ЖАНРЫ

Счастливчики из "Одинокой звезды"
Шрифт:

– Ты прав, подонок. Я не смогу это доказать.

– Я даже никогда не видел мисс Холли, - сказал Станфорд.
– Отпустите меня, Валентин!

Ларри нанес второй удар. Голова Станфорда мотнулась, изо рта потекла кровь.

Конечно!
– рявкнул техасец.
– Я тебя отпущу, потому что не могу ничего доказать. Но больше не испытывай судьбу, подонок. Убирайся отсюда и захвати своих наемных убийц. Если еще раз тебя увижу - пристрелю, как собаку понятно?

Он отпустил Станфорда. Тот сполз на землю, сплевывая кровь и ругаясь. Потом быстро схватил свою шляпу, вскочил и бросился бежать по улице. Лицо Ларри растянулось в победоносной улыбке. Теперь этот шулер был у него в руках. Если не упускать его из виду, он прямиком приведет к месту, где его ждут компаньоны. Расправиться с ними не составит особого труда. Оставалось лишь проследить за Станфордом.

Но это оказалось не так просто. Ларри устремился за Станфордом, ведя лошадь за поводья. Но, свернув за угол, он лицом к лицу столкнулся со своим старым врагом. Здоровенный кузнец Пайк Ламонд преградил ему путь.

– Ну вот!
– осклабился кузнец.
– Я и не думал, что мне так повезет, и мы встретимся один на один!..

– Пошел отсюда!
– огрызнулся Ларри.
– Ты, мешок с дерьмом!

– Теперь мне это нравится больше, - заявил Ламонд.
– Только ты и я. В прошлый раз я дал тебе фору, теперь все будет иначе!

Ларри попытался выглянуть из-за плеча этого верзилы, чтобы увидеть, в каком направлении пошел Станфорд. Но Ламонд не дал ему такой возможности. Некоторое время Ларри увертывался от его кулаков, нанося резкие ответные удары, но один из выпадов кузнеца пришелся в цель, чуть не сбив Ларри с ног. Кулачище обрушился прямо в лицо Ларри. заставив его попятиться. Разозлившись, Ларри решил кончать это представление. Он встретил бросившегося к нему кузнеца сильнейшим апперкотом правой. Ламонд отпрянул. шатаясь. Ларри вновь подскочил к нему, и новый удар заставил кузнеца рухнуть.

Техасец подул на костяшки пальцев и отвел душу бранью. На едва шевелившегося на земле кузнеца он уже не обращал внимания, у него были дела поважнее: он у пустил Станфорда!

Ларри вспомнил, что обещал отвезти учительницу в дом Клары. Мисс Кора, наверное, уже ждала его. Ладно, быть может, Станфорд сделает выводы из его угроз... Ларри вспомнил о полиции, но снова решил, что еще не время.

Ролло Станфорд - взъерошенный, с разбитым лицом - предстал перед Марти Геллером, который мрачно напомнил ему:

– Тебе было сказано никуда не выходить без разрешения Силки.

– Может, оно к лучшему, что я все-таки вышел!
– выпалил Станфорд, плюхаясь на стул.
– Подождите, что я вам расскажу.

Он откинулся на стуле, вытирая платком разбитые губы.

– Удивляюсь, как это ты отважился улизнуть без моего разрешения, - сказал Ранс.

– Мне надоело сидеть взаперти, - неуверенно начал объяснять Станфорд.
– Я просто хотел прогуляться на свежем воздухе. Ну и, может, сыграть пару партий в покер в каком-нибудь тихом месте.

– А что же с тобой случилось?
– спросил Геллер.

– Мне кажется, он наложил в штаны, - ухмыльнулся Рикардо.

– Похоже, он шел-шел, да не туда попал, - заключил Кловис.

С этого момента Кловис, казалось, перестал проявлять интерес к тому, что хотел рассказать Станфорд. Он подошел к окну, уселся на подоконник и закурил сигару, равнодушно рассматривая людей, прогуливавшихся по главной улице. Ранс поторопил:

– Выкладывай, Станфорд. Кто тебя избил и за что?

– Плохо наше дело, Силки, - вздохнул Станфорд.
– Хуже не бывает.

– Ты что, повздорил с фараоном?

– Хуже.

– Эй, Силки, - забеспокоился Геллер, - может быть сам Пинкертон занялся этим делом?

– Заткнись, - прошипел Ранс.
– Пусть он говорит.

– Силки...
– обеспокоенно посмотрел Станфорд на босса, - ты когда-нибудь слышал о Валентине и Эмерсоне?

– Кажется, что-то слышал, - пожал плечами Ранс.
– Ну, и что из этого?

– Я слышал об этих двоих, - сказал Рикардо.
– Они частенько суют свои носы в чужие дела.

– Искатели приключений?
– усмехнулся Геллер.

– Я вижу, вы почти ничего не знаете о них, - сказал Станфорд.
– Они сторонники закона. С ними опасно связываться, Силки.

– Ближе к делу!

– Они здесь. Это Валентин избил меня. И, черт возьми, Силки, похоже, он знает все наши планы!

– Ерунда!
– вспыхнул Ранс.
– Откуда ему это знать? Как вообще об этом кто-нибудь может узнать?

– Валентин заявил, что об этом может догадаться любой. Он знает о завещании.

– Оно известно всем, - сказал Ранс.

– Но Валентин обвинил меня в том, что я покушался на Клару Холли! Я, конечно, все отрицал. Но он не поверил. Будь он проклят!.. Он почти выбил мне ладонью зубы, а если бы бил кулаком, то вообще бы, наверное, убил меня!

– Силки, - сказал Рикардо, - мне это совсем не нравится. Там, где эти бродяги из Одинокой Звезды, там жди неприятностей. Репутация у них та еще.

– Любой горлопан может создать себе репутацию, - заявил Ранс.
– Репутацией меня не напугаешь, Ник. Опаснее всего те, которых никто не знает.

– Мне кажется, - продолжал Станфорд, - Валентин и Эмерсон стали телохранителями Клары Холли.

– Похоже, тебя сильно напугали эти техасцы, - съязвил Ранс.

– Ты зря так говоришь, - предупредил Станфорд.
– Эти техасцы не так просты.

– А ты чего ждал?
– рявкнул Ранс.
– Мы что, на пикник собрались? Никому еще даром не доставалось столько зелененьких. Без неприятностей тут не обойтись.

– Станфорд, поди-ка сюда, - Кловис поманил Станфорда пальцем, по-прежнему глядя в окно.

– Что там, Хуб?
– спросил Ранс,

– Я вижу эту девчонку, - объявил Кловис.
– А рядом с ней, кажется, как раз тот самый Валентин.

Станфорд торопливо подошел к окну, Ране последовал за ним. На другой стороне улицы они увидели коляску. Ларри помогал Коре Певерли забраться на сиденье. Она оперлась о его руку. Кора находилась к отелю спиной, но Кловис был уверен, что узнал ее. Кловис был не слишком наблюдателен, а волосы у учительницы были такие же рыжие, как у Клары. Кора вышла из дома без шляпки, лишь с накидкой на плечах: если бы поднялся ветер, она могла бы прикрыть этой накидкой голову. Сидя в коляске, она поджидала, пока Ларри обойдет коляску, взберется на переднее сиденье и возьмет поводья.

Поделиться с друзьями: