Серебряный шквал
Шрифт:
— Точно, — согласился мечник. — У всех так начинается. Главное — работай усердно, выполняй задания добросовестно, и тебя заметят. Рано или поздно предложат что-то поинтереснее.
— А если повезёт, — добавил Янь Ло басом, — может, даже в группу какую-нибудь возьмут. Одному работать опаснее.
— Это верно, — тихо подтвердил Чжан Лэй, заговорив впервые за всё время их визита. — В хорошей команде и заработок выше, и выжить легче.
Чжэнь Вэй усмехнулся:
— Не забегай вперёд, Янь Ло. Сначала пусть парень себя покажет, наберётся опыта. А там посмотрим. Может, и правда стоящий боец из него выйдет.
— Дядя Чжень, — тихо сказала Мэй Сюэ. — Нам пора.
Наёмники переглянулись, кивнули нам с мастером и были таковы.
Я проводил их взглядом. Пожалуй, я бы не отказался поработать в их отряде, но кто ж меня возьмёт с моим уровнем?..
Группа «Лунного Тумана» покинула кузницу, а я остался наедине с Лю Тецзином, который всё это время молча наблюдал за происходящим.
— Эта красавица не для тебя, парень, — сказал он, возвращаясь к своей работе. — Мэй Сюэ хоть и наёмница, но она — из знатной семьи и получила образование в храме Лунной Богини. Такая никогда не посмотрит на простого парня.
— Я понимаю, мастер, — ответил я, стараясь говорить равнодушно.
— Понимаешь? — усмехнулся кузнец. — Тогда почему глаза горят, как у волка, увидевшего молодого ягнёнка?
Он хлопнул меня по плечу:
— Снежная Слива — чистый лотос, как говорят в народе. Красива, но неприступна. Лучше найди себе кого-то попроще. В городе много хороших девушек, которые были бы рады выйти замуж за честного работягу, да и в гильдии хватает красавиц.
Лю Тецзин был прав, и я это знал. Мэй Сюэ была не просто красивой, она принадлежала к другому миру. Миру благородства, элегантности и культуры, далёкому от моей простой жизни бышего дикаря с гор, наёмника и подмастерья кузнеца, у которого все руки были в саже по локоть.
И всё же я не мог выкинуть её из головы. Эти глаза, эти шёлковые волосы, эти почти прозрачные пальцы, этот элегантный поворот головы… Она была небесной феей, которая по ошибке спустилась в наш грешный мир. В ушах рефреном звучали слова Ли Лин о том, чтобы я своим смазливым личиком соблазнял знатных красавиц, но теперь они стали злой шуткой.
Снежная Слива унесла с собой моё сердце…
Впрочем, мне некогда было грустить. Я загрузил себя работой, культивацией и тренировками. Дни шли, за это время я усвоил ещё два кусочка звёздного металла из своих запасов. Делал это осторожно, по ночам, во время медитаций в пустом тренировочном зале гильдии. Никто не знал, что я там занимаюсь чем-то кроме обычных упражнений.
Четвёртая звезда в моём даньтяне стала плотнее и ярче. Металлическое ядро в груди разрослось, создав целую сеть тонких нитей, пронизывающих основные меридианы. Теперь я мог чувствовать любой кусочек железа в радиусе двухсот шагов, а управление металлическими предметами стало почти инстинктивным.
Но самое главное, я начал ощущать приближение пятой звезды. Где-то в глубине даньтяня формировался новый центр конденсации ци, пока ещё слабый и нестабильный, но уже заметный. Переход от четвёртой к пятой звезде был важной вехой. С пятой звездой культиватор переставал считаться новичком и получал доступ к более серьёзным техникам и знаниям.
Следующие дни прошли в размеренной работе. Утром тренировка с Ван Тэ, изучение основ фехтования. Днём работа в кузнице, заточка и ремонт оружия. Вечером выполнение простых заданий от гильдии, медитация или мои эксперименты с металлами в укромном уголке за кузницей.
Жизнь в Железной Заставе входила в привычную колею. У меня была работа, жильё и стабильный заработок. Я учился ремеслу, развивал боевые навыки и потихоньку поднимался по лестнице репутации в гильдии наёмников.
Казалось бы, можно было расслабиться и наслаждаться относительным благополучием.
Но звериная часть моей души металась и рвалась прочь из этого болота. Слишком спокойно и слишком размеренно. Хищник во мне требовал настоящей охоты, серьёзных вызовов, смертельных опасностей.
Я чувствовал, что скоро что-то изменится. Рутинная жизнь подходила к концу, впереди ждали новые приключения и испытания.
И я оказался прав.
Тем утром на всякий случай я заглянул в кузню, но мастер-кузнец махнул рукой, что сегодня работы мало, могу идти в гильдию. Я кивнул и пошёл к стойке регистрации в обычное время, сразу после тренировки, когда на досках объявлений появлялись свежие задания. За два месяца я изучил все закономерности: самые выгодные заказы разбирали в первые полчаса, а к полудню оставались только самые невыгодные, скучные или опасные.
На моё удивление сегодня доска бронзовых заданий была почти пустой.
— Доброе утро, Лулу, — поздоровался я с девушкой за стойкой.
За время знакомства мы стали почти друзьями, она ценила моё отношение к работе, а я — её честность и профессионализм.
— Доброе, Ли Инфэн, — улыбнулась она, но улыбка была какой-то вымученной. — Боюсь, сегодня плохие новости.
— Заданий нет? — предположил я, кивнув в сторону полупустой доски.
— Почти нет. Во всяком случае, твоего уровня, — она развела руками. — Видишь ли, на севере от города разгулялась скверна. Сразу несколько очагов, много мерзостей. Туда отправили практически всех наших бронзовых, железных и серебряных наёмников. Оставшиеся задания либо слишком простые для твоего уровня, либо…
— Либо? — подбодрил я её.
— Либо предназначены для групп, — закончила Лулу, доставая из папки отдельный листок. — Вот это, например. Задание срочное, важное, но рассчитано на команду из трёх-четырёх человек ранга. А у нас сейчас свободен только ты, но у тебя нет команды.
Я взял листок и прочитал. Текст был написан торопливо, местами почерк дрожал — видимо, человек находился в состоянии сильного волнения.
«Требуются наёмники для поиска пропавших детей. Деревня Чёрного Бамбука, два дня пути на север от Железной Заставы. Пропали четверо детей в возрасте от семи до двенадцати лет. Последний раз видели три дня назад на опушке леса. Подозреваем нападение диких зверей или хуже. Оплата: пятнадцать серебряных за каждого найденного ребёнка живым, пять серебряных за тело для погребения. Очень прошу, помогите! Старейшина деревни Чэнь Юаньшэн».
— Пропавшие дети, — пробормотал я, перечитывая объявление. — А что значит «или хуже»?
— В тех краях водятся яо-гуи, говорят, что живут там целыми семействами, — пояснила Лулу, понизив голос. — Оборотни, духи-лисицы, кабаны, волки и даже ягуары, все они — горные демоны. Большинство из них людей не трогают, но иногда попадаются злобные особи. А дети… дети для некоторых из них любимое лакомство.
При упоминании духов-лисиц я невольно подумал о Ли Лин. Она была опасна, но не зла. По крайней мере, пока её интересы не задевали. Но не все оборотни были такими разумными и сдержанными. Дети — лёгкая добыча…
— Почему никто ещё не взялся за это задание? — спросил я. — Оплата неплохая.
— Взялись, — вздохнула Лулу. — Два дня назад отправилась группа из четырёх железных наёмников. Должны были добраться до деревни вчера вечером и сразу начать поиски. Но с тех пор от них ни слуху ни духу. Из деревни пришло срочное послание, что они пропали.
Это плохо. Очень плохо. Если группа опытных наёмников пропала, значит, угроза серьёзнее, чем казалось.
— И что теперь? — поинтересовался я.