Роман о любви
Шрифт:
“Боже мой!”
Диана подошла к кровати и села, в полнейшем потрясении глядя прямо перед собой.
“Блэйн и Габриэлла…” - и снова потрясла головой.
Она вдруг встала и начала ходить взад-вперед.
“Боже мой!”
Диана спустилась к завтраку, размышляя, как она собирается встретиться с ними обеими. Она вошла в столовую и увидела, что почти все накладывали себе завтрак.
– Доброе утро, дорогая, - сказала ее мать, и Диана улыбнулась в ответ.
Она посмотрела по сторонам и заметила, что Блейн еще не спустилась на завтрак. Габриэлла помогала Кристоферу положить яичницу на поднос и, посмотрев в ее сторону, улыбнулась, а затем снова повернулась к сыну.
В этот момент вошла Блейн. Диана подошла к буфету и начала наполнять тарелку.
– Доброе утро, Диана, - сказала Габриэлла и подошла налить себе немного апельсинового сока, который стоял рядом с сестрой. Диана молчала и не отвечала ей.
– Ты в порядке?
– спросила Габриэлла, и беспокойство проявилось в ее голосе. Диана смотрела на нее, заглядывая в лицо.
– Я плохо спала сегодня, - вдруг сказала Диана.
– А как насчет тебя?
Габриэлла выглядела растерянной.
– Я спала очень хорошо.
– Неужели?
– Да.
– Диана, - произнесла Блейн позади нее.
– Я видела тебя этим утром, - сказала Диана, все еще глядя на Габриэллу и не обращая внимания на Блейн.
– Диана, - настаивала Блейн.
– Я не понимаю, - продолжила Габриэлла, переводя взгляд с Дианы на Блейн.
– Я видел тебя, - это было все, что продолжала говорить Диана.
– Диана, позволь мне поговорить с тобой, - Блейн попыталась сменить тему разговора.
– Диана, пожалуйста, не здесь, - настаивала Блейн.
– Я видела, как ты уходила из комнаты Блейн этим утром, - Диана увидела на лице Габриэллы подтверждение своих мыслей.
– Я… Да, я пошла поговорить с Блейн рано утром, - вдруг произнесла Габриэлла.
– Жаль, что ты не смогла остаться с ней в душе, - выпалила Диана. Габриэлла побледнела. Блейн умоляла свою сестру.
– Диана, - умоляющим тоном сказала Блейн, - это не то, что ты думаешь, пожалуйста, не здесь.
Диана посмотрела вокруг и кивнула. Она отошла от них, села за стол и начала разговаривать с Элли. Блейн стояла перед Габриэллой, защищая ее от других и делая вид, как будто она с ней разговаривает.
– Я поговорю с ней, - тихо сказала Блейн, пытаясь придать Габриэлле мужества, чтобы та не потеряла голову.
– Как? Как она… - изумленно пробормотала Габриэлла.
– Она вошла сразу после того, как ты ушла, и я кое-что сказала ей из ванной... думая, что это ты, и вышла голой, - Блейн на мгновение опустила взгляд. Габриэлла в этот момент посмотрела на нее.
– Это не твоя вина.
Блейн подняла голову, и ее глаза выражали все боль, которую она боялась озвучить.
– Это была не твоя вина. Мы что-нибудь придумаем, - жалобно сказала Габриэлла. Она чувствовала себя виноватой перед Блейн и не собиралась перекладывать на нее свою вину.
– После завтрака я попытаюсь увезти ее подальше от всех. Диана всегда стремится действовать, когда находится в замешательстве, - сказала Блейн и на мгновение задержала на Габриэлле свой взгляд.
– Мне нужно знать, что ты будешь здесь, если...
– Никаких “если”… мы должны это исправить, - нервно ответила Габриэлла.
– Джозеф отберет у меня моих детей, Блейн! Поэтому не может быть никаких "если"!
– Не может, да?
– грустно сказала Блейн, подошла и села рядом с Дианой. Мало что было сказано за завтраком любой из трех женщин. Габриэлла смотрела на Диану, а Блейн выглядела подавленной и старалась не смотреть на нее. Когда завтрак закончился, Габриэлла заметила, что Диана и Блейн вышли вместе. Она сделала глубокий вдох и задышала легче.
– Я думала, что знаю тебя, - прошептала Диана, продолжая обрывать лепестки с цветка, только что сорванного в саду.
– Ты знаешь меня, - грустно сказала Блейн.
Диана посмотрела вверх, чтобы поймать взгляд сестры.
– Почему же ты раньше не сказала мне?
Блейн сделала несколько шагов в сторону и пробежалась пальцами по волосам, а затем села на скамейку, стоящую рядом.
– Сказать тебе, что Габриэлла и я... Это не совсем то, что … - Блейн просто замолчала.
– Да, это и еще тот факт, что тебя явно интересуют женщины, - сказала Диана и села рядом с ней.
– Почему ты не доверяешь мне? Я знаю, что я не совсем то, что ты хотела бы от сестры, но я бы сохранила твою тайну, Блейн.
Блейн повернулась к Диане и увидела боль в ее глазах.
– Ты единственная сестра, которую я хотела бы иметь. А не рассказала потому, что нечего было рассказывать, - Блейн сделала глубокий вдох.
– Я имею в виду, я… Да, меня привлекали женщины и в прошлом, но ничего из этого так и не вышло, - Блейн нервно встала.
– С Габриэллой произошло нечто, с чем я просто не смогла...
– Ты просто не смогла? Это она сделала?
– Нет!
– Блейн повернулась к сестре.
– Я имею в виду, я та, которая… - Блейн просто не могла найти нужных слов. Диана терпеливо ждала.
– Я не смогла держаться от нее подальше, - сказала Блейн и опустила голову.
– Я не дала ей возможности подумать и не думаю, что дала ей шанс остановиться и сделать глубокий вдох. Она нужна мне, Диана.
Диана смотрела на свою, обычно все контролирующую сестру, а видела то, что увидела в тот день, когда нашла Блейн рыдающей на полу своей спальни. Диана прочитала явное отчаяние в поведении Блейн и смогла услышать это в ее голосе.
– Тот день!
– вдруг сказала Диана.