Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
mission planning планирование полёта
mission profile программа полёта
mission requirements требования к программе полёта
rescue mission операция по спасанию
miss-routed отправленный не по адресу
Miss-routed consignment corrected {trans} Маршрут партии товаров, отправленной не по адресу, скорректирован.
misstate неправильно заявлять, неверно указавать, указывать неверные сведения
if the age was misstated если возраст был неправильно указан
misstate the age неправильно указать возраст
misstatement вводящее в заблуждение заявление, неверное указание сведений
innocent misstatement ненамеренное неправильное заявление
intentional misstatements преднамеренное внесение неверных данных
– liability for intentional misstatements or omissions ответственность за преднамеренное внесение неправильных данных и за невнесение данных
material misstatement неверное указание существенных сведений
misstatement in the insurance application неверное указание сведений в заявлении-анкете на страхование
misstatement of age or sex неправильное указание возраста или пола
misstatement-of-age clause оговорка об ответственности за неправильное указание возраста
mist туман, дымка
oil mist масляный туман
– oil mist detector датчик концентрации масляного тумана
water mist водяной туман
mistake ошибка
honest/innocent mistakes непреднамеренные ошибки
mistakes committed knowingly ошибки, допущенные преднамеренно
mistakes committed through negligence ошибки, допущенные по небрежности
mistake in treatment ошибка в лечении
relevant mistake значительное заблуждение: A party may only avoid the contract by mistake if, when the contract was concluded, the mistake was of such importance that a reasonable man in the same situation as the party in error would only have concluded the contract on materially different terms or would not have concluded it at all if the thrue state of affairs had been known … - Сторона вправе расторгнуть договор на основании заблуждения только в том случае, если, в момент заключения договора, заблуждение было настолько значительным, что разумное лицо в аналогичной ситуации, что и заблуждающаяся сторона, заключило бы договор на существенно иных условиях или не заключили бы его вообще, если бы было известно истинное положение вещей …
misunderstanding
source of misunderstanding источник недоразумений
misuse 1. неправильное использование (обращение), использование не по назначению 2. злоупотребление 3. использовать не по назначению
alcohol misuse злоупотребление алкоголем
customer misuse неправильное обращение {с купленным изделием со стороны владельца-покупателя}
misuse of confidence злоупотребление доверием
misuse of confidential information злоупотребленире конфиценциальной информацией
misuse of equipment использование оборудования не по назначению
misuse of funds нецелевое использование средств
misuse of information неправомочное использование информации
mites {agri} клещи
mitigate смягчать, уменьшать
mitigate the chance of loss/harm снизить вероятность ущерба/вреда
mitigate the damage снизить размер ущерба
– mitigate damages after the loss occurs снижать размер убытков после наступления страхового события
mitigate extent of loss уменьшать размер убытка
mitigate incapacity 1. {мед.} улучшать группу инвалидности 2. {юр.} уменьшать объём
правопоражения
mitigate liability снижать меру ответственности
mitigate the loss смягчить последствия убытка: … should take such measures as are reasonable in the circumstances to mitigate the loss … - должна принять такие меры, которые являются разумными в создавшихся обстоятельствах, для смягчения последствий убытка …
duty to mitigate обязанность уменьшения убытка
mitigate a pollution hazard снизить опасность загрязнения
mitigating
mitigating circumstances смягчающие обстоятельства
mitigating factor фактор снижения
mitigation 1. смягчение; уменьшение 2. предупредительные мероприятия
environmental mitigation уменьшение воздействия на окружающую среду
hazard mitigation снижение уровня опасности
impact mitigation снижение воздействия на ОС
loss mitigation уменьшеениее ушерба
– post-event loss mitigation уменьшение ущерба после страхового события
mitigation design разработка предупредительных мероприятий
mitigation measures {e/i} природоохранные меры (мероприятия), меры по ослаблению воздействия: < A description of mitigation measures to keep adverse environmental impact to a minimum; - описание природоохранных мероприятий, направленных на то, чтобы свести к минимуму вредное
воздействие на окружающую среду >
mitigation of damages снижение размера ущерба
mitigation of environmetal effects смягчение экологичес ких последствий
mitigation of risks снижение рисков
risk mitigation снижение риска
– risk mitigation options варианты снижения риска
structural mitigation уменьшение ущерба конструктивными методами
mixed policy {мор.} смешанный полис {действует не только на определ. рейс, но и в
течение определ. срока}
mixed-activity insurance company диверсифицированная страховая компания
mixer
truck mixer бетономешалка на автомобиле
mixture смесь
mixtures containing crude oil смеси, содержащие сырую нефть
MLE - maximum loss expectancy максимальный размер ожидаемых убытков
MLoP – Machinery Loss of Profit потеря прибыли вследствие поломок машин и оборудования
MLR – multiple location risk риск, связанный с местонахождением застрахованного имущества в нескольких местах
MMI – maximum medical improvement максимальное улучшение состояния здоровья
MMS – Служба управления минеральными ресурсами {США}
MNC – multinational corporation МНК, многонациональная корпорация