С топором на неприятности
Шрифт:
Когда Джуд возился с картоном, я смотрела в окно на кострище и огромный двор, уходящий в лес. Будь это моим домом, я, может, посадила бы цветы и проложила дорожку из плит. Хм. Первый раз я о таком подумала. Я ведь совсем не домоседка.
— Джуд! — радостно вскрикнула я, увидев, как в поле зрения появился мой лесной друг. Рипли ткнулась носом в стекло.
— Что случилось… чёрт, — прошипел он.
Мы наблюдали, как лось прогуливается по двору, иногда опуская голову, чтобы что-то пожевать.
— Он такой милый! Я зову его Сэр Роговин, но, возможно, это она. Я ведь не знаю, кто он на самом деле.
Джуд продолжал смотреть, как животное бродит по траве.
— Это плохо. Это подросток. Они самые непредсказуемые.
Я отмахнулась, продолжая умиляться этим величественным созданием.
— О, чёрт, — прошипел он, отступая назад и сцепив руки на голове. — Это Клайв.
Из леса выскочил второй — побольше, с раздражённой мордой. Или мне просто так показалось?
— Ты заманила Клайва ко мне во двор, — снял он очки и начал их протирать о футболку.
— Кто такой Клайв?
Он нахмурился.
— Это кошмар. Огромный самец, который слишком привык ходить в город и всё крушить. Он устроил погром на фестивале в честь Четвёртого июля пару лет назад и недавно сорвал свадьбу.
Я рассмеялась.
— Это же смешно!
— Это опасно. Видишь шрам на боку? — Он указал в окно.
Я посмотрела туда, куда он показывал, и заметила толстый белёсый шрам, пересекавший бурую шерсть.
— Никто не знает, откуда он. Но по нему мы его и узнаём. Хотя узнать его несложно. Остальные лоси держатся вглуби леса.
— Значит, он папа? Это мило, — я улыбнулась, наблюдая, как Клайв подталкивает молодого лося рогами, и оба уносятся в лес.
— Природа — это круто, — мечтательно сказала я.
Джуд закатил глаза.
— Только не вздумай больше кормить малыша. Нам не нужен Клайв во дворе. Он может всё разрушить или стать причиной аварии.
Я поникла. Я не хотела, чтобы кто-то пострадал, но мне было скучно до смерти, и встречи с лосями — это реально круто.
— Тебе нужен отдых, — заметил он, оглядывая канцтовары и разобранное кресло.
— Да, — выдохнула я. — Но у моего мозга с отдыхом проблемы. Стоит телу остановиться, как мысли начинают носиться со скоростью света. Надо всё выгрузить из головы.
Я снова ощущала ту энергию, что когда-то двигала мной. Журналистские инстинкты ожили. Столько времени я провела в режиме выживания, что растеряла способность мыслить объективно, анализировать, структурировать.
Может, дело в покое, что царил в этом доме. Или в том, что рядом оказался человек, готовый идти по этому пути со мной.
— Ты знаешь кое-что, я знаю кое-что, Паркер тоже. Надо всё объединить и упорядочить, — объяснила я. — И Оуэн очень помог.
Он нахмурился.
— Ты говорила с Оуэном?
— Ага. Вилла дала мне его номер. Он классный. Очень организованный.
Джуд тяжело выдохнул и покачал головой.
— Если нужна помощь, просто скажи.
— Всё нормально. Вилла сказала, что у него есть финансовые документы, а Лайла просто гений по части цифр, так что логично было обратиться к ним. — Я поёрзала на месте. — Честно, я, кажется, испытываю сексуальное влечение к той таблице, что она сделала. Эти сводные таблицы — просто мечта.
Джуд расхохотался. Не просто усмехнулся — это был настоящий, громкий, животный смех. Он снял очки, плечи тряслись, пока он вытирал стекла о футболку, хотя только что делал то же самое. Смех ему шёл — особенно когда пресс проступал из-под приподнятого подола, сокращаясь и расслабляясь. Глаза смеялись вместе с ним, с морщинками в уголках, что говорило и о зрелости, и об уме.
А я сидела рядом на полу, с рукой в повязке, и разглагольствовала о таблицах Excel.
Не удержавшись, я тоже засмеялась.
Всё это было абсурдным. Он. Я. Ситуация, в которую я вляпалась.
В комнату вплыла Рипли, будто проверяя, всё ли в порядке с этими странными людьми, что сидели на полу среди коробок и теряли рассудок.
— Извини, — сказал он, вытирая слезу. — Я не высыпаюсь. Но то, как ты это сказала…
— Я знаю, я идиотка, — усмехнулась я, придерживая рёбра.
— И вообще, всё вот это, — он обвёл рукой комнату.
— Мне нужно чем-то заняться, — парировала я. — И, что бы ни говорила Паркер, я должна быть готова. Всё движется, и когда всё полетит к чёрту, я не должна оказаться врасплох. Плюс, я могу только определённое количество времени читать книжки про секс с драконами.
Он замер, глаза за линзами распахнулись.
— Секс с драконами?
Я пожала плечом.
— Технически это ромфэнтези. Секс там только между людьми, но они летают на драконах.
Он почесал бороду, наклонив голову.
— Не хочу придираться, но, кажется, «секс с драконами» предполагал бы участие самих драконов.
На меня нахлынула волна тёплого, почти нежного чувства к этому человеку.
— Ладно, справедливо. И, честно говоря, драконы там — лучшие персонажи. — Я бросила в него упаковочную пенопластовую «звёздочку».
— Я прочту. Я люблю драконов.
— Ты такой ботан.
Он пожал плечами.
— Я люблю читать. Особенно эпическое фэнтези. А потом мы сможем это обсудить.
Щёки мои запылали. Это было так трогательно. Почему он должен быть таким? Заботливым, внимательным, идеальным — после того как оттолкнул меня?
Почему он не мог оказаться просто хорошим перепихоном с дерьмовым характером? Так устроена вселенная. Есть аксиомы. Многие мужчины тупы. Многие — ужасны в постели. Некоторые — и то, и другое. А те, кто не попадает ни в одну категорию, обычно оказываются нарциссами, игроками или социопатами.
А Джуд Эберт нарушал все правила. И именно поэтому всё становилось невыносимо сложным.
Он встал, избавив меня от необходимости ещё дольше смотреть на его чертовски красивое лицо. Комната казалась слишком маленькой. Мне нужно было расстояние, чтобы собраться с мыслями.
— Я прослушала записи, — сказала я, прочищая горло. — Большая часть — сплошная чушь, но были интересные моменты.
Я осторожно поднялась с пола и подошла к своей стене со стикерами. Движения по-прежнему давались с трудом, но боль понемногу утихала.