ЖАНРЫ

Птичка на тонкой ветке

Эльдемуров Феликс Петрович

Шрифт:

Вперед вышел невысокого роста и полноватый человечек с узким лицом и стеклянными глазками. Перо на его круглой шляпочке, напомнившей Леонтию афганскую "пуштунку", указывало на то, что перед ними, очевидно, чиновник, а, судя по недовольной физиономии - чиновник достаточно высокого ранга.

В руках его появилась истрепанная пачка листов бумаги, куда он время от времени заглядывал и кисло морщился.

– Наконец-то!
– вместо приветствия, бросил он и поменял листы местами.

Стеклянными... (или, быть может, фарфоровыми?) как у куклы глазами окинул приезжих.

– Кто из вас сеньор Микротус?

Путники переглянулись и смолчали.

– А кто сеньор Сурикатус?

– Досточтимый сеньор чиновник!
– подал голос сэр Бертран.
– Увы, нам совсем не известны эти, несомненно достойнейшие имена... но, нам очень хотелось бы узнать хотя бы ваше имя. С кем мы имеем честь общаться?

– Вы имеете честь общать меня сеньором Палтусом де Лиопсетта...
– не отрывая ищущего взгляда от бумаг, молвил чиновник. Недовольно фыркнул, доставая из-за уха самую настоящую шариковую авторучку:

– Вечно намудрят, вечно напутают... Два года назад было семь героев, год назад пять... сколько бронзы ушло на памятник... теперь четыре, вот и вертись. Почему четыре?

– Экономика должна быть экономной, - пояснил Леонтий.

– Ага. Ч-чёрти что творится... Ладно. Хочу напомнить вам, что вы разговариваете с лицом, заслуживающим всяческого доверия, а паче того - почтения со стороны таких низкопробных статистов, как вы... Итак, ваши имена?

– Сэр Бертран де Борн, рыцарь Меча, командор Ордена Бегущей Звезды.

– Сэр Тинчес Даурадес, рыцарь Посоха.

– Сэр Линтул Зорох Шлосс, рыцарь Кубка.

– Ассамато, всадница Пантакля.

– Стоп, стоп, стоп! Это какая ещё всадница?!. Нет в сценарии никакой всадницы... да и ни одного из остальных ваших имён тоже... Ох уж, мне эта Омния, ох уж эта их контора...

– Значит, сценарий этого действа сочинили в Омнии?
– поинтересовался Леонтий.

– Сие вам знать не обязательно...
– вписывая на бумагу новые сведения, озабоченно отвечал сеньор Палтус.
– Впрочем, мне по душе, что вас так интересуют подробности. Не хотите ли вы более детально ознакомиться со сценарием?

– К сожалению, у нас мало времени.

– И это правильно. Все подробности объясню по дороге... Город ждёт вас с самого раннего утра, все жители заранее извещены о вашем славном прибытии...

– Кто такой Гистрио?
– спросил Леонтий.

– Ну как же! Впрочем, для вас совершенно необязательно разбираться в законоведении. Гистрио Гистрио - известный омнийский законовед, лауреат Премии, первый советник нашего Папы, маркиза де Блиссопле. Он давно умер, но очень любил собак и маленьких детей... Вы обратили внимание на нижние строки? Вам, как иностранцам, делается исключение...

– А ротокканцы - это тоже иностранцы?

– Ротокканцы - это ротокканцы. Это быдло, это невежественная толпа, что каждую осень прибывает к нам для грабежа и разбоя.

– А в остальное время они занимаются... чем?

– Как это чем? Согласно решениям Гуммы, ротокканцы обязаны работать. Это их почётная обязанность, в отличие от тарокканцев, которые заняты в обслуживании иностранцев и вполне заслуженно занимают ответственные должности в Барсьей Лоне.

– Где???

– Сразу видать, что вы прибыли издалека. По высочайшему предложению Гистрио Гистрио и согласно одному из последних решений совета Гуммы, явно устаревшее название столицы, "Аркания", должно быть упразднено и забыто. Звучное же и красивое наименование "Барсья Лона"...

– Значит, тарокканцы и ротокканцы - один и тот же народ?

– Я же объяснил вам: ротокканцы - это быдло. Они даже не люди, а так себе, людишки. И прекратите меня экзаменовать. Здесь вопросы задаю я!

– Всё ясно. Элои и морлоки!
– пробормотал Леонтий.

– Кто?
– быстро переспросила Ассамато, которой, судя по выражению лица, всё меньше и меньше нравился весь этот диалог.

Леонтий принялся повествовать друзьям о жизни элоев и морлоков, а сеньор Палтус, со сценарием под мышкой, принялся с важным видом инспектировать внешний вид всадников. Его, построенные в две шеренги, скучающие алебардисты наблюдали за этим занятием и нетерпеливо переминались с ноги на ногу.

– Так, это нам подходит...
– высказал он сэру Бертрану.

– Ты назвал меня "это"?
– тут же вскипел командор.

Но сеньор Палтус де Лиопсетта, не обращая внимания на его реакцию, перешёл вначале к Тинчу, потом к Леонтию.

– А, понимаю. Омнийская работа?
– с уважением указал он на автомат за спиной писателя.

Потом достопочтенный сеньор Палтус, с той же серьёзной миной, перешёл к осмотру Ассамато и минуты полторы стоял, не понимая в чём дело.

– Это... Как-то... как-то...
– промычал он.
– Это выходит... на четвереньках... или не на четвереньках...

С этими словами он, желая удостовериться, что глаза его не обманывают, решительно приподнял подол её платья и заглянул внутрь.

Резкий взмах хлыста прозвенел в воздухе, и сеньор Палтус отшатнулся, болезненно придерживая руку. Его плачущая узкая мордочка выражала недоумение.

– Стоять!
– рявкнул сэр Бертран, заметив, что алебардщики, неуверенно переглянувшись, сделали шаг вперёд.

А кентаврица сказала следующее:

– Ну ты, сенёр! В государстве королевы Тайры-Тары никогда, ни в какую жисть не бывало никаких тарокканцев или ротокканцев! И все граждане её искони веков именовались альтарийцами! Ты меня понял, скотина?!. А если ты, ещё хотя бы раз, посмеешь заглянуть мне под юбку, я пришибу тебя как крысу!

– Она сделает это!
– давясь от смеха, подтвердил Леонтий.

А командор, которому стала искренне надоедать вся эта канитель, нагнулся с седла и подхватил сеньора Палтуса за отороченный пегим мехом ворот.

– Вы не смеете...
– только и успел пискнуть чиновник, суча в воздухе ножками. Листы сценария выпали у него из подмышки и разлетелись по дороге.

– Хамло!
– гулко, из-за прорезей шлема, констатировал Рыцарь Меча.
– Сэр Тинчес, быть может, вы возьмёте этого мерзавца в своё седло?

– Сомневаюсь, сэр Бертран, - откликнулся Тинч.
– Во мне говорит отвращение. Похоже, сеньор Палтус начинает попахивать.

– А пусть он просто идёт впереди и показывает дорогу, - предложил Леонтий.
– А вы, - обратился он к алебардистам, - побежите сзади как почётный караул.

– Но мы... не можем бежать, - растерянно сказал командир латников.
– Мы можем только шагом...

– Сценарий...
– задушенно произнёс сеньор Палтус.

– Ладно, подбери свои бумажки, - разрешил командор, плюхнув чиновника на дорогу.
– Они тебе скоро понадобятся.

Поделиться с друзьями: