Соль и призраки
Шрифт:
слёз.
— Я куплю тебе новую, — примирительно сказал Бернард.
— Это был мамин любимый сервиз… мамин… — ломаным от негодования
голосом процедила Диана.
Бернард поморщился, ощущая всю её обиду. Ему ли не знать, как особенно
дороги вещи близких людей. Со вздохом искреннего сожаления он опустился на
пол.
— Что такое? — обеспокоенно шепнул Юэн, быстро присевший рядом.
— Потом, — буркнул Бернард, поведя плечом и коротко оглянувшись на
пустующий угол, где ранее стоял призрак.
Он потянулся к крупному осколку, но не успел даже коснуться его, Юэн
опередил и сразу же одёрнул руку.
— Ауч.
Бернард сокрушённо вздохнул. Диана испуганно всхлипнула. Юэн хмыкнул и
приподнял руку, в задумчивости поворачивая её и рассматривая. Тёмная в
тусклом свете струйка пересекла его ладонь и уже подбиралась к запястью.
— У тебя есть пластырь? — подняв голову и посмотрев на девчонку, спокойно
спросил Юэн, будто не он тут истекал кровью.
— Пластырь? — недоумевающе повторила Диана, словно услышала это слово
впервые в жизни.
Бернард осторожно подхватил крупные осколки на ладонь и выпрямился.
Телевизора, как и остальных благ цивилизации, здесь не было. Пластыря по всей
видимости тоже.
— Наверное, нет… — тихо сказала Диана.
— Вот значит как я умру, — вздохнул Юэн, прикрыв ладонь другой рукой, чтобы
кровь не капала на пол.
Бернард едва не выругался вслух. Негласно они сокращали количество шуточек
о смерти. Порой Бернарда они сильно цепляли. Юэн об этом знал, просто,
видимо, пробормотал не подумав. Бернард тяжело вздохнул. Если неприятности
могут случиться, они случаются…
— Есть бинт или что-нибудь стерильное, чем можно было бы перевязать руку?
— спросил Бернард.
Вопрос поверг Диану в серьёзные размышления.
— Может, и есть, я, честно сказать, не знаю, обычно бабушка знает, где что
лежит, надо бы поискать…
— Не надо, — остановил её Юэн. — Обойдёмся. Кровь к тому же, перестала
идти. А нет, ещё чуть-чуть течёт…
Бернард тоже подумал, что будет лучше им просто побыстрее уйти и найти
пластырь, бинт, гипс, что угодно в другом месте.
— Стой на месте, — сказал он Диане, ведь та по-прежнему была босиком, потом
повернулся к Юэну. — И ты тоже.
Бернард нашёл совок с метлой и тщательно подмёл небольшую комнатку. Много
времени это не заняло. Юэн всё ещё придерживал руку, как пострадавший.
Призрак больше не появлялся, однако Бернард чувствовал его слабое
присутствие.
— Лучше надень что-нибудь на ноги, — сказал Бернард, обращаясь к Диане. —
Не могу быть уверен, что осколков не осталось, — девчонка вяло кивнула. Она
ошарашенно смотрела на окровавленные ладони Юэна. Бернард и сам
поглядывал на него с беспокойством, как и всякий раз, когда тот получал
какую-нибудь травму. — Нам пора идти. Спасибо за угощение и ещё раз извини
за чашку.
Диана коснулась своих щёк, будто смахивала слёзы, но она не плакала, хотя глаза
по-прежнему блестели.
— Ты… ты не умрёшь от потери крови? — испуганно спросила она у Юэна.
— Надеюсь, что нет.
— Стра-ашно, — протянул она и обняла себя за хрупкие плечи.
— Это царапина, — улыбнулся Юэн.
— И всё равно… стра-ашно…
— Страшно гулять по лесу одной, — наставнически проговорил Юэн. Диана
поморщилась, будто он сказал что-то на иностранном языке. В такой момент
нравоучений от едва знакомых людей она явно не ожидала.
— Небезопасно выходить из хижины в тёмное время суток, — твёрдо сказал
Бернард. Вроде бы прописные истины, но раз уж за девчонкой никто будто не
следил… — Вы живёте в лесу, а у озера иногда может собираться не самая
хорошая компания.
Диана виновато улыбнулась и шмыгнула носом.
— Я не так часто выхожу, — начала оправдываться она. — Обычно мы с
бабушкой читаем или играем в карты, но в последнее время она рано ложится
спать — я же уже говорила, да? Мне просто стало очень скучно.
— Лучше ещё почитай что-нибудь, — посоветовал Юэн, окровавленной рукой
указав на стеллаж. — Может, всё-таки найдёшь в книгах более детальные
описания поцелуев или даже иллюстрации.
Диана улыбнулась, и, попрощавшись, Бернард с Юэном вышли из хижины и
побрели вдоль залитого лунным светом берега обратно к машине.
Бернард вспомнил давний случай из детства: когда они отдыхали здесь с
родителями, по окрестностям пробежалась новость, что на одного рыбака напал
волк. Конечно, за прошедшее время разросся как город, так и обступающие его
деревушки. И хищники, типа волков, скорее всего держались подальше от
скоплений людей, не говоря уже о том, что за территориями следило лесное
хозяйство. Однако риск нарваться на неприятности оставался. Диана рисков не
осознавала в силу возраста и неопытности. А ещё странно, что ходила босиком и
при этом порез Юэна её шокировал.
— Думаешь, она нас послушается? — спросил Бернард.
— Сегодня гулять по лесу она точно не будет, так как оплакивает чашку.
Несколько секунд они шли молча, вороша ногами листву. Бернард подумал, что
помимо чашки Диане в качестве моральной компенсации можно купить
что-нибудь ещё. Например, новую книжку. И вовсе не обязательно, чтобы это
был роман, просто что-то современное… что-нибудь о дружбе, возможно.
— Так что там было, Берн? Ты чувствуешь призраков, а я чувствую, что ты их
чувствуешь.
— Старик.
— Дед девчонки?
— Очень вероятно.
— И чего он хотел?