Счастливчики из "Одинокой звезды"
Шрифт:
– Это точно, - улыбнулся Станфорд.
– Восхищен осмотрительностью мистера Раферти. Так им будет спокойнее.
– Крах моих надежд!
– завопил Кеннеди.
– Просто с ума схожу, как подумаю об этой куче денег, которая уплывает!
Он искренне долбанул головой об стол.
– Осталось только напиться вдрызг, чтобы забыть...
Он перешел на бормотание и умолк. Геллер посмотрел на пьяного адвоката, затихшего на столе, потом поднял глаза на Станфорда. Тот приложил палец к губам. Молча они допили пиво, Геллер собрал карты. Быстро покинув бар, оба поднялись по лестнице.
В номере Станфорд слово в слово повторил Рансу все услышанное. Ранс задумался, потом зло процедил сквозь зубы:
– Свадьбе не бывать!
– У нас нет выхода, - подтвердил Рикардо.
– Или она умрет - или мы все потеряем.
– Сто тысяч зелененьких - слишком большая потеря, - пробормотал Кловис.
– Когда фургон подъедет к дому, - сказал Ранс, - мы будем там и устроим им сюрприз.
Он кивнул Рикардо:
– Найди дом этого - как его, черт возьми?!
– Дусика, - подсказал Станфорд.
– Да, Дусика. Езжай туда и не возвращайся, пока не осмотришь все.
Через час Рикардо уже докладывал боссу:
– Все в порядке. Лучше не бывает. Позади дома - густые заросли кустов.
– И место для засады есть?
– спросил Кловис.
– Сколько хочешь. Дай бумагу - нарисую...
Этим же вечером в городе появился еще один человек, играющий в этом деле не последнюю роль. Это был Брет Эдвард. Он ходил из отеля в отель, называя имена двух техасцев, но ему никто ничего не мог сказать.
В десять пятнадцать он зашел в вестибюль отеля "Альянс", подошел к клерку и задал все тот же вопрос:
– Валентин и Эмерсон здесь не останавливались?
Клерк как-то растерянно оглянулся и поспешил объявить:
– Их здесь нет! Я никогда не слышал о них! Клянусь!
Слишком уж он был пылок. Заподозрив неладное, Брет повернул к себе регистрационную книгу и начал просматривать ее.
– Нет!
– завопил служащий.
– Я хочу жить до тридцати трех! И больше!..
– Ты что, пьян?
– Я вообще не пью!
– заверил клерк.
– Вот уж не подумаешь...
Но Брет уже заметил исправления, сделанные Ларри, и устремился к лестнице. Только он собирался постучать в номер, который занимали техасцы, как дверь распахнулась, и перед ним предстал сам Ларри Валентин, за плечом которого стояла та рыжеволосая красавица. Ларри намеревался пойти в город, чтобы нанять фургон, но теперь быстро изменил решение. Схватив Брета за плечо, техасец втащил его в комнату и запер дверь. Брет продолжал таращиться на Клару и едва услышал вопрос Ларри:
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Я никак не мог ее забыть, Валентин. Я искал ее. Отыскал следы ее лошади и проследил их до самого дома в горах.
– Он снова посмотрел на Клару.
– Вы Клара Холли, не так ли? Сначала я не мог этому поверить. Меня смутила...
Клара одарила его радостной улыбкой и, приподняв подол, сделала изящный реверанс.
– Так я выгляжу лучше?
– спросила она.
– Господи!..
– завопил Ларри.
– Какого черта вы прячете ее от меня?
– спросил Брет.
– Тот, кто любит, никогда не отступится. Я бы все равно нашел ее, рано или поздно.
– А откуда ты узнал, где искать ее?
– Я не ожидал увидеть вас троих вместе, - сказал Брет, - но до меня дошли слухи, что вы не отходите от нее. Я хотел все разузнать. После того, как я убедился, что дом в горах пуст, я вспомнил, где видел лицо этой девушки...
Он невесело усмехнулся:
– Только техасец додумался бы написать в регистрационной книге имя Дэви Крокетта.
– Ну вот он и здесь.
– объявил Стретч, как будто Ларри не знал о присутствии Брета.
– Что будем с ним делать?
– Если мы его выкинем, он может проболтаться, - пробормотал Ларри.
– Если вы поднимете руку на Брета, - вмешалась Клара.
– я
– Помолчи, - рассердился Ларри.
– Я сам решу.
– Коротышка, - сказал Стретч, - он может нам пригодиться.
– Пожалуй.
– Пригодиться?
– нахмурился Брет.
– Что вы имеете в виду?
– Давай доверять ему, Ларри, - настаивала Клара.
– И он сможет помочь нам. Он может...
– Управлять фургоном, - предложил Стретч.
– Ты ведь сам говорил, коротышка, что фургоном должен управлять человек, которого Станфорд прежде не видел.
Брет беспомощно развел руками.
– Пожалуйста, джентльмены! Вы мне что-нибудь объясните или я так и останусь в недоумении до конца своих дней?
– Хорошо, - решился Ларри.
– Коротко расскажу. Кучка отпетых головорезов хочет разделаться с Кларой.
– Что?!
– Не дергайся и слушай.
Брет повиновался. Тоном, не терпящим возражений, Ларри коротко пересказал суть дела. К его облегчению, Брет не пытался перебивать.
– Теперь все ясно. Я готов помочь, - заверил их хозяин Брокен Вил.
– Отлично, - кивнул Ларри.
– Ты будешь править фургоном.
– У меня мурашки бегают при мысли, что эти убийцы находятся в этой же гостинице. Я бы предпочла найти их и...
– пробормотала Клара.
– Ты никуда не выйдешь отсюда, ясно?
– предупредил Ларри.
– Я уверен, что эти пятеро подонков будут поджидать нас завтра у дома Дусика. Там мы с ними и покончим.
– Перед тем, как уйти, - сказал Брет, - могу я еще кое-что сказать?
– Ну давай, - разрешил Ларри.
Владелец ранчо повернулся к Кларе и взял ее за руки:
– Я знаю, что вам пришлось пережить, когда все мужчины Торранса бросились свататься к вам.
– Они мне порядком надоели, - улыбаясь, заверила Клара, - но сейчас мне хорошо.
– Вы изменились, - заметил он.
– А все ради тебя, мистер, - пробормотал Ларри.
– Она училась говорить и ходить, как леди, только для того, чтобы понравиться тебе.
– Вы, бесспорно, добились этого, - он посмотрел на Клару.
– Мисс Холли, когда все это кончится, я могу сделать вам предложение?