Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
claims for salvage or contribution in general average требования в связи со спасанием или о взносе по общей аварии
claim for shortage of goods иск в связи с недостачей товара
claims form бланк претензии
claims handling работа с претензиями, претензионная работа
claim in action требование по иску
claim in contract требование из договора
claims incurred but not reported убытки произошедшие, но не заявленные
claims in respect of требования в отношении: < claims in respect of the raising, removal, destruction or the rendering harmless of a ship which is sunk, wrecked, stranded or abandoned, including anything that is or has been on board such ship - требования в отношении подъема, удаления, уничтожения или обезвреживания судна, которое затонуло, превратилось в обломки, село на мель или покинуто, включая все, что находится или находилось на борту такого судна>
claims in respect of loss of life требования в связи со смертю: < If the claims are exclusively in respect of loss of life or personal injury or exclusively in
respect of damage to property,such claims shall be reduced in proportion to their
respectiveamounts.- Если требования предъявляются исключительно в связи со смертью или
телесным повреждением либо исключительно в связи c ущербом, причиненным
имуществу, то суммы возмещения по каждому из требований сокращаются про -
порционально их соответствующим размерам. >
claim in return встречное требование
claims made заявленные убытки
(claims not yet incurred) убытки ещё не наступили
claims notified заявленные убытки
claim of negligence требование из небрежности
– bring claim of negligence заявлять требование из небрежности
claim of ownership 1. притязание на право собственности 2. имущественный иск
claim on the insurance undertaking требование к страховой организации
claim on an insurer требование к страховщику
claim on a policy претензия по полису: < The Ceding Company will notify the Reinsurer, as soon as reasonably possible,
after it receives a claim on a policy reinsured under this Agreement. – Цедирующая компания извещает перестраховщика, в разумно короткий срок, после получения претензии по полису, перестрахованному по настоящему соглашению. >
claim on a policyholder требование к полисодержателю
claim on sb for sth предъявлять претензию кому-л. о чём-л.
– claim on the Carrier for missing packages предъявить претензию перевозчику о пропаже грузовых мест
claims outstanding нерегулированные убытки
claim over short delivery of goods претензия о недопоставке товара
claims of creditors требования кредиторов
– satisfy claims of creditors удовлетворять требования кредиторов
claim of a third person притязания третьих лиц
• which are free from any claim of a third persons которые свободны от притязаний третьих лиц
claim paid [out] оплаченный убыток
claim past due просроченная претензия
claims payable abroad (C.P.A.) выплаты по претензиям осуществляются за границей {полисное условие}
claim preparation costs расходы на подготовку претензии
claims procedure порядок заявления убытков
claims reported заявленные убытки
claims subject to limitation требования, подпадающие под ограничение ответственности
claims support service отдел претензионной помощи
claim under a contract претензия или убыток по контракту
claim under a policy 1. убыток по полису 2. иск (претензия) из полиса
closed claim закрытый убыток
complaint claim рекламация
conflicting claims коллидирующие претензии
contentious claim спорная претензия
contest a claim оспаривать претензию
contingent claim возможное будущее требование {возникновение к-рого зависит от наступления
возможного события}
contribute to a claim принимать участие в ликвидации убытка
counter claim = counterclaim встречная претензия (иск)
current claims текущие претензии
damage claim 1. {pi} иск о возмещении ущерба; 2. {lia} требование о возмещении вреда
– plaintiff’s damage claim требование истца о возмещении
death claims убытки по случаю смерти
deny/disallow a claim отказать в претензии или иске
discharge a claim удовлетворить претензию
discharge of claim удовлетворение претензии
dispute a claim оспаривать претензию
employment related claims иски по трудовым вопросам
enforce a claim удовлетворить требование
environmental damage claims требования в связи с ущербом окружающей среде
environmental [pollution] claim иск в связи с ущербом за загрязнение окружающей среды
establish claim обосновать исковые требования
established claims доказанные (обоснованные) требования: < Where the amount of established claims against the Fund exceeds the aggregate amount of compensation payable under paragraph 4, the amount available shall be distributed in such a manner that the proportion between any established claim and the amount of compensation actually recovered by the claimant under this Convention shall be the same for all claimants.
– В том случае, когда сумма доказанных требований, предъявляемых к Фонду, превышает общую сумму компенсации, выплачиваемой на основании пункта 4, то имеющаяся сумма распределяется таким образом, чтобы соотношение между любым доказанным требованием и суммой компенсации, фактически получаемой истцом на основании настоящей Конвенции, было одинаковым для всех истцов.
>
file a claim подать (предъявить) претензию или иск
– file a claim with the insurer предъявить претензию страховщику
filing of a claim предъявление иска, заявления требования
financial claim финансовое требование (претензия)
– financial loss claim иск о возмещении финансового убытка
first claim первоочередное требование
first party claim {i} иск страхователя
forfeit a claim лишиться права на претензию