Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
CIF price цена СИФ {цена, при которой все расходы по веревозке груза, оплате таможенных пошлин и страхованию товара до перечесения им борта судна в порту покупателя несёт исключительно продавец данного товара}
CIF and Е - cost, insurance, freight and exchange СИФ и курсовая разница
CIFC — cost, insurance, freight and commission стоимость, страхование, фрахт и
комиссионные; СИФ и комиссионные
C.I.F.C.a.I. см. CIFCI
CIFCI, c.i.f.c.i. — cost, insurance, freight, commission and interest стоимость, страхование, фрахт, комиссия и процент {базис поставки}
c.i.f.i — cost, insurance, freight and interest стоимость, страхование, фрахт и проценты;
СИФ и проценты
c.i.f.w. – cost, insurance and freight/war стоимость, страхование и фрахт/военные риски
cigars сигары
cigarette сигарета
lighted cigarette зажжённая сигарета
cigarette-end окурок
glowing cigarette-end тлеющий окурок
cigarillos сигары типа “сигарильо”
CIH – врач по гигиене труда {= Certified Industrial Hygienist}
CII- Chartered Insurance Institute {UK} Королевский институт страхования {chartered - созданный по королевскому указу}
CILA — Chartered Institute of Loss Adjusters {UK} Королевский институт страховых
оценщиков
CIM – железнодорожная накладная
cinema кинотеатр
CIP - перевозка и страхование оплачены до {= carriage insurance paid to}
CIR – Cargo Irregularity Report {avi} акт о неисправностит при перевозке груза
circle круг
circle of influence {e/I; oil} зона влияния {скважины, колодца}
(circle one) (обведите нужное кружком)
vicious circle порочный круг
circuit 1. цепь, проводник 2. судебный округ 3. {US} окуржной суд
circuit breaker прерыватель [цепи], автоматический выключатель
circuit [court] окружной суд
dead circuit обесточенная цепь
de-energized circuit обесточенная цепь
earth circuit заземляющая цепь
lighting circuits осветительные цепи
live circuit цепь под напряжением
load circuit цепь нагрузки
main fire circuit пожарная магистраль
open circuit обрыв цепи
power circuits силовые цепи
protective circuit цепь защиты
short circuit n. короткок замыкание, КЗ v. замкнуить накоротко, закороить
two-wire circuit двухпроводная цепь
circulate 1. циркулировать 2. промывать {скважину раствором}
circulate out вымывать {раствором}
circulation 1. {tech.} циркуляция 2. обращение {ценных бумаг} 3. тираж {журнала} 4. {neo}
продажа
air circulation циркуляция воздуха
bring into circulation 1. пустить в обращение {ценные бумаги} 2. запустить в продажу
call from circulation изъять из обращения
for circulation для рассылки
forced circulation принудительная циркуляция
loss of circulation потеря циркуляции, уход бурового раствора
mud circulation циркуляция бурового раствора
natural circulation естественная циркуляция
circumstance обстоятельство
according to the circumstances в зависимости от обстоятельств
allow for circumstances учитывать обстоятельства
as the circumstances may require как того могут потребовать обстоятельства
attendant circumstances сопутствующие обстоятельства
bring to life circumstances выявлять обстоятельства {напр. при осмотре на месте
(physical survey)}
business circumstances специфика предприятия, условия работы предприятия
change of circumstances перемена обстоятельств
changing circumstances меняющиеся обстоятельства
circumstances beyond the control of the insured не зависящие от страхователя обстоятельства
circumstance by which the Assured first became aware of the Occurrence обстоятельства, при которых Страхователь впервые узнал о Наступлении страхового случая
circumstances exist: < if it is proved that any of the following circumstances exist: - если доказано наличие какого-либо из
нижеследующих обстоятельств :>
circumstances giving rise to: < notify the Insurers of the circumstances giving rise to increased degree of risk.
– уведомить страховщика об обстоятельтсвах, влекущих увеличение степени риска.>
circumstances influencing the extent of the risk обстоятельства, влияющие на степень риска
circumstances known or contemplated обстоятельства, известные или предполагавшиеся: … having regard to the circumstances known or contemplated by the parties at any time before or at the conclusion of the contract.
– … с учётом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшимися ими в любое время до или в момент заключения договора.
circumstances leading to aggravation of risk обстоятельства, влекущие увеличение степени риска
circumstances may arise могут возникнуть обстоятельства
circumstances of, and the reasons for, the discharge обстоятельства и причины такого сброса
circumstances of the case обстоятельства дела
– because of the particular circumstances of the case исходя из конкретных обстоятельств дела
circumstances of the loss обстоятельства возникновения убытка
– clarify the circumstances of the loss выяснять обстоятельства возникновения убытка
circumstances which are known or ought to be known обстоятельства, которые известны или должны быть известны
circumstances of the policy обстоятельства, указанные в полисе
circumstances within the knowledge of the insured обстоятельства, известные страхователю
considering all circumstances of the case с учётом всех обстоятельств дела
establish circumstances установить обстоятельства
– establish the circumstances and causes of a casualty установить обстоятельства и причины аварии
except in specific circumstances за исключением особых обстоятельств
exceptional circumstances исключительные обстоятельства