ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

– damage to harbour works ущерб портовым ссоружениям

interior harbor внутренняя гавань

oil harbr нефтепорт

tanker harbor танкерный порт

harbourworker портовый рабочий

hardening отвердевание, твердение 2. закалка

hardening of concrete твердение бетона

surface hardening поверхностная закалка

Hardness

hardness of water жёсткость воды

hardship затруднения; тяжёлые обстоятельства

avoid hardship избежать затруднений

effects of heardship последствия затруднений

financial hardship материальные затруднения, финансовые трудности

money hardship денежные трудности

suffer hardship испытывать трудности

suffer disastrous hardships ноходиться в бедственном положении

hard-to-insure труднострахуемый {напр. о риске}

hard-to-insure exposure труднострахуемый риск

hardware 1. технические средства 2. готовые изделия, оборудование, оснастка 3.

аппаратные средства {в отличие от программных — software}

hardware breakdown поломки технических средств

hardware store хозяйственный магазин

hardwood древесина твердых пород

harm п. 1. вред, ущерб 2. повреждение; v. наносить вред, ущерб; вредить

accidental harm 1. случайный вред 2. вред в результате несчастного случая

averted harm предотвращенный вред

bodily harm телесное повреждение

– direct bodily harm прямое телесное повреждение

– grevious bodily harm тяжкое телесное повреждение

cause significant harm нанести значительный ущерб, причинить существенный вред

– Obligation not to cause significant harm Обязательство не наносить значительный ущерб

caused harm причинённый вред, нанесённый ущерб

direct harm прямой вред

environmental harm вред окружающей среде

harm caused to life or health вред, причинённый жизни или здоровью

harm man нанести вред человеку

harm to health вред здоровью, причинение вреда здоровью

harm to human health and safety {e/i} ущерб здоровью и безопасности населения

harm to living resources вред живым ресурсам

immediate harm см. direct bodily HARM

mortial bodily harm смертельное телесное повреждение

out of harm’s way: move property out of harm’s way переставить имущество в безопасное место

proof of harm доказательство ущерба

– proof of harm by current price доказательство ущерба на основе текущей цены

unintended harm ненамеренно причиненный вред

harm-doer причинитель вреда

harm-doing причинение вреда

harmful вредоносный

harmful conditions {e/i; comp} вредоносные явления; вредные условия {труда}

– Prevention and mitigation of harmful conditions предотвращение и смягчение вредоносных явлений

harmful consequences вредоносные последствия

harmful effects on the environment неблагоприятный эффект/вредное воздествие на окружающую среду

harmful to human health вредно для человеческого здоровья

harmless безвредный

hold sb harmless against any claims освобождать кого-л. от ответстченности за любые претензии: < The Charterers shall indemnify and hold the Owners harmless against any lien of whatsoever nature arising upon the Vessel during the Charterers period while she is under the control of the Charterers and against any claims against the Owners arising out of or in relation to the operation of the Vessel by the Charterers.
– Фрахтователи возмещают убытки и освобождают сужовладельцев от ответственности в части залогового права любой природы, возникающего в течение срока аренды, когда оно находится под контролем фрахтователей, и от ответственности по претензиям к судовладельцам, возникающим из или в связи с эксплуатацией судна фрахтователями. >

hold sb harmless from all loss освобождать кого-л. от ответственности за все убытки

may be rendered harmless могут быть обезврежены

render harmless the pollutant обезвредить поллитант

rendering harmless of sth обезвреживание чего-л.

– rendering harmless of the ship обезвреживание судна

– removal, destruction or the rendering harmless of the cargo of the ship удаление, уничтожение или обезвреживание груза судна

harvest 1. жатва, уборка урожая 2. лесозаготовка

harvester I, уборочная машина 2. лесозаготовительная машина

harvesting 1. уборочные работы 2. лесозаготовительные работы 3. промысел

harvesting of fish промысел рыбы

HASAWA - Health and Safety at Work Act {US} Закон об охране труда (1974 г.)

hat шлем, каска

hard hat предохранительный шлем

hatch {mar} люк

hatch coverings/covers крышки люков: < hatch coverings and beams used for hatch coverings shall be maintained in good condition; - крышки люков и люковые бимсы содержатся в хорошем состоянии;>

hatch list {mar} люковая записка

hatch of a cargo hold люк грухового труюма

per hatch per day на люк в сутки

per workable hatch per day “на пригодный для работы люк в сутки”

hatchway люк

haul доставка грузов; рейс

haul up from the water взлетать с воды

truck haul перевозка на грузовиках

haulage п. перевозка, транспортировка; v. перевозить, транспортировать

length of haulage дальность перевозки

hauler перевозчик

waste haulers перевозчики отходов

have sb do sth поручить кому-л. сделать что-л.: < … loss or damage arising from a breach of statutory warranty, being loss or damage in respect of which you cannot recover compensation from the contractor or have the contractor rectify because of the insolvency, death or disappearance of the contractor.
– … убыток или ушерб, возникающий из нарушения установленной законом гарантии, - такой убыток или ушерб, в отношении которого вы окажетесь не в состоянии истребовать компенсации от подрядчика или поручить подрядчику исправить дефект из-за несостоятельности, смерти или исчезновения подрядчика. >

Поделиться с друзьями: