ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

CIF price цена СИФ {цена, при которой все расходы по веревозке груза, оплате таможенных пошлин и страхованию товара до перечесения им борта судна в порту покупателя несёт исключительно продавец данного товара}

CIF and Е - cost, insurance, freight and exchange СИФ и курсовая разница

CIFC — cost, insurance, freight and commission стоимость, страхование, фрахт и

комиссионные; СИФ и комиссионные

C.I.F.C.a.I. см. CIFCI

CIFCI, c.i.f.c.i. — cost, insurance, freight, commission and interest стоимость, страхование, фрахт, комиссия и процент {базис поставки}

c.i.f.i — cost, insurance, freight and interest стоимость, страхование, фрахт и проценты;

СИФ и проценты

c.i.f.w. – cost, insurance and freight/war стоимость, страхование и фрахт/военные риски

cigars сигары

cigarette сигарета

lighted cigarette зажжённая сигарета

cigarette-end окурок

glowing cigarette-end тлеющий окурок

cigarillos сигары типа “сигарильо”

CIH – врач по гигиене труда {= Certified Industrial Hygienist}

CII- Chartered Insurance Institute {UK} Королевский институт страхования {chartered - созданный по королевскому указу}

CILA — Chartered Institute of Loss Adjusters {UK} Королевский институт страховых

оценщиков

CIM – железнодорожная накладная

cinema кинотеатр

CIP - перевозка и страхование оплачены до {= carriage insurance paid to}

CIR – Cargo Irregularity Report {avi} акт о неисправностит при перевозке груза

circle круг

circle of influence {e/I; oil} зона влияния {скважины, колодца}

(circle one) (обведите нужное кружком)

vicious circle порочный круг

circuit 1. цепь, проводник 2. судебный округ 3. {US} окуржной суд

circuit breaker прерыватель [цепи], автоматический выключатель

circuit [court] окружной суд

dead circuit обесточенная цепь

de-energized circuit обесточенная цепь

earth circuit заземляющая цепь

lighting circuits осветительные цепи

live circuit цепь под напряжением

load circuit цепь нагрузки

main fire circuit пожарная магистраль

open circuit обрыв цепи

power circuits силовые цепи

protective circuit цепь защиты

short circuit n. короткок замыкание, КЗ v. замкнуить накоротко, закороить

two-wire circuit двухпроводная цепь

circulate 1. циркулировать 2. промывать {скважину раствором}

circulate out вымывать {раствором}

circulation 1. {tech.} циркуляция 2. обращение {ценных бумаг} 3. тираж {журнала} 4. {neo}

продажа

air circulation циркуляция воздуха

bring into circulation 1. пустить в обращение {ценные бумаги} 2. запустить в продажу

call from circulation изъять из обращения

for circulation для рассылки

forced circulation принудительная циркуляция

loss of circulation потеря циркуляции, уход бурового раствора

mud circulation циркуляция бурового раствора

natural circulation естественная циркуляция

circumstance обстоятельство

according to the circumstances в зависимости от обстоятельств

allow for circumstances учитывать обстоятельства

as the circumstances may require как того могут потребовать обстоятельства

attendant circumstances сопутствующие обстоятельства

bring to life circumstances выявлять обстоятельства {напр. при осмотре на месте

(physical survey)}

business circumstances специфика предприятия, условия работы предприятия

change of circumstances перемена обстоятельств

changing circumstances меняющиеся обстоятельства

circumstances beyond the control of the insured не зависящие от страхователя обстоятельства

circumstance by which the Assured first became aware of the Occurrence обстоятельства, при которых Страхователь впервые узнал о Наступлении страхового случая

circumstances exist: < if it is proved that any of the following circumstances exist: - если доказано наличие какого-либо из

нижеследующих обстоятельств :>

circumstances giving rise to: < notify the Insurers of the circumstances giving rise to increased degree of risk.
– уведомить страховщика об обстоятельтсвах, влекущих увеличение степени риска.>

circumstances influencing the extent of the risk обстоятельства, влияющие на степень риска

circumstances known or contemplated обстоятельства, известные или предполагавшиеся: … having regard to the circumstances known or contemplated by the parties at any time before or at the conclusion of the contract.
– … с учётом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшимися ими в любое время до или в момент заключения договора.

circumstances leading to aggravation of risk обстоятельства, влекущие увеличение степени риска

circumstances may arise могут возникнуть обстоятельства

circumstances of, and the reasons for, the discharge обстоятельства и причины такого сброса

circumstances of the case обстоятельства дела

– because of the particular circumstances of the case исходя из конкретных обстоятельств дела

circumstances of the loss обстоятельства возникновения убытка

– clarify the circumstances of the loss выяснять обстоятельства возникновения убытка

circumstances which are known or ought to be known обстоятельства, которые известны или должны быть известны

circumstances of the policy обстоятельства, указанные в полисе

circumstances within the knowledge of the insured обстоятельства, известные страхователю

considering all circumstances of the case с учётом всех обстоятельств дела

establish circumstances установить обстоятельства

– establish the circumstances and causes of a casualty установить обстоятельства и причины аварии

except in specific circumstances за исключением особых обстоятельств

exceptional circumstances исключительные обстоятельства

Поделиться с друзьями: