ЖАНРЫ

Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона
Шрифт:

– Вас всё ещё заботит судьба этого молодого человека? – услышала тихий голос Дэнвера.

Даже не вздрогнула, потому что сегодня моя нервная система помахала ручкой и улеглась на покой. А, может, дело в том, что со мной всегда была бутылочка ароматного масла иккензора? Если дело в ней, то страшно представить, как бы я отреагировала на жестокие слова отца Сата, не вдыхая успокоительный аромат лаванды.

Кстати…

Повернулась к мужчине и, вынув коробочку из корзинки, протянула ему:

– Это подарок. Прошу, наденьте эту скромную брошь и дважды в день капайте чуть-чуть масла на вязаный цветок. Надеюсь, это поможет вам обуздать дракона.

Генерал молча взял коробку и, открыв её, кончиками пальцев зацепил букетик. В его руках он казался таким крохотным и хрупким! Мужчина поднёс вязаные цветы к носу, глубоко вдохнул и улыбнулся:

– Ещё секунду назад я был готов вернуться в дом и заявить этому юнцу, что дуэль всё-таки состоится, но сейчас передумал.

– Аромат иккензора действительно так хорошо вас успокаивает? – осторожно поинтересовалась Терса.

Генерал покосился на неё и иронично кивнул:

– Верно. Но без бережной заботы вашей кузины, которую она проявляет ко мне, аромат ничего не стоит. Получив этот символ любви, я уверился в силе наших чувств. Поэтому с гордостью буду носить подарок моей дорогой невесты.

И аккуратно прицепил брошь на груди. Потом посмотрел на меня и твёрдо пообещал:

– Не сниму его, что бы ни случилось. И это тоже заберу.

Потянулся, чтобы достать из корзинки бутылочку с маслом, и, подхватив её, положил себе в карман. Я смущённо кашлянула и, отвернувшись, тихо посоветовала:

– Лучше верните в корзинку. Я помогу донести её до дома Лавлейсов.

Мужчина наклонился ко мне и шепнул:

– При случае, что кто-то заметит мою проблему, я смогу ответить, что в кармане бутылка. Если уберу, будет немного неловко.

– Проблема? – ахнула я и изумлённо глянула на мужчину.

А он усмехнулся и негромко пояснил:

– Вы, я и вот то дерево… Стоит только воскресить в памяти одно воспоминание, как у меня начинает вскипать кровь. Разве это не проблема?

«Ясно, – огорчилась я. – Теперь Луин считает меня легкодоступной».

– Терса, – обернулась и посмотрела на девушку, которая изо всех сил старалась казаться одним из кустов, лишь бы не мешать «влюблённым». – Может, прогуляемся за свежими цветами? Не идти же домой с пустой корзинкой?

– Я буду сопровождать вас во время цветочной охоты, – тут же заявил генерал.

– Вам же не неудобно, – гневно шикнула на него.

Но мужчина лишь на миг опустил голову:

– Прошу простить мою навязчивость. Мне дорога каждая минута в вашем обществе.

– Терса! – я повысила голос, потому что кузина начала пятиться.

– Прости, – виновато покосилась она. – Но мне пора домой… Э-э… Мама предупредила, что сегодня ей требуется моя помощь. Понимаешь, на кухне развелось так много бактерий! Надо с ними бороться.

– Тогда… – начала было я, но Терса, приподняв подол платья, уже бежала по направлению к границе между поместьями. Закончила растерянно: – Беги. Борись. Кстати, я вдруг вспомнила, что мне тоже пора.

– А как же цветы? – огорчился мужчина.

– Я совсем забыла, – удручённо покачала головой, – у нас дома уже много иккензора. Мы заранее подготовились к большому заказу. Кстати, о нём… Ина наверняка уже принесла масло из деревни, теперь надо прокипятить его и залить соцветия. Простите, я пойду.

И торопливо направилась следом за Терсой. Генерал догнал меня за два шага и, подстроившись, зашагал рядом.

– Вам настолько неприятно моё общество?

Я задумалась на минуту, а потом покачала головой:

– Скорее наоборот.

Он покосился на меня с озадаченным видом:

– Тогда почему вы меня избегаете?

Глядя перед собой, я невольно улыбнулась:

– Может, потому, что вскоре мне предстоит отказать вам у алтаря?

– Вам не обязательно заходить так далеко, – он удержал меня за руку.

Остановившись, я посмотрела в глаза Луину и твёрдо ответила:

– Обязательно. И я сделаю это, господин Дэйнвер.

«Ради своей дорогой сестры», – добавила про себя.

– Но вы можете придумать мне другое наказание, – не сдавался Луин. – Где буду страдать только я, но не вы.

Он поднял мою руку и прижался горячими губами к моему запястью.

Мне вдруг очень захотелось рассказать генералу обо всём. О богине и её задании, о моей Ангелине и о том, что я из другого мира. Объяснить, почему я так себя веду. Может, он примет меня такой?

– Луин… – выдохнула, поддавшись порыву, и с тоской посмотрела в его глаза.

– Стеша! – рыкнул генерал, будто прочитав в моём взгляде всё, что я хотела сказать.

А может лишь одно, но главное. В это мгновение мы будто остались одни во всём мире, и всё остальное стало не важно. Мы кинулись в объятия друг другу, но тут раздался звук, будто что-то лопнуло.

Я застыла в ужасе и шепнула:

– Не двигайтесь! Это разбилась бутылка с маслом иккензора.

– Я бы почувствовал, уверяю, – так же тихо возразил мужчина.

– Выходит… – Я вспомнила о шарике пресветлой Сельвии, который на всякий случай взяла с собой. –…Это лопнул дар богини?

Глаза генерала игриво заблестели:

– Может, сообщите, дорогая Эстэша, какую часть своего роскошного тела вы называете даром богини? Впрочем, не нужно. Для меня всё ваше тело – величайший дар!

– Мне не до шуток, – я оттянула подол платья и попыталась осторожно вывернуть карман, чтобы избавиться от остатков шара и не пораниться при этом.

– Да и я совершенно серьёзен, – возразил Луин и удивлённо посмотрел на сверкающие осколки, высыпающиеся на землю. – Что это? Стекло? Осторожно, Стеша!

Он попытался мне помочь, но одно неловкое движение, и мы оба поранились. На моём пальце выступила кровь, а генерал порезал ладонь, в которой сжимал мою руку. Миг, и осколки растаяли, будто и не было, а ранки у меня и у генерала тут же затянулись.

– Ты в порядке? – обеспокоенно спросил Луин.

Я не знала, что ответить. Внешне всё было прекрасно, но откуда-то возникло леденящее чувство надвигающейся беды.

Глава 41

Под гнётом этого чувства я провела остаток вечера и часть ночи.

Поделиться с друзьями: