Роман о любви
Шрифт:
– Элли!
– Джозеф встал.
– Джозеф, оставь ее в покое, - сердито сказала Габриэлла.
– Все в порядке. Элли имеет право требовать, чтобы ее называли ее именем, - попытался вмешаться Артур.
– Элли, извинись немедленно!
– настаивал Джозеф. Элли, казалось, еще больше расстроилась. Она не хотела такого внимания к себе. Каждый смотрел на нее. Она встала и выбежала из комнаты.
– Ты никогда не знаешь, когда остановиться!
– обвиняющим тоном сказала Габриэлла Джозефу и последовала за своей дочерью. Джозеф сел, и все разговоры за обеденным столом стихли.
Блейн подъезжала к дому, когда кто-то выбежал на дорогу перед ее автомобилем.
– Боже мой!
– она резко остановилась и уставилась на девочку, застывшую от страха перед машиной.
Блейн вылезла и, схватив девочку, резко развернула ее лицом к себе.
– Что же ты делаешь?
– Блейн затряслась от страха и Элли тоже.
– Элли! Боже мой, Элли!
– Габриэлла все видела и побежала к ним.
Блейн посмотрела на ребенка в своих руках, разглядывая ее, как будто что-то необычное. Она выпустила девочку, как только Габриэлла добежала до них. Та взяла Элли на руки.
– Боже мой, Элли, о чем ты думала, - Габриэлла дрожала от страха, крепко держа свою дочь.
Блейн уставилась на мать и ребенка. Это был ребенок Габриэллы. Она на мгновение встретилась с ее глазами, прежде чем вернуться к машине и сесть в нее.
Габриэлла и Элла вернулись обратно в дом, а Блейн отвела свою Arnage T в гараж.
Выйдя из автомобиля, она посмотрела на свои руки и заметила, что они все еще дрожали. Затем она засунула их в карманы и пошла к дому.
Когда Блейн наконец вошла в дом, все сидели в большой комнате и пили кофе. Артур удивленно посмотрел на нее и улыбнулся Диане.
– Блейн, - сказала Диана и, подойдя к сестре, обняла и поцеловала ее. Чейз улыбнулся и подошел к хрустальному графинчику, который только что принесли, чтобы налить себе из него. Джозеф уставился на вошедшую женщину с восхищением и узнаванием в глазах.
– Я так рада, что ты приехала, Блейн, - сказала Диана, подводя сестру к Габриэлле и Джозефу.
– Проходи и познакомься с семьей Габриэллы.
Габриэлла казалась бледной, а Элли задумчиво сидела в углу. Ей не понравилась леди, которая трясла ее на улице после того, как почти наехала на нее.
– Блейн, это Джозеф - муж Габриэллы, - представила их друг другу Диана. Джозеф протянул ей свою руку. Блейн протянула ему свою.
– Здравствуйте, - вежливо сказала Блейн.
– Это удовольствие для меня. Я должен признать, что сходство поразительное, Габриэлла, - сказал он, повернувшись к жене.
– Простите?
– сказала Блейн, ее рука до сих пор была в руках Джозефа. Он снова повернулся к ней, все еще не выпуская ее руку.
– У моей жены в студии есть ваш бюст.
Блейн освободила руку и посмотрела на Габриэллу, которая не отвела своих глаз. Наконец разорвав эту связь, она улыбнулась и посмотрела в сторону мужа. Диана вмешалась в попытке затормозить неловкое молчание, установившееся между ними.
– Ну, наверняка, когда ты закончишь работу, то позволишь нам увидеть ее! Я не думаю, что видела бюст, когда была в вашем доме, - усомнилась Диана.
– Габриэлла очень скрытна в своей работе. Я думаю, что мне удалось одним глазком посмотреть только потому, что застал ее однажды врасплох, - сказал Джозеф и посмотрел на жену. Подошел Артур.
– Блейн, как замечательно, что ты смогла приехать.
Блейн повернулась в сторону Артура, и он тут же увидел, что она сердита на него.
– Здравствуй, папа, - вежливо поздоровалась она.
– Ну, хорошо - хорошо, вся семья собралась вместе, - сказал Чейз, наливая себе еще один стаканчик.
– Это будет очень интересный уик-энд. Ты так не думаешь, Блейн?
– съязвил Чейз.
– Чейз, я вижу, что ты все такая же свинья, как и всегда, - бросила ему вызов Блейн.
– А где ты сегодня будешь ночевать, Блейн?
– ядовито спросил Чейз.
– Ладно, вы двое, не начинайте, - сказала Эбигейл, взяв Чейза за руку.
– О чем ты говоришь?
– Чейз!
– вмешался Артур.
– Ты по-прежнему обижаешься, что я настучала по твоей заднице, Чейз?
– поиздевалась над ним Блейн.
– Хватит, вам двоим!
– прикрикнул Артур, пытаясь сохранить контроль над ситуацией.
Джозеф переводил взгляд с одного на другого, ничего не понимая. Диана заметила, как Габриэлла побледнела, и взяла ее за руки, чтобы остановить их дрожь.
– Чейз, веди себя прилично, - умоляла его Эбигейл.
– Да, мама, - сказал он, подарив ей очаровательную улыбку.
– Блейн уже большая девочка, правда?
– И гораздо более успешная, чем ты, - Блейн не могла сдержаться.
– Чейз! Ни слова! Блейн этого достаточно. Вы действительно хотите заниматься этим здесь и сейчас?
– напомнил ей Артур.
Блейн оглянулась и увидела лицо девочки и мальчика, с любопытством смотревших на нее. Она покачала головой и, отойдя в сторону хрустального графина, налила себе выпить.
– Хорошо, - сказал Артур, глубоко вздохнув.
– Вы должны простить этих двоих, Джозеф.
Джозеф улыбнулся Артуру.
– Я понимаю их, Артур, мы с братом такие же. Мы никогда не прекращаем борьбу, - добавил Джозеф и улыбнулся. Блейн отвернулась от него с улыбкой отвращения. Габриэлла не преминула заметить это.
– Блейн, иди к нам и познакомься с детьми, - сказала Диана и взяла сестру за руку.
– Что, черт возьми, происходит между тобой и Чейзом в последние дни?
– спросила она шепотом, пока они шли в сторону Кристофера.