Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что это за место? — Спросил Гримсби, когда Мэйфлауэр вышел из джипа.

— Какая-то заброшенная свалка — сказал он, обходя вокруг багажника и валявшейся там разорванной шины. Он указал на табличку на входной двери, едва различимую сквозь какие-то волнистые граффити.

На нем было написано: "Закрыто по приказу департамента по неортодоксальным вопросам". Табличка была вывешена над стальной оградой, установленной снаружи.

— Так почему же все выглядит так, будто её закрыли двадцать лет назад?

Мэйфлауэр пожал плечами.

— Полагаю, в департаменте есть рыба покрупнее. Кроме того, это место, вероятно, закрыто. Вероятно, правительство не заплатит Департаменту ни цента за то, чтобы очистить это место от того, что находится внутри.

— Что бы там ни было внутри? — Спросил Гримсби — Вы хотите сказать, что там что-то есть, и Департамент ничего не предпринял по этому поводу?

— Скорее всего, так и есть. Есть много подонков, которые не слишком дружелюбны, но не могут сбежать со своей территории. Но если сообщений о смертельных случаях в этом месте или его окрестностях не поступало, дешевле оставить все как есть, чем разбираться с этим.

— Вы сказали это так, словно вокруг есть еще много мест, которые намного хуже.

— Я уверена, что так и было.

— Как департамент может позволять такому продолжаться?

Мэйфлауэр выгнул бровь, как будто он спросил, как восходит солнце.

— Это экономически выгодно.

Гримсби вздрогнул. Бюрократия и монстры не должны сочетаться. Но почему-то всегда казалось, что они сочетаются.

— Так как же нам попасть внутрь? У тебя в джипе есть таран?

— Да, но у меня будут заняты руки — сказал он, доставая защитный футляр и пару наручников.

— Что ты с этим делаешь?

— Ты бы предпочел, чтобы я оставил его в машине без присмотра? Нет. Мы поплатились за это кровью. Он поедет с нами.

Мэйфлауэр приковал шкатулку к левому запястью, неловко держась за ручку рукой на перевязи. Он начал обходить здание по тенистой аллее. Гримсби быстро последовал за ним.

В многоквартирном доме было несколько выходов в переулках с обеих сторон, которые, вероятно, использовались в качестве пожарных лестниц на первом этаже. В отличие от входной двери, на этих были только простые фанерные колпачки.

— Сделай что-нибудь полезное — сказал Мэйфлауэр, указывая на дверь.

Гримсби тут же захотелось возразить, но затем он заметил, как побледнел Мэйфлауэр. Охотник стоял, прислонившись к стене переулка, с закрытыми глазами. Несмотря на холод, его кожа блестела от пота. Его дыхание было более частым, чем следовало бы.

— С тобой все в порядке? — Спросил Гримсби.

— Просто открой эту чертову дверь, колун — сказал он, не открывая глаз.

Гримсби удержался от резкого ответа и напомнил себе о том, сколько раз Мэйфлауэр спасал ему жизнь за последние двадцать четыре часа. Он собрал все свои силы, чувствуя, как тепло его магии защищает его от холода. Его старые шрамы заискрились и стали горячими, поэтому он двигался быстро. Он ткнул большим пальцем в середину фанеры, оставив на ней слабо светящуюся руну привязки, затем нанес еще по одной с обеих сторон. Затем он поместил еще одну, более крупную руну, размером примерно со свою ладонь, на противоположной стене переулка, соединив её с тремя меньшими.

— Отойди — предупредил он.

Мэйфлауэр бросил на него раздраженный взгляд, но подчинилась.

Затем Гримсби вложил в руны столько силы, сколько смог, и сказал:

— Свяжи.

Он отскочил в сторону, не желая долго находиться между рунами. Появились магические нити, которые туго натянули руны, заставив фанеру заскрипеть, а затем одна из секций треснула. Большие куски дерева были вырваны из двери и перенесены через переулок к другой руне, прилипнув к стене, как будто она была намагничена. Как только первая часть отвалилась, за ней быстро последовали остальные. Они были свалены в одну кучу у дальней стены, прилипнув к большому переплету, словно сила тяжести была повернута на девяносто градусов.

Все, что осталось от двери, это несколько лоскутков, прибитых к раме.

Гримсби сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и позволил своему порыву утихнуть. Его шрамы горели, но не сильнее, чем сильный солнечный ожог. Боль быстро пройдет.

Мэйфлауэр даже не обратил внимания на его работу. Он просто толкнул аварийную дверь с другой стороны и спокойно вошел в темноту. В какой-то момент в его руке появился пистолет.

Гримсби колебался всего мгновение, прежде чем поспешил за ним.

— Ты уверен, что стоит просто зайти сюда? — он спросил.

— В отличие от чего? — прорычал Охотник — Сжечь дом дотла и перебрать пепел? Не думаю, что мне это не приходило в голову. Но пройдет несколько часов, прежде чем пожар потухнет, и несколько дней, прежде чем мы сможем перерыть все вокруг. Не говоря уже о том, что правоохранительные органы пытаются вмешаться.

— Э-э... Нет. Я не это имел в виду.

— О.

— Я имел в виду, ты уверен, что хочешь сделать это со мной?

— То, чего я хочу, не имеет большого значения. Факты имеют значение. Нам нужен этот ключ, а ты, воплощение некомпетентности.

— Боже, спасибо.

— Не принимай это на свой счет, колдун. Почти все некомпетентны.

— Я сам прекрасно справляюсь! — Сказал Гримсби с неубедительной уверенностью.

— Просто держи это — сказал Мэйфлауэр, сунув ему в руку фонарик — и постарайся не уронить.

Ты... ты постарайся не уронить это — пробормотал Гримсби, но Мэйфлауэр уже уходил по темному коридору.

Гримсби включил свет и огляделся по сторонам, пока они шли. Коридор был длинным, узким и почти безликим, если не считать одинаковых дверей с каждой стороны, помеченных пластиковыми номерами.

— Откуда мы вообще знаем, с чего начать поиски? В этом здании, должно быть, сотня квартир.

— Начнем с подвала.

— Что? Почему именно там?

— В девяти случаях из десяти, если где-то и бродит какой-нибудь жуткий ублюдок, то он в подвале. Я сэкономил кучу времени и прививок от столбняка, начав с самого низа и продвигаясь вверх.

Гримсби сглотнул.

— О, хорошо. Не могу дождаться.

По коридору пробежал холодок. Не от праздного вздоха, а от пронизывающего ветра, от которого кожа Гримсби покрылась мурашками, а зубы застучали. На штукатурке по обе стороны от него оторвались номера нескольких комнат.

Ему удалось не выронить фонарик, когда он огляделся в поисках угроз, но их не было видно. Он услышал низкий скрежещущий звук, и ему потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что это смеется Мэйфлауэр.

Поделиться с друзьями: