Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Хотите я помогу вам разобрать часть документов, милорд?

Седрик удивленно смотрел на Айлентину.

– Вы помогали работать с документами герцогу Ричарду?
– Догадался он.

– Да, - кивнула Айлентина.
– Могу помочь вам, если доверите.

– Вы знаете, миледи, честно говоря, я растерялся.
– Развел руками Седрик.
– Я впервые вижу даму, способную...

– Способную на что-нибудь еще кроме рукоделия.
– Закончила за него Айлентина.

– Вообще-то да.
– Согласился Седрик с виноватой улыбкой.

Айлентина решительно вернулась к письменному столу.

– Милорд, вы смело можете доверить мне хозяйственные документы и мелкие жалобы.
– Она уже переносила на столик у камина часть перьев и маленькую чернильницу.
– А политические, военные и судебные дела оставьте себе.
– Она протянула руку за бумагами.
– И дайте мне на чем вам составить краткий отчет о документах.

Седрик был поражен ее осведомленностью в том, как ведутся дела. Устроив Айлентину у камина в кресле Седрик сам погрузился в чтение писем, прошений, указав и прочего. Откладывая в сторону уже прочитанные он посматривал на жену. Она работала четко, не отвлекаясь, делая пометки на отдельном листе. В очередной раз удивившись ее способностям он снова погрузился в работу.

Где-то к середине ночи Айлентина встала и положила на стол пред Седриком две стопки бумаг и отдельный лист.

– Вот здесь, милорд, то, что потребует вашего внимания и решения.
– Она положила руку на первую стопку.
– По этим документам, я взяла на себя смелость сама распорядиться по хозяйству в замках и решать мелкие жалобы.
– Она положила вторую руку на другую стопку бумаг.
– Ваш секретарь может разослать распоряжения, я сделала нужные пометки. А это, - она кивнула на отдельный лист - отчет обо всех принятых мной решениях по жалобам и хозяйственных распоряжениях.

– Миледи, я вами восхищен.
– Седрик накрыл ее руки своими.

– Если бы вы больше доверяли мне, милорд, я давно бы стала вашей помощницей.
– Она убрала свои руки.
– Больше я ничем не могу вам полезна сегодня. Пойду спать. Попробуйте и вы прилечь перед дорогой.
– И она быстро скрылась в спальне.

В эту ночь Седрик принял окончательное решение - расстаться с Джинни. Теперь у него была цель - завоевать собственную жену.

Утром Айлентина проводила Седрика до нижних ворот замка и долго стояла на подъемном мосту. Седрик несколько раз оборачивался и видел ее фигуру в окружении охраны.

Десять дней в замке прошли очень спокойно. Айлентина руководила заготовкой провизии на зиму. Принимала отчеты управляющего и дворецкого. И их это нисколько не удивляло, потому, что так бывало при покойном герцоге. Она ездила пару раз в деревню, посмотреть, как там идут дела. И даже один раз на мельницу, узнать все ли там в порядке. В общем жила спокойной, размеренной жизнью.

Наутро одиннадцатого дня она приказала готовить обильный ужин, топить замковую мыльню. В кабинете Седрика заранее поставили дубовый чан - ванную, которую только осталось наполнить горячей водой. В главном зале постелили на пол свежий тростник. Замок ждал возвращения хозяина - герцога. Уже темнело, когда со смотровой площадки донжона прислали сказать, что приближается отряд его светлости. Накинув накидку, Айлентина в сопровождении дочерей Седрика вышла на крыльцо.Двор замка ярко освещался факелами и железными клетками - жаровнями. Седрик первым въехал в Рыцарский двор и еще от самых ворот заметив жену поднял в приветствии руку. Айлентина спустилась вниз по лестнице, Седрик спешился и она присела перед ним в реверансе.

– Добро пожаловать домой, милорд.
– Она даже улыбнулась.

Седрик, не ожидавший такого приема, но очень довольный, быстро стянул перчатки и сунув их под мышку подал жене руку, помогая подняться из реверанса.

– Рад видеть вас, миледи!
– Он широко улыбнулся.

– И я рада вас видеть, милорд.
– Продолжала улыбаться Айлентина.
– Вы хорошо съездили, милорд? Обошлось без происшествий? Больных и раненых нет?
– Спрашивала она.

– Все хорошо, миледи.
– Ответил Седрик.
– Больных и раненых нет. Но есть двадцать голодных мужчин.

– О, это поправимо, милорд!
– Весело воскликнула она.
– Повара старались еще с утра, но ужин не накрывали, ждали вас. Вас ждет ванна, а рыцарей и воинов замковая мыльня. Распоряжайтесь здесь, милорд, и приходите к себе в кабинет.
– Она повернулась и стала подниматься по лестнице. Седрик с улыбкой смотрел ей в след. Дочери с визгом повисли у отца на шее.

Когда Седрик вошел в зал, он почувствовал , что он дома , его дружно приветствовали слуги и дамы двора Айлентины. Поздоровавшись со всеми он направился к себе. В кабинете Айлентина распоряжалась приготовлениями к его купанию. Чан дымился ароматной водой с травами. Пажи раскладывали чистое белье, стопки простыней и полотенец, мыло. На тахте уже были разложены чистые рубашка, колет, штаны - чулки. Возле тахты стояли башмаки.

– Я удаляюсь, милорд, и оставляю вас с оруженосцами и слугами.
– Айлентина ушла в спальню.

Но Седрик двинулся за ней.

– Сначала подарки, миледи.
– Он протянул ей маленькую деревянную коробочку отделанную серебром и перламутром.

С замиранием сердца Седрик ждал, как Айлентина примет подарок и примет ли вообще. Но она протянула руку ладонью вверх и Седрик осторожно поставил коробочку на ладонь жены. Айлентина открыла крышку. Внутри на зеленом бархате лежали две золотые застежки для плаща в форме бабочек. Айлентина довольно улыбнулась и тут же повернувшись к зеркалу приложила одну бабочку к себе.

– Как красиво, милорд.
– Восхитилась она.

Седрик довольный смотрел на нее в зеркало.

– К сожалению перламутровых бабочек не было.
– Развел он руками.

Айлентина улыбнулась и положила бабочку на место.

– Меган.
– Она передала коробочку камеристке.
– Положи в шкатулку со всеми моими украшениями.

У Седрика отлегло на сердце.

– А детям подарили, милорд?
– Напомнила Айлентина.

– Дочери получили по брошке, Уильям новое седло для своего пони. А для вас еще вот это.
– Он подал знак и на стол поставили плетеную корзину с крышкой.

В корзине кто-то скребся и попискивал.

– Господи! Что это, милорд?
– Айлентина с настороженным интересом смотрела на попискивающую корзину.

– Это ручной горностай, миледи.
– Седрик открыл крышку и вынув зверька, подал его Айлентине.
– Все дамы имеют ручных зверьков. Вам как герцогине и принцессе бургундского дома приличествует горностай.

Зверек действительно был ручным. Едва Айлентина взяла его на руки, он уютно свернулся клубочком и положил головку на ее руку.

– Благодарю вас, милорд.
– Айлентина поглаживала большим пальцем спинку зверька.
– Подарок несколько неожиданный.
– Она слегка закусила губу.

– Я знаю чему вы пытаетесь улыбнуться, Айлентина.
– Хмыкнул Седрик.
– Обычно дамы редко купаются, поэтому и держат хорьков, ласк, горностаев, чтоб блохи и вши перебрались на их шкурку, а служанки потом чистят зверьков. Вам это не нужно мы часто моемся, но мне показалось, что у такой знатной дамы, как моя жена, должен быть горностай.

Поделиться с друзьями: