Сладострастие. Книга 1
Шрифт:
Входите, - требует он изнутри, когда я стучу.
Кабинет капитана меньше, чем у полковника, но Братт обставил его по-своему: жалюзи из красного дерева, титулы в рамочках и множество коллекционных мини-пушек.
Привет, дорогая, - приветствует он меня, отводя телефон от уха, - я закончу этот звонок, и мы пойдем обедать. Это важно, и я не могу это откладывать».
Я улыбаюсь ему в знак одобрения.
Я оглядываю офис, как давно я здесь не была... Я бросаю взгляд на коллекцию иностранных монет и стеклянных статуэток, стоящих на деревянной полке, - Братт любит мелочи. На той же полке стоят фотографии в серебряных рамках, на которых он запечатлен еще курсантом, и награды, которыми он награжден в звании капитана.
В более укромном месте у него хранится фотография, на которой мы вдвоем запечатлены во время поездки в Уэльс. Я никогда не забуду эту фотографию и то, как я была счастлива в тот день, когда он за нее заплатил. Мы встречались уже год и еще не перешли на вторую базу, он всегда был терпелив и уважителен, подчеркивая, что хочет, чтобы момент наступил без принуждения.
Мы взяли выходные, чтобы он мог поближе познакомиться с Великобританией. Мы приехали в город на поезде и совершили экскурсию по всем закоулкам и уголкам Кардиффа. Мы ходили на ужин и танцы, было забавно наблюдать, как он пробует танцевать джаз. Мы остановились в отеле с видом на горы. Когда мы вошли в номер, я с удивлением обнаружила, что он украсил его розами и свечами, даже белые простыни были усыпаны лепестками.
Ну, - нервно сказал он, - я не ожидал, что украшения окажутся такими навязчивыми.
Мне нравится, - улыбнулась я и обняла его, чувствуя, как от такой любви у меня заныло в груди.
Мы целовались, он проводил губами по моей шее, я нервничала и дрожала под его руками, но он был терпелив, даже нашел время, чтобы включить нашу любимую песню, разжечь камин и поджарить зефир на огне.
Он лег рядом со мной, обнял меня и прошептал, как сильно он меня любит и как счастлив, что встретил меня. Я прижалась к его шее и вдыхала его сладкий аромат; его руки пробежались по моим ногам и добрались до низа платья, он раздевал меня при свете свечей, осыпая мою спину страстными поцелуями.
Его поцелуи подтверждали, как сильно он меня любит, его ласки и объятия позволяли мне чувствовать себя в безопасности, а его сладкие слова заставляли меня думать, что я самая прекрасная в его мире. Он входил в меня медленно, спрашивая, все ли в порядке, показывая, что он терпелив, но пот на его лбу показывал, что он на самом деле чувствует. Он утопил мой крик боли глубоким и сладким поцелуем, он прошептал мое имя тысячу раз, когда кончил внутри меня. Он прилег рядом со мной и извинился за то, что причинил мне боль, а затем снова заключил меня в свои объятия.
Это чертовски приятно - тосковать по себе, когда видишь себя на старых фотографиях, счастливую и с другой улыбкой.
– Добрый день, капитан.
– Откройте дверь.
Я оборачиваюсь: рыжеволосая девушка прижимает к груди несколько папок, на ней тренировочная форма и два значка, обозначающие ее как сержанта. Она пытается сказать что-то еще, но замолкает, когда я смотрю на нее.
– Мередит, - говорит Братт, положив трубку, - какая ты работоспособная, я не ожидал, что ты так быстро закончишь.
Она поворачивается к нему, ее глаза сияют, словно она увидела нечто более чем необычное.
– Я не люблю заставлять ждать.
– Я знаю. Вы пришли как раз вовремя, я как раз собиралась уходить на обед.
– Рэйчел, это Мередит Лайонс, новый сержант в моем отряде. С Анжелой Кляйн они заменят тех, кто пал.
Я протягиваю ей руку в знак приветствия.
Это лейтенант Рейчел Джеймс, - продолжает он, - моя девушка.
Она отпускает руку, разбив улыбку, которую она пыталась мне подарить, когда подходит Братт и обхватывает меня за талию.
– Оставьте все на столе, я проверю, когда вернусь.
– Как прикажете, сэр. Разрешите удалиться.
– Разрешаю.
Она уходит, не сказав больше ни слова, и любой человек с тремя четвертями здравого смысла понимает, что ей нравится ее капитан.
– Откуда она?
– спрашиваю я.
Она ирландка, ее дед - важный член Совета, - объясняет он. Она очень храбрая и эффективная.
Я не обращаю внимания на эти слова и скорее завидую. Я спрашиваю себя: «Почему, черт возьми, я не сгораю от ревности при виде того, как она на него посмотрела?
Мы выходим из офиса, и на улице солдат вручает ему рюкзак. Мать окликает его, пока мы идем как можно дальше от командования, мимо конюшен, тренировочной площадки и дальше, пока не доходим до зеленой зоны с огромными деревьями, которые скрывают нас из виду из-за большого количества английских дубов, окружающих нас.
– Ты используешь своих солдат для реализации романтических планов?
– У меня не было времени ни на что.
– Он бросил все на землю. У меня было насыщенное утро, лейтенант Джеймс.
Он опускается на траву и протягивает руку, чтобы я села рядом с ним.
– Что у нас тут? Салат-латук, - перечисляет он, доставая то, что есть, - хлеб, мандариновый сок, яблоки, миндаль, чипсы и майонез.
– Это будет правильный ланч.
А моего солдата выгонят из батальона», - шутит он. Говорят: «Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, сделай это сам».
– Вот что ты получишь за халяву.
– я смеюсь.
Зеленые глаза сверкают в солнечном свете, пробивающемся сквозь ветви.
– Не будем жаловаться, еда есть еда.
Он открывает контейнеры и начинает собирать сэндвич, не позволяя мне помочь ему в этом. Я наблюдаю за ним, он немного отрастил волосы, и мне нравится его хипстерский стиль.
Готово, у нас есть вкусный сэндвич, - протягивает он мне его, - миндаль с картофелем фри, майонез, салат и хлеб.
– Какой вы креативный, капитан.
– Знаешь... Капитан в FEMF должен быть хорош во всем.
Я откусываю, вкус не такой уж плохой, как я думала.
– Ну как?
– Не думаю, что меня вырвет.
– Не думаю, что меня вырвет.
– Я пожимаю плечами.
Он разражается смехом, бросается на меня, так что мы оказываемся друг на друге.
– Мне нравится твое чувство юмора.
– Я не шутила.
Я ласкаю его, заглядывая в изумрудные глаза, и внутри меня что-то шевелится, ведь несколько часов назад я смотрела в серые, совершенно другие глаза.
Он целует меня, и я чувствую его забинтованную руку на своем лице, когда он проводит по нашим губам, пробираясь в мой рот. Мягкий, сладкий поцелуй, наши языки не соприкасаются, и он захватывает мою нижнюю губу, окутывая меня теплом своих рук. Он отстраняется, смотрит на меня сверху вниз и снова прижимается к моему лицу, чтобы поцеловать.