Сезон туристов
Шрифт:
Некоторое время мы стоим в тишине, наблюдая за городом и надвигающейся темнотой. С нашего маленького холма видно, как посетители расходятся в разных направлениях. Море мерцает вдалеке, отражая последние лучи угасающего дня.
— Пусть разойдутся сначала, — говорит он. — Чтобы нам не пришлось драться за столик где-нибудь.
Я сажусь на качели на цепях, раскачиваясь вперед-назад.
— Я бы посмотрела на смертельную схватку за начос в «Буе», но согласна с тобой. К тому же я объелась попкорном.
Нолан едва заметно улыбается, прежде чем сесть на качели рядом со мной. Долгое время мы молчим, слушая скрип звеньев. Я замечаю, как Лукас выходит из театра с Артуром. Он помогает ему дойти до обочины, и хотя слов не слышно, язык тела говорит достаточно ясно: Лукас вот-вот попадет под автобус осуждения. Когда Артур бьет внука по голове рукоятью трости, я фыркаю от смеха.
— Как вы познакомились? — спрашивает Нолан, пока мы наблюдаем, как Лукас бежит по улице к общественной парковке.
У меня готова ложь именно на этот вопрос — та самая, что четыре года назад придумал для меня сам Артур. Я могла бы рассказать Нолану ту же историю о том, что мы дальние родственники. Но вместо этого говорю:
— Я ночевала в своем фургоне недалеко от винокурни Ланкастеров. Как-то раз пошла в город за продуктами и проходила мимо этого же парка, когда увидела проезжающий старый «Шевроле-Нова». Мой папа возился с ретро-автомобилями, так что я сразу заметила. Но через несколько минут он снова проехал мимо, в том же направлении. А потом еще раз.
— Кто-то преследовал тебя? — спрашивает он, и хотя пытается говорить ровно, в его голосе слышится нотка злобы.
— Сначала я так и подумала. Поэтому остановилась и сделала вид, что завязываю шнурок, а сама ждала, когда машина снова появится. Думала, может, мне просто показалось. Но, конечно, машина проехала мимо в четвертый раз. Внутри был всего один мужчина. Ехал медленно. Но он смотрел не на меня. Он наблюдал за тремя маленькими девочками, которые играли в салки в парке без присмотра взрослых. У меня просто… было предчувствие… — я раскачиваюсь на качелях, глядя на улицу и вспоминая инстинкт, что вспыхнул у меня в крови. И ярость. В периферийном зрении я вижу, как кулак Нолана сжимается на цепи, и чувствую, как в нем бурлит та же злость. Возможно, мы начали как враги. Два монстра без души. Но наши тени похожи. — Я поднялась сюда и села на качели, чтобы присматривать за девочками. А той ночью выследила его. Но Артур нашел его первым, и я появилась как раз после убийства.
— И Артур не попытался напасть на тебя? — спрашивает Нолан.
— Он был сильно удивлен, но нет. Вообще-то, мы сразу нашли язык. Общие интересы и все такое, — на моих губах появляется задумчивая улыбка, пока я смотрю, как Лукас паркуется перед театром ровно настолько, чтобы помочь дедушке устроиться на пассажирском сиденье старого «Ягуара», после чего они уезжают в сторону поместья. — К концу той ночи он предложил жить у него, если я пообещаю научиться заботиться о Кейп Карнаже так же, как это всегда делал он. Дальше ты знаешь.
Я чувствую, что Нолан смотрит на меня, но не оглядываюсь.
— Это большая ответственность.
— Да, но это странный городок. Он притягивает много замечательных людей, это точно. Но такое место манит и плохих. Здесь быстро воцарился бы хаос, если бы не было того, кто его защищает. Йейтс и его заместители явно не справляются, а Артур не сможет делать это вечно. Кто-то должен занять его место и присматривать за Кейп Карнажем.
— Ты устаешь?
— Конечно, — пожимаю я плечами. — Иногда.
— Ты заботишься о Кейп Карнаже. Ты заботишься об Артуре, — я ощущаю всю тяжесть его внимания, пока он говорит. — А кто заботится о тебе?
Я медленно перестаю качаться. Дыхание застревает в легких. В носу щекочет аромат сандала и кедра. Мои мысли скачут сразу в нескольких направлениях. Когда я поворачиваюсь к нему, Нолан пристально смотрит на меня.
— Я сама, — отвечаю я.
Мы долго смотрим друг на друга, не двигаясь. Я не знаю, как он воспринял мой ответ. Но точно знаю, что никто и никогда раньше не задавал мне этот вопрос. Кроме Артура, Нолан — единственный, кто знает мою истинную сущность. Но он, кажется, понимает и все остальное. Бремя этой ответственности. Боль утраты, которую я не в силах остановить. Нолан видит все это. Он видит меня. И сейчас он смотрит так, словно хочет приютить каждую частичку моей разбитой души.
Нолан поднимается с качелей. Он не отводит от меня взгляд, останавливаясь прямо передо мной, заслоняя собой улицу, море и луну, парящую в небе за его спиной. Вся вселенная вокруг будто исчезает.
— Может, для разнообразия, позволишь кому-то позаботиться о тебе, — говорит он.
Мое сердце начинает бешено колотиться. «Нужно уйти», — твердит рациональный голос в моей голове, словно повторяя мольбу. Но этот голос становится все тише с каждой секундой его взгляда, пока окончательно не затихает.
— Может быть. Есть предложения, кто этим займется? Твоя версия «позаботиться» может включать в себя сбрасывание меня в океан с булыжником на ноге.
Нолан опускается на колени передо мной, хватая меня за лодыжки, чтобы удержать на месте. Его глаза мерцают в темноте. Я могла бы оттолкнуть его. Сбить с ног. Темное возбуждение пробегает по венам, когда я представляю, побежит ли он за мной. Но я уже знаю — побежит. Он не остановится, пока не поймает. Будет наслаждаться каждой секундой погони. И, вероятно, получит удовольствие, наказывая меня за это.
Как и я.
— Я не собираюсь причинять тебе боль, — говорит он.
Это не похоже на обещание, но мне хочется в это верить. Хочется довериться. И если бы я могла просто рассказать ему правду — что я не та, за кого он меня принимает — возможно, все стало бы проще. Я знаю, что не святая после всего, что сделала. После того, как оставила его умирать. И все же я задаюсь вопросом: простил бы он меня, если бы я была честна? Но я не нарушу обещание, данное Артуру.
— Я не та, кем ты меня считаешь, —все, что я могу сказать, и то, шепотом. Как будто если скажу громче, это разрушит мою клятву.
— Да, не та, — говорит он, медленно разводя мои ноги в стороны. — В тебе гораздо больше, чем я ожидал.
Эти слова можно понять по-разному — и хорошо, и плохо. Но жар его прикосновений вызывает бурю в моей крови. Я чувствую, как становлюсь влажной. Соски твердеют, по коже бегут мурашки, и прохлада на улице тут не при чем.
— Я так сильно хочу тебя, Харпер, — он отводит мою вторую ногу в сторону, широко раздвигая. — Я чертовски изголодался по твоему вкусу, — шепчет он. Мое дыхание становится прерывистым, пока его руки скользят вверх по голеням, коленям. Он подхватывает край юбки и медленно задирает ее. — Только об этом и думаю.