ЖАНРЫ

Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

Льюис Кэрролл

Шрифт:

– Спущусь-ка я в другую сторону, - проговорила она, помолчав, - а к слонам пойду попозже. Мне ведь нужно поскорее _попасть_ на третью линию!

С этими словами она сбежала с холма и перепрыгнула через первый из шести ручейков {а}.

– Ваши билеты!
– сказал Контролер, всовывая голову в окошко.

Все тут же предъявили билеты; размером билеты были не меньше пассажиров, и в вагоне поэтомe сразу стало очень тесно.

– Та-ак, - протянул Контролер и сердито взглянул на Алису.
– А где твой билет, девочка?

И все хором закричали ("Словно припев в песне", - промелькнуло у Алисы в голове):

– Не задерживай его, девочка! _Знаешь, сколько стоит его время_? Тысячу фунтов - одна минута!

– К сожалению, у меня нет билета, - испуганно сказала Алиса.
– Там, где я села, не было кассы...

И хор голосов подхватил:

– Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов - один дюйм!

– Не оправдывайся, девочка!
– сказал Контролер.
– Надо было купить билет у машиниста.

И снова хор голосов подхватил:

– У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов - одно колечко!

– Лучше мне промолчать, - подумала Алиса.

На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто ничего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (Надеюсь, ты понимаешь, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):

– Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов - одно слово!

– Сегодня мне всю ночь будет сниться тысяча фунтов!
– подумала Алиса.

А Контролер все это время внимательно ее разглядывал - сначала в телескоп, потом в микроскоп и, наконец, в театральный бинокль. Наконец, он сказал:

– И вообще ты едешь не в ту сторону!

Опустил окно и ушел.

Господин, сидевший напротив (одет он был в белую бумагу) {b}, произнес:

– Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!

Козел, сидевший рядом с господином в белом, закрыл глаза и громко сказал:

– Она должна знать, как пройти в кассу, даже если она не умеет читать!

Рядом с Козлом сидел Жук (это был очень странный вагон, битком набитый пассажирами), и, так как говорить здесь, судя по всему, полагалось по очереди, он сказал:

– Придется отправить ее обратно с багажом.

Алисе не видно было, кто сидит за Жуком, она только услышала хриплый голос:

– Пусть пересядет на другой...

Тут голос закашлялся и замолк.

– Что это у него? Грипп?
– подумала Алиса.

И тотчас же тоненький голосок прошептал ей прямо в ухо:

– Из этого вышла бы неплохая шутка: "Коль хрип - так грипп..." или еще что-нибудь в таком же духе...

В самом конце вагона кто-то ласково пропел:

– На ней надо написать: "Хрупкая девочка! Не кантовать!"

А голоса продолжали выкрикивать ("Сколько их здесь!" - подумала Алиса):

– Надо отправить ее почтой! Налепить ей справа марку и отправить!

– Нет, лучше телеграфом!

– Пусть тянет поезд вместо паровоза!

Но господин в белой бумаге наклонился к Алисе и прошептал:

– Не слушай их, детка! Просто на каждой остановке покупай по обратному билету!

– И не подумаю!
– воскликнула, потеряв терпение, Алиса.
– Эта поездка мне совсем не нужна! Хочу в лес! В чащу!

– И из этого вышла бы _неплохая_ шуточка, - проговорил тоненький голосок прямо у нее над ухом.
– "Хочу _почаще_ бродить _по чаще_"... Или еще что-нибудь в этом же духе...

– Ах, оставьте меня, наконец, в покое!
– сказала Алиса, оглядываясь. (Она никак не могла понять, кто это с ней говорит тоненьким голоском.) Если вам так хочется шутить, шутите, пожалуйста, сами!

Тоненький голосок в ответ глубоко вздохнул. Он был, видно, _очень_ несчастлив.

– Надо бы его утешить, - подумала Алиса.
– Но только почему он не вздыхает, как люди!

Понимаешь, вздох был такой легонький, что она бы его ни за что не услышала, если бы он не раздался у нее прямо над ухом. От этого в ухе у нее защекотало, и она перестала думать о горестях своего невидимого собеседника.

– Я знаю, что ты мне друг, - продолжал голосок.
– Старый друг... верный друг... Ты меня не обидишь, даром, что я насекомое...

– Какое насекомое?
– забеспокоилась Алиса.

На самом деле она хотела узнать, кусается ее собеседник или нет, но задать такой вопрос прямо было бы, конечно, невежливо.

– Неужели ты не догада...
– начал тоненький голосок, но его заглушил пронзительный свисток паровоза. Алиса и все остальные в тревоге повскакали со своих мест.

Лошадь, высунувшая голову в окно, оглянулась и спокойно сказала:

Ничего страшного! Здесь ручеек, который нам надо перепрыгнуть.

Все тут же успокоились, только Алисе было как-то не по себе при мысли о том, что поезда здесь прыгают.

– Зато я сразу попаду на четвертую линию, - подумала она.
– А это уже неплохо!

В тот же миг она почувствовала, как поезд поднялся в воздух. От страха она вцепилась во что-то, оказавшееся у нее под рукой. Это была козлиная борода. {c}

* * * * * * * * * * *

* * * * * * * * *

* * * * * * * * * * *

Не успела Алиса схватиться за нее, как борода словно растаяла в воздухе. Алиса оказалась под деревом, а над головой у нее на сучке устроился Комар (так вот кто был ее невидимым собеседником!) и обмахивал Алису крылышками.

Это был _огромный_ Комар.

– Не меньше гуся!
– подумала Алиса.

Но она ничуть не испугалась: чего ей было бояться после столь долгой и дружественной беседы?

– Значит, ты не всех насекомых любишь?
– продолжал, как ни в чем не бывало Комар.

Поделиться с друзьями: