Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкое господство
Шрифт:

– Попалась!

Она упала на землю, хихикая.

– Молодец!

Задыхаясь, я наклонился и поднял меч.

– Теперь я Хозяин Горы.

Лежа на траве, она распахнула глаза.

– Ты им и стал.

Я взмахнул мечом в воздухе.

– Все обязаны подчиняться мне!

Янь рассмеялась:

– А какой будет твой первый закон?

Мы будем править вместе! – я снова поднял меч в воздух. – Хозяин Горы и Хозяйка Горы!

Глаза Янь широко распахнулись, она вскочила на ноги и начала дурашливо танцевать.

– Ура!

– Никто нас не победит!

– Никто! – закружилась она, раскинув руки и визжа от радости, пока не начала вращаться все быстрее и быстрее. – Слышите, все? Мы будем править вами вместе!

Ее смех разносился по всему саду, пока она не рухнула в траву, а грудь вздымалась от усталости.

Но потом я посмотрел на меч.

– Нам нужно два, если мы собираемся править. Поможешь мне сделать еще один?

– Нам не нужно два меча, глупенький, – она поднялась с земли. – Мы просто будем делить этот.

Я уставился на нее, уверенный, что она самая умная на свете.

– Ладно, Янь. Ты права. – Я протянул ей меч. – Мы поделим.

Она закрутила меч в руке.

И вдруг из-за огромного персикового дерева вышел отец. Все это время он стоял там, а я даже не заметил.

Почему-то мне стало не по себе.

А вот Янь засветилась от восторга.

– Папа! Мы вместе правим садом!

Он молча посмотрел на меня и на меч.

Я закивал.

– Я Хозяин Горы, а она Хозяйка Горы!

Но вместо того, чтобы улыбнуться, как мы ожидали, его лицо напряглось, и взгляд, тяжелый и пронизывающий, впился в Янь с такой силой, что у меня по спине пробежал холодок.

Я отступил назад.

Улыбка Янь дрогнула, и радость в ее глазах померкла.

– Янь. – Он указал на меня. – Отдай меч Лэю.

Она удивленно приподняла брови.

– Почему?

– Потому что только Лэй может быть Хозяином Горы.

У меня скрутило живот. Я не понимал, почему чувствовал себя… странно. Я был слишком мал, чтобы разобраться в своих эмоциях.

Янь подняла на него глаза.

– Но это же я сделала меч, и…

– Не важно, кто сделал меч, Янь. Важно, кто держит его в руках. И этим человеком всегда будет Лэй.

Его слова повисли в воздухе.

Тяжелые.

Безжалостные.

Беззаботный мир, который мы с Янь только что построили, рассыпался под тяжестью его неодобрения.

Он кивнул в мою сторону.

– Забери у нее меч.

Я посмотрел на Янь… и не смог сдвинуться с места.

– Хорошо, папа, – прошептала она. Плечи ее поникли, и меч бессильно повис в руке.

Я все равно не пошевелился.

Через несколько секунд она сама отдала мне меч… а потом ушла.

Сбившийся с толку, я смотрел ей вслед, пока она, с опущенной головой, уходила, оставив меня одного с отцом… и с мечом.

Я был слишком мал, чтобы до конца понять, что на самом деле значили его слова, слишком наивен, чтобы разглядеть тьму, которая в них скрывалась.

Я просто почувствовал, что в тот день все изменилось.

Что-то сдвинулось. Безвозвратно.

И с тех пор мы с Янь… мы уже не были прежними.

Мы больше не играли как раньше.

Та близость, что была между нами в детстве, медленно начала трескаться и отдаляться, постепенно превращаясь в что-то болезненное.

Отравленное отцовским дерьмом и его долбаным планом для Востока.

И теперь… мы уже никогда не сможем исцелить ту связь, которую он разорвал.

Я думал… что у меня еще есть время…

Возвращаясь в реальность, я судорожно вдохнул и попытался прийти в себя.

Мони посмотрела на меня.

– Поговори со мной, любимый.

– Янь заслуживала большего. – Я смахнул слезы.

– Я… прости, что… рассказала ему.

– Нет, Мони. – Я покачал головой. – Ты правда думаешь, что он просто так решил убить ее вчера вечером?

– Да. Если бы я ничего не сказала…

– Мой отец не такой импульсивный, Мони. Он холодный и расчетливый. Это было спланировано… давно.

Мое сердце словно хотело вырваться из груди.

– Но Сонг выглядел удивленным.

– Мой дядя, скорее всего, просто не ожидал, что он действительно это сделает. Но я готов поспорить, даже дядя Сонг знал о его плане еще несколько месяцев назад.

– А тети?

Я поднял глаза и, к своему изумлению, увидел, как к нам направляются тетя Сьюзи и тетя Мин.

– Ну… сейчас и узнаем, знали ли мои тети.

Моник оглянулась через плечо.

– Оу.

Они обе шли с яростью в глазах, и их обычно приветливые лица теперь были искажены гримасами раздражения. Кулаки были крепко сжаты, а шаги тяжелые, почти гулкие, когда они приближались.

Я отпустил Моник и полностью повернулся к ним.

Тетя Мин остановилась чуть больше метра от нас.

– Лэй, что ты творишь? Чайная церемония шла просто великолепно. Моник покорила всех своей речью, чай пах восхитительно, хотя теперь он, наверное, уже остыл…

Поделиться с друзьями: