ЖАНРЫ

Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни)

Агата Кристи

Шрифт:

– То есть?

– У ирландцев слишком буйный нрав, и они не преминут при любой возможности сцепиться с кем угодно. А Рейли особенно любил поспорить о политике.

– И все?

– Да, все. Рейли неприятен во многих отношениях, но врач он был отменный во всяком случае, Генри всегда так считал.

– А чем именно он раздражал вас?

Женщина поколебалась, потом столь же ядовито молвила:

– Пьет слишком много. Но, прошу вас, никому ни слова об этом...

– И у него с вашим братом случались конфликты по этому поводу?

– Генри пару раз намекал ему. В стоматологии, - менторским тоном продолжала мисс Морли, - нужна крепкая рука и к тому же запах изо рта не способствует укреплению доверия пациента к врачу.

Джапп кивнул:

– А вы не можете сказать пару слов о финансовом положении вашего брата?

– Зарабатывал он неплохо. Были и сбережения. У нас обоих было наследство от отца.

Джапп откашлялся и продолжал:

– Вы не знаете, оставил ли ваш брат завещание?

– Оставил, и могу сказать, что в нем написано. Сто фунтов получит Глэдис Невил, а все остальное достанется мне.

– Понятно. А сейчас...

Его прервал сильный стук в дверь. Показалась голова Альфреда. Круглые глаза парня быстро скользнули по фигурам обоих мужчин.

– Пришла мисс Невил, - проговорил он.
– Она вернулась и.., и очень волнуется, спрашивает. Можно ей войти?

Джапп кивнул, а мисс Морли сказала:

– Пусть войдет.

– Ну что за парень, - вздохнула мисс Морли.
– Одна мука с ним.

***

Глэдис Невил была высокая, светловолосая девушка, слегка анемичная, лет 28 - ми, явно расстроенная. Тем не менее было видно, что это надежная и умная девушка.

Под предлогом ознакомиться кое с какими бумагами Джапп пригласил ее в комнату по соседству с кабинетом Морли.

– Я просто не могу поверить, - несколько раз повторила девушка, чтобы мистер Морли мог пойти на такое!

Она категорически утверждала, что он не был ни расстроен, ни подавлен.

– Вас куда - то вызвали сегодня?
– начал было Джапп, но Глэдис тут же прервала его:

– Да! И выяснилось, что все это оказалось чьей - то глупой шуткой. Идиотской шуткой! Это просто подло и жестоко - так издеваться!

– Что вы имеете в виду?

– А то, что тетушка здесь была абсолютно ни при чем. Чувствует она себя превосходно и была крайне удивлена, увидев меня. А я взорвалась прислать телеграмму, вывести меня из себя.

– Вы не сохранили ту телеграмму?

– Нет, на станции, кажется, выбросила. Но я помню ее слово в слово: "У вашей тетки прошлой ночью был удар. Просьба приехать немедленно".

– Вы абсолютно уверены в том, что...
– Джапп деликатно откашлялся, что это не ваш друг мистер Картер послал телеграмму?

– Фрэнк? Чего ради? А.., понимаю! Сговор между нами. Поверьте, инспектор, ни я, ни он на подобное не способны.

Возмущение девушки казалось искренним и Джаппу пришлось несколько потрудиться, чтобы ее успокоить. Впрочем, вопрос о том, кто должен был прийти к Морли на прием в этот день, снова настроил ее на деловой лад.

– Они все записаны здесь, в книге, - девушка положила руку на толстую тетрадь.
– Вы ведь видели ее? Большинство пациентов я знаю. 10 часов - мисс Соме - ей надо было заменить протез. 10.30 - леди Грант. Это пожилая дама, живет на площади Лоундс. 11.00 - Эркюль Пуаро, наш постоянный клиент. О, да вот же он! М-р Пуаро, я вас и не узнала. Извините, я так взволнована... Так, 11.30 - м-р Алистер Блант, банкир. У него должен был быть короткий визит, потому что доктор приготовил пломбу заранее. Следом за ним - мисс Сейнсбэри Сил. Она позвонила и попросила принять ее вне очереди - зуб сильно разболелся. Редкостная болтушка, ни на минуту рта не закроет. На 12.00 был назначен м-р Амбериотис. Это новый клиент, записался на прием из "Савоя". Иностранцы, в том числе и американцы, часто посещали м-ра Морли. 12.30 - мисс Керби. Она из Уортинга.

– Когда я приехал на прием, - вмешался Пуаро, - в приемной сидел высокий мужчина военной выправки. Кто это был?

– А, наверное, один из пациентов м-ра Рейли. Можно уточнить по его записи.

– Будьте любезны.

Через минуту девушка вернулась, держа в руках аналогичный журнал.

– Так, 10 часов - Бетти Хит. Это - маленькая девочка, ей девять лет. 11.00 - полковник Эберкромби.

"Ага, Эберкромби", - подумал Пуаро, вспомнив "Эрроубамби" рыжего парня.

– 11.30 - м-р Говард Райкс. В 12 - м-р Барнс. Других пациентов на утро у м-ра Рейли не ожидалось - он вообще принимает меньше, чем м-р Морли.

– Вы можете что - нибудь сказать нам об этих людях?

– Полковник Эберкромби - наш давний клиент. Все дети миссис Хит тоже ходят к нам. О Райксе ничего не могу сказать. О Барнсе - тоже, хотя мне приходилось пару раз слышать их фамилии. Ведь я отвечаю практически на все телефонные звонки.

– Мы сами спросим у м-ра Рейли, - вмешался Джапп.
– И, если можно, не откладывая.

Мисс Невил вышла.

– У Морли все старые пациенты, кроме Амбериотиса, - задумчиво проговорил Джапп.
– Интересный, пожалуй, получится у меня разговор с Рейли. Похоже на то, что он - последний человек, который видел его живым. Нам надо удостовериться в том, что Морли действительно был жив, когда он видел его.

– А как насчет мотива?
– поинтересовался Пуаро.

– Помню. Что ж, с этим придется попотеть. Может быть, Скотленд - Ярд что - нибудь подкинет насчет Амбериотиса? Признайтесь, Пуаро, вы о чем - то задумались?

– Да, кое о чем думаю...

– А конкретно?

– Почему именно инспектор Джапп?

– Не понял.

– Я сказал, почему инспектор Джапп? Вы высокопоставленный сотрудник. Вас часто приглашают расследовать дела по поводу самоубийства?

Ну, я оказался поблизости. Был у Лэвенхемов на улице Вигмор. Там придумали остроумную систему мошенничества. Мне позвонили туда и попросили зайти разобраться.

– Но почему именно вам позвонили?

– Ну, в данном случае, думаю, все просто. Как только дежурный узнал, что здесь был Алистер Блант, он сразу же бросился звонить в Ярд

– Таких людей, как Блант, нам надо опекать.

– Вы хотите сказать, что кое - кто хотел бы убрать Бланта?

– Еще бы. Во - первых, красные, да и наши чернорубашечники. Ведь за спиной правительства стоит группа Бланта. Добрые консервативные финансисты. Немудрено, если что - то против него замышлялось, от нас потребовали тщательное расследование.

Пуаро кивнул.
– В общем - то, я догадывался об этом. И я чувствую, он энергично махнул рукой, - чувствую, что здесь что - то не так! На самом деле жертвой должен был стать Алистер Блант! А может, это лишь начало какой - то большой кампании? Нет, здесь явно пахнет, - он понюхал, - большими деньгами.

– По - моему, это слишком большое допущение.

– Отнюдь. Я предполагаю, что Морли был простой пешкой в игре. Возможно, он что - то знал, и они боялись, что он может что - то сказать Бланту...

Поделиться с друзьями: