Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Шрифт:
– Спущусь-ка я в другую сторону, - проговорила она, помолчав, - а к слонам пойду попозже. Мне ведь нужно поскорее _попасть_ на третью линию!
С этими словами она сбежала с холма и перепрыгнула через первый из шести ручейков {а}.
– Ваши билеты!– сказал Контролер, всовывая голову в окошко.
Все тут же предъявили билеты; размером билеты были не меньше пассажиров, и в вагоне поэтомe сразу стало очень тесно.
– Та-ак, - протянул Контролер и сердито взглянул на Алису.– А где твой билет, девочка?
И все хором закричали ("Словно припев в песне", - промелькнуло у Алисы в голове):
– Не задерживай его, девочка! _Знаешь, сколько стоит его время_? Тысячу фунтов - одна минута!
– К сожалению, у меня нет билета, - испуганно сказала Алиса.– Там, где я села, не было кассы...
И хор голосов подхватил:
– Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов - один дюйм!
– Не оправдывайся, девочка!– сказал Контролер.– Надо было купить билет у машиниста.
И снова хор голосов подхватил:
– У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов - одно колечко!
– Лучше мне промолчать, - подумала Алиса.
На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто ничего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (Надеюсь, ты понимаешь, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):
– Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов - одно слово!
– Сегодня мне всю ночь будет сниться тысяча фунтов!– подумала Алиса.
А Контролер все это время внимательно ее разглядывал - сначала в телескоп, потом в микроскоп и, наконец, в театральный бинокль. Наконец, он сказал:
– И вообще ты едешь не в ту сторону!
Опустил окно и ушел.
Господин, сидевший напротив (одет он был в белую бумагу) {b}, произнес:
– Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!
Козел, сидевший рядом с господином в белом, закрыл глаза и громко сказал:
– Она должна знать, как пройти в кассу, даже если она не умеет читать!
Рядом с Козлом сидел Жук (это был очень странный вагон, битком набитый пассажирами), и, так как говорить здесь, судя по всему, полагалось по очереди, он сказал:
– Придется отправить ее обратно с багажом.
Алисе не видно было, кто сидит за Жуком, она только услышала хриплый голос:
– Пусть пересядет на другой...
Тут голос закашлялся и замолк.
– Что это у него? Грипп?– подумала Алиса.
И тотчас же тоненький голосок прошептал ей прямо в ухо:
– Из этого вышла бы неплохая шутка: "Коль хрип - так грипп..." или еще что-нибудь в таком же духе...
В самом конце вагона кто-то ласково пропел:
– На ней надо написать: "Хрупкая девочка! Не кантовать!"
А голоса продолжали выкрикивать ("Сколько их здесь!" - подумала Алиса):
– Надо отправить ее почтой! Налепить ей справа марку и отправить!
– Нет, лучше телеграфом!
– Пусть тянет поезд вместо паровоза!
Но господин в белой бумаге наклонился к Алисе и прошептал:
– Не слушай их, детка! Просто на каждой остановке покупай по обратному билету!
– И не подумаю!– воскликнула, потеряв терпение, Алиса.– Эта поездка мне совсем не нужна! Хочу в лес! В чащу!
– И из этого вышла бы _неплохая_ шуточка, - проговорил тоненький голосок прямо у нее над ухом.– "Хочу _почаще_ бродить _по чаще_"... Или еще что-нибудь в этом же духе...
– Ах, оставьте меня, наконец, в покое!– сказала Алиса, оглядываясь. (Она никак не могла понять, кто это с ней говорит тоненьким голоском.) Если вам так хочется шутить, шутите, пожалуйста, сами!
Тоненький голосок в ответ глубоко вздохнул. Он был, видно, _очень_ несчастлив.
– Надо бы его утешить, - подумала Алиса.– Но только почему он не вздыхает, как люди!
Понимаешь, вздох был такой легонький, что она бы его ни за что не услышала, если бы он не раздался у нее прямо над ухом. От этого в ухе у нее защекотало, и она перестала думать о горестях своего невидимого собеседника.
– Я знаю, что ты мне друг, - продолжал голосок.– Старый друг... верный друг... Ты меня не обидишь, даром, что я насекомое...
– Какое насекомое?– забеспокоилась Алиса.
На самом деле она хотела узнать, кусается ее собеседник или нет, но задать такой вопрос прямо было бы, конечно, невежливо.
– Неужели ты не догада...– начал тоненький голосок, но его заглушил пронзительный свисток паровоза. Алиса и все остальные в тревоге повскакали со своих мест.
Лошадь, высунувшая голову в окно, оглянулась и спокойно сказала:
– Ничего страшного! Здесь ручеек, который нам надо перепрыгнуть.
Все тут же успокоились, только Алисе было как-то не по себе при мысли о том, что поезда здесь прыгают.
– Зато я сразу попаду на четвертую линию, - подумала она.– А это уже неплохо!
В тот же миг она почувствовала, как поезд поднялся в воздух. От страха она вцепилась во что-то, оказавшееся у нее под рукой. Это была козлиная борода. {c}
* * * * * * * * * * *
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
Не успела Алиса схватиться за нее, как борода словно растаяла в воздухе. Алиса оказалась под деревом, а над головой у нее на сучке устроился Комар (так вот кто был ее невидимым собеседником!) и обмахивал Алису крылышками.
Это был _огромный_ Комар.
– Не меньше гуся!– подумала Алиса.
Но она ничуть не испугалась: чего ей было бояться после столь долгой и дружественной беседы?
– Значит, ты не всех насекомых любишь?– продолжал, как ни в чем не бывало Комар.