снова пришли потребовать справедливой оплаты труда и своей доли еды...
– То есть, - подвёл итог Леонтий, - работяги пришли за своим жалованьем?
– За эти годы мы многому научились...
– Погодите, погодите!
– Шершень указывал на трибуну.
– Вы мне дадите, наконец, вставить хотя бы полслова?!
– поставив руки в боки, взывал сэр Бертран.
– Слово предоставляется...
– не обращая на него ровно никакого внимания, словно рыцаря и не было, продолжал тем временем краснолицый.
– Ч-чёрт...
– в очередной раз поперхнулся сэр Бертран.
– Дай ещё хлебнуть!
Человек в красном как-то не очень уверенно протянул ему кувшин.
– Благодарю...
– Почему вы не падаете и не умираете?
– изумлённо спросил человек.
– Я же отравил вас!
– По-моему, это просто вода, - пожал плечами рыцарь.
– Тем более, вы должны были умереть сразу же после первого глотка! Разве вы...
Сэр Бертран ещё не понял ситуацию окончательно, но до него что-то начинало доходить. Последним глотком он довершил опустошение кувшина и, сунув его человеку в красном, пробурчал:
– Ладно. Иди отсюда, пока я не разбил этот кувшин о твой червивый лоб!
И странная тишина воцарилась над площадью. Пользуясь всеобщим недоумением, Леонтий крикнул:
– Берт! Ты разговариваешь не с живыми людьми! Возле тебя находятся куклы!
Вслед за тем, он выхватил коробочку из рук альгвасила и начал жать на кнопки.
И Гумма тотчас оживилась. Члены совета стали один за другим забавно подпрыгивать и выкрикивать последовательно:
– Сограждане! Братья и сёстры!..
– ...ублюдки без стыда и совести, лжецы и подлецы!..
– ...мы ждали этого и готовились к этому...
– ...элементарные негодяи, без чести и совести...
– ...так ведь тоже нельзя!..
– ...мы сокрушим вас! Мы убьём ваших стариков, детей и женщин!..
– ...Неужели мы будем столь бессердечны?..
– ...Гррррррр!..
– Что вы... что вы делаете... этого нет... в сценарии...
– сеньор Гиппоглоссус де Микростомус то хватался за сердце, то безуспешно пытался отобрать у Леонтия коробочку.
Шершень отпихнул его локтем, мол: шёл бы ты домой, старик...
А я...
А я вдруг вспомнил кое-какое искусство, которым когда-то в детстве владел в совершенстве.
Я вложил указательные и средние пальцы в рот, да как свистнул!
Глава 17 - Снова рассказывает Леонтий
– Ты стакнулся с ворами. Ты предаёшь тех, кого должен охранять. Ты руководишь теми, кого должен карать. Скажи нам, изменник, это ты из трусости или из алчности занялся этим гнусным ремеслом?