Скандальная любовь
Шрифт:
Лорд был хорош собой. Николь похолодела.
— Зачем же вы убежали? — спросил он.
— Милорд, простите, у меня просто сорвалось с языка.
— Разумеется. — Он улыбнулся. Видимо, не поверил ей. Он легко коснулся ее запястья в перчатке. — В пятницу Эбботы дают бал. Не хотите ли пойти со мной?
Ответить Николь не успела.
— Она не пойдет с вами, Глейшер, — раздался голос герцога Клейборо. — Уберите руку.
Николь вздрогнула. Глейшер растерялся.
— Прошу прощения, я не ослышался?
— Нет, не ослышались.
Николь внимательно смотрела на Хейдриана. Его красивое лицо казалось высеченным из камня. Глаза, устремленные на руку Глейшера, лежавшую на ее запястье, горели.
— Мне запрещают пригласить самую красивую женщину в Лондоне? Послушайте, вы, конечно, герцог, выше меня по титулу, но это не дает вам никаких особых прав.
— У меня есть все права. Моя будущая жена не пойдет с вами на бал к Эбботам.
Глейшер отнял руку.
— Я понятия не имел, ваша светлость, — быстро сказал он.
— Разумеется, помолвка состоялась только сегодня. Завтра о ней будет объявлено в газетах.
— Еще раз прошу прощения, — сказал Глейшер и, кивнув Николь и герцогу, поспешил прочь.
— Как вы могли!
Николь надеялась разорвать помолвку до того, как о ней станет известно. Теперь можно не сомневаться, что лорд Глейшер сообщит эту новость всем, кому только можно. И к завтрашнему утру о ней узнает весь Лондон.
— Как я мог избавить вас от нежелательного поклонника?
— А кто сказал, что он нежелательный? — с вызовом бросила Николь.
Он схватил ее за руку.
— Так было бы лучше, Николь.
Она попробовала высвободить руку, но он крепко держал ее.
— Отпустите меня!
— Я вижу, вы огорчены.
— Огорчена? Ха! Не то слово, ваша светлость!
— Вы огорчены, потому что я избавил вас от красивого поклонника?
— Вы прекрасно понимаете, почему я огорчена, черт возьми!
— Если кто-нибудь сейчас войдет в коридор, позабавится, глядя на нас. Поистине любопытное зрелище, — произнес герцог.
— Это еще что! — рассмеялась Николь. — Представьте себе, что произойдет, когда станет известно о нашей помолвке! Какой разразится скандал!
— Я не допущу, чтобы вы оказались в центре скандала. Всю ответственность я возьму на себя.
— Притворившись, будто любите меня?
Он промолчал.
— Поверьте мне.
— Это невозможно!
Он вспыхнул.
— Не стоит добивать мертвую лошадь, — заметил герцог. — Я уже сказал, что беру на себя всю вину за вчерашний инцидент.
— Инцидент?
На глаза Николь навернулись слезы. Он называет инцидентом то, что произошло между ними. Еще одно доказательство того, что он ее не любит.
— Разумеется, вся вина ляжет на вас. Я не злопамятна, но замуж за вас не выйду!
— Вы говорите глупости, к тому же вас никто не спрашивает.
— Но это несправедливо!
— Я вас спрашивал, — мрачно напомнил герцог.
— А я сказала «нет»!
— Я не мог усомниться в ваших чувствах после того, что между нами произошло. Почему же вы упорствуете?
— Потому что мою судьбу решили вопреки моей воле.
— Николь, — устало проговорил герцог, — можете и дальше упорствовать, все уже решено. Мы венчаемся во второе воскресенье, считая от этого дня.
Николь вздернула подбородок. Глаза ее были полны слез. Ее загнали в угол, и она ничего не могла сделать.
— Хейдриан! Вот вы где. А я-то думаю: куда это вы исчезли?
Николь напряглась, герцог выпустил ее руку. Она сморгнула слезы. Стейси Уэрдингтон с милым видом улыбалась герцогу, не обращая внимания на Николь.
— Не вернуться ли нам в салон? — спросила Стейси.
— Дорогая, — сказал герцог, беря Николь под руку и погладив пальцем ее запястье в перчатке. — Пойдемте? — И он обратился к Стейси: — Полагаю, вы знакомы с леди Шелтон?
— Да.
— Леди Шелтон оказала мне величайшую честь, согласившись стать моей женой, — Продолжал он, бросив на Николь пылкий взгляд.
— Хейдриан! — изумилась Стейси. — Н-но… Элизабет!
— Элизабет умерла, — сказал герцог. — И я женюсь на Николь менее чем через две недели. У меня просто нет сил ждать.
Николь закрыла глаза, но успела заметить ярость на лице Стейси.
Глава 22
Николь сразу же уехала с вечера, уговорив Серлов подвезти ее, поскольку те тоже собирались уходить. Встреча с Хейдрианом расстроила ее. Однако Марта ни о чем не стала бы ее расспрашивать в присутствии мужа, и Николь рассчитывала на это. Когда они остановились на Тэвисток-сквер, Николь выскочила из кареты, поблагодарила и бросилась в дом. Дома хоть не нужно притворяться.
Едва Николь поднялась к себе в комнату, как услышала донесшиеся до нее голоса Регины и родителей, желавших друг другу доброй ночи. Николь быстро погасила свет. Но в следующее мгновение в дверь громко постучали.
Регина влетела в комнату.
— У тебя похоронный вид! — воскликнула она. — Это правда? Правда, что ты будешь его женой? Несколько человек спрашивали у меня, как раз когда ты уходила от дяди Джона! Говорят, вы помолвлены! Николь! Неужели ты будешь новой герцогиней Клейборо?
— Прошу тебя. — Голова у Николь буквально раскалывалась.
— Господи, значит, это правда! — воскликнула Регина. — А что случилось? Я думала, ты отказала ему?
— Отказала! — заявила Николь. — Но этот негодяй пошел к отцу, и отец согласился вопреки моей воле.
Регина просияла.
— Замечательно!
— Я не выйду за него.
Улыбка Регины исчезла.
— Ты шутишь?
Николь мрачно посмотрела на сестру.
— Отец все устроил! Это же герцог Клейборо! Да что это с тобой? Не ты ли мне говорила, что сходишь по нему с ума?