Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
Шрифт:
Веллингтон исчез в темноте, а Варежкина довольно прошептала:
– Я же говорила! Все будет хорошо!
– Интересно, как он здесь оказался? Кого, кого, а его светлость я точно не ожидала увидеть, - шепнула я. – Неожиданный поворот.
Послышались глухие удары, потом странный скрежет, а вскоре мигнул отсвет фонаря. Герцог возвращался.
– Вы не поверите, но выход действительно существует. И он у маяка! – изумленно произнес Веллингтон. – Невероятно! Леди Гвиневера, вы можете идти?
– Я постараюсь, – с каменным лицом Варежкина похромала к тому месту, где находилась лестница. Похоже, она еще обижалась на герцога из-за насмешки над ее панталонами.
Лида еле ковыляла впереди, задерживая нас с Веллингтоном, и он вдруг подхватил ее на руки. Здесь расстояние между стенами позволяло пройти даже двоим, прижавшись плечом к плечу.
– Я могу идти сама! – Варежкина завертелась в его руках, но герцог встряхнул ее и процедил:
– Господи, да замрите вы уже! Я не собираюсь плестись за вами еще час! Да и ваша сестра наверняка уже замерзла! Кстати, в гроте остался сэр Брумс, и за ним нужно кого-нибудь послать.
Лида притихла, а я посмеивалась, идя следом. На душе было спокойно. Мы выбрались.
Когда впереди показалось светлое пятно выхода, в которое сыпал густой снег, Варежкина снова засуетилась.
– Смотрите, в стене дверь! Под землей еще ход!
Действительно, справа находилась темная дверь, обитая железом. Получается, что здесь было еще одно ответвление, ведущее неизвестно куда.
– Сейчас я хочу горячего чая и все. Плевать, сколько здесь ходов! – зло сказала я, еле поспевая за герцогом. В голове мелькнула мысль, что он точно заинтересуется тем, что мы здесь делали. Нужно что-то придумать…
Я выбралась наверх и удивленно огляделась. Мы стояли у колодца, а перед нами возвышался заснеженный маяк…
Глава 45
Глава 45
Оказалось, что выход находился прямо в земле. Это был люк, прикрытый слоем почвы, на которой уже давно росла колючая трава. Обнаружить его обычным способом нам бы никогда не удалось.
– Вот так дела… - протянула Лидуня, обхватив герцога за шею обеими руками. – Да тут целые тоннели! С тайнами…
– Поспешу вас разочаровать, но в этих тоннелях нет ничего тайного, - глаза Веллингтона рассматривали Варежкину с неприкрытым любопытством. А она, как всегда, была сама непосредственность. Вцепившись в шею герцога, Лидуня вертелась на его руках с довольным выражением лица. – Остров использовался контрабандистами, и вполне вероятно, что ваш родственник, живший здесь в далеком прошлом, был замешан в темных делишках. Вот и все.
– Как вы, мужчины, любите все превратить в обыденную реальность! – фыркнула она. – В вас нет романтизма, мечтаний, тяги к приключениям…
– Зато в вас их чересчур много. И то, что вы сейчас удобно расположились на моих руках в одном ботинке - лишнее тому доказательство, - насмешливо произнес он.
На что Варежкина зло прошипела:
– Отпустите меня! Немедленно! Я больше не собираюсь «удобно располагаться» на ваших руках! Ваши упреки мне неприятны!
– Сидите уже молча! – рявкнул Веллингтон, направляясь к маяку. – Никогда не думал, что вы такая склочная натура, леди Гилмор! Скажу вам честно, мне было приятнее слышать от вас признания в любви, чем вот эти вот язвительные выпады.
Меня просто распирало от смеха. А вот Лидуня была возмущена до глубины души.
– Мало ли девушки в нежном возрасте совершают ошибок? И вовсе это была не любовь, а лишь легкое увлечение! Не льстите себе, ваша светлость! Сейчас я вообще удивляюсь, как могла восхищаться вами… У вас дурной характер, вы самолюбивы, а еще высокомерны! И да, теперь мне нравится совершенно другой джентльмен!
– Мне остается только посочувствовать ему! – Веллингтон резко опустил ее на каменный приступок у двери маяка. – Ибо вы доведете его до печеночной колики! А теперь я вынужден оставить вас. Нужно привести обратно сэра Брумса!
Герцог растворился в снежной круговерти. А Варежкина поджала босую ногу и раздраженно воскликнула:
– Нет, ты это слышала? Придушила бы его! – она заколотила в дверь. – Да откройте кто-нибудь уже! На улице не май месяц!
Дверь нам открыла Мариса и сразу начала плакать.
– Ох, Святые Угодники! Неужели? Наконец-то! Где же вы были, леди?!
– Гуляли, – Лида перепрыгнула через порог на одной ноге. – Принеси мне, пожалуйста, домашние туфли.
Нянюшка бросилась выполнять ее просьбу.
За нами в маяк вошли Грэйс с Дадли.
– Леди, где вы были?! – старый моряк потирал замерзшие руки, и мне стало жаль его: мы стольких людей заставили переживать. – Мы искали вас!
– В грот нас нелегкая занесла, - виновато призналась я. – А там мы провалились куда-то вниз…. Но нас нашли герцог и сэр Брумс.
– Да как же так? Нужно быть осторожнее! Попросили бы меня или Дадли сопроводить вас!
Мы молча кивали, стыдливо пряча глаза.
Мальчишки обрадовались, особенно Кевин. Он обнимал нас, что-то пытался рассказать, а Александр топтался рядом.
– Иди сюда, - я обняла его, а он уткнулся мне носом в плечо. Значит, нашему Сашке тоже было не все равно.
Через полчаса вернулись герцог с ученым, который весь дрожал от холода. Он уселся у камина, не снимая верхней одежды, и протянул руки к огню.
– Выпьете горячего вина, ваша светлость? – спросила Мариса. – Или, может, чаю?
– Похоже, здесь все хотят и горячего вина, и чая, - усмехнулся Веллингтон. – Леди Гилмор тоже не помешает согреться. А мне пора. За мной приехал экипаж.
Герцог откланялся и отбыл. А мы еще долго извинялись перед всеми за свой глупый поступок.
В этот день мы уже никуда не пошли, хотя собирались к тетушке Белладонне. Кевина тоже оставили в маяке. Разыгралась метель, и отпускать мальчика в такую погоду было опасно. Даже несмотря на то, что он знал остров как свои пять пальцев.
– Может, займемся комнатой? – предложила Варежкина, сидя перед портретом, найденным в тайнике. – Окна покрасим, полы вымоем… Ну ты посмотри, как похож… Одно лицо с грандом.