ЖАНРЫ

Рики Макарони и Наследники Врагов

akchisko_san1

Шрифт:

«В противном случае, лучше отравитесь прямо сейчас», — мысленно закончил фразу Рики, расшифровывая убийственное сверкание в глазах Снейпа.

— Надеюсь, вы понимаете, эта беседа должна остаться между нами. Я менее всего готов допустить, чтоб те студенты, которым только предстоят СОВы, узнали о такой возможности.

Профессор остался, как всегда, категоричен и требователен. Рики и глазом моргнуть не успел, как он отпустил Дору и Виктора. Они остались вдвоем.

— Как Вы настроены, Макарони? — спросил Снейп почти сочувственно. — Готовы к слушанию?

— Я не знаю, сэр, — честно ответил Рики. — Мне еще ничего не объясняли. Сэр, у меня будет адвокат?

Брови Снейпа приподнялись, хотя лицо осталось невозмутимым.

— Какой еще адвокат? — спросил он ровно.

— Который будет меня защищать, — ответил Рики, чувствуя себя крайне глупо.

— Разумеется, я знаю маггловские порядки! Плохо дело, если у тебя такие ожидания, — усмехнулся завуч, и добавил уже серьезно: — Ты сам будешь себя защищать, Ричард. И поэтому тебе следует знать, как это происходит. Ведь в твоем прошлом опыте, — профессор сделал ударение на слове «прошлый», — знания об этом отсутствует.

— Темному лорду никогда не назначали слушание в Министерстве магии, сэр, если вы это имеете в виду, — огрызнулся Рики.

— Не стоит впадать в эмоции, Макарони, — предупреждающе произнес профессор. — Совершенно недопустимо нарушать заведенный порядок. Это может сойти тебе с рук на уроке, но не в зале Уизенгамота и не в кабинете начальника Департамента магического правопорядка.

Рики ничего не ответил. Выдержав паузу, завуч продолжал:

— Как ты понял, есть два варианта. Либо тебе предстоит общаться с главой департамента, либо — с заседателями. И не стану скрывать, чем меньше народу будет вовлечено в твое дело, тем лучше.

Выйдя от профессора, Рики добрался до вестибюля и стал подниматься по лестнице, не в силах определиться, куда ему идти — в комнату старост или в библиотеку, почитать про законы. В штабе было очень вероятно встретиться с Селеной, и в этом случае им, конечно, пришлось бы пообщаться. Рики не был уверен, что следует это допускать. Вчера он уже успел убедиться, что эта девушка дорога ему. Не следовало ее расстраивать.

Он как раз собирался подняться все же на еще один пролет, в библиотеку, и — вдруг заметил Минерву МакГонагол. Она уже увидела его, остановилась на верхней ступени и наклонила голову набок — это, должно быть, означало приветствие. Рики понимал, что должен же ей что-то ответить, и потому поздоровался.

Ему самому не понравилось, как бодро и беспечно прозвучал его голос. Однако замдиректора держалась так, словно не ждет ничего другого.

— Жаль, Макарони, что Вы отказались продолжать трансфигурацию. Но, наверное, у Вас были на то причины.

Сурово кивнув, она продолжила спускаться, обогнула его, ступая неслышно, как кошка.

«Как будто ты не знаешь эти причины», — подумал Рики со злостью.

В общежитии шестикурсников ожидала новость: красиво написанное объявление извещало, что колледж «Равенкло» приглашает однокурсников на собрание в ближайший четверг.

— Чайнсби мне дал, чтоб я тут повесила, — объяснила Дора. — И просил тебе напомнить, Ричард, чтоб ты взял фотографии с африканскими тварями. Девчонки из «Хуффульпуффа» гадают, чего ему надо.

На самом деле Рики вовсе не хотел туда идти, но благовидный предлог никак не подворачивался. Не явиться на такое мероприятие ему, как главе Клуба Единства, было бы втройне неудобно. Никаких ссор с Виктором у него не было, более того, Чайнсби, узнавший случайно в конце прошлого года о тайне Лорда, вел себя до сих пор по отношению к Рики очень лояльно. Так что в назначенное время шестикурсники — как оказалось позже, в полном составе — расселись в классе истории магии. Виктор ожидал у доски, куда, по словам Доры, «нормальный человек по своей воле не выйдет», а Мелани Хатингтон восседала за учительским столом.

— Прошлый год у нас выдался, прямо скажем, кошмарный, — заговорил Чайнсби.

Класс загудел — почти все поспешили высказать соседу, как это было. Мелани скользнула к доске. Виктор дал людям возможность поделиться впечатлениями, прежде чем снова начал:

— Но мы все-таки сдали экзамены. Я поздравляю всех собравшихся.

— И мы тебя поздравляем, — подала голос Дора.

— Спасибо, Нотт. Всех нас, безусловно, интересует, как наша параллель выглядела на СОВах, — сказал Виктор.

— Говори о себе, — проворчала Тиффани.

— А что, тебе это абсолютно безразлично? — с сомнением спросил ее Виктор.

— Ну, не знаю. Я как-то не задумывалась, — проворчала Тиффани.

— Наш класс посовещался и решил, что неплохо бы составить сводную ведомость результатов СОВ.

Мелани взмахнула волшебной палочкой, и на доске проявилась эта самая таблица, как раз в тот момент, когда отовсюду понеслись протестующие вопли. Таблица была составлена просто: слева шли фамилии, сверху — названия предметов. Мисс Хатингтон на всеобщее недовольство отреагировала недовольством своим собственным.

— А что, это такая тайна? — спросила она ехидно. — Кто не хочет, может не говорить, пожалуйста. Все равно все узнают, кто прошел на ЖАБА.

— Если кто соврет? — поинтересовался Билл Кеттлборн.

— Это останется на его или ее совести, — напыщенно ответила Хатингтон. — Честно говоря, мне интереснее всего узнать, как сдали уход за магическими существами. Вы ведь знаете, Хагрид — очень своеобразный преподаватель.

Ее приманка сработала.

— Хагрид — прекрасный преподаватель! — возмутился Артур. — Я получил «Великолепно»!

Колонка ухода за магическими существами заполнилась мгновенно. Как выяснилось, ученики лесничего, действительно, показали довольно приличную успеваемость. Рики даже стыдно стало за свое «Сверх Ожиданий».

После этого процесс уже было не остановить. Следующим самым интригующим предметом оказалось, бесспорно, зельеварение.

— Так мало прошло! — скривилась Хатингтон.

— У него и двое оставалось, мне говорили, — сказала Дора.

На эту тему развернулась грандиозная дискуссия. Слизеринцы заступались за своего завуча, которого многие из навечно расставшихся с зельями, вроде Филипса, охотно раскритиковали напоследок. Но Рики обратил внимание, что Каролина МакКинли тихо сидит в углу и старательно притворяется, будто ее тут вовсе нет.

— Что с ней такое? Почему она не с Мелани и Виком? — спросил он, наклоняясь к Дику.

Равенкловский староста закатил глаза, сделал неопределенный жест рукой и, наконец, шепнул: «Потом».

В ходе спора Мелани умудрялась выяснять, кто что заработал по другим предметам. Рики без удивления отметил, что единственное «Великолепно» по прорицаниям досталось Бетси Спок.

— Надо же! Столько народу, у кого нет ни одного неуда! — поразилась вслух Фиона Шеклбот; она не поленилась подсчитать, демонстрируя хваленое хуффульпуффское трудолюбие, что таких большая половина.

Поделиться с друзьями: