ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

permafrost вечная мерзлота

permanent постоянный, непрерывный

permanent damage 1. {tech} неустраняемое повреждение 2. {ecl} неустранимый вред: < Their release may result in permanent damage ton wildlife habitat … - Их [загрязняющих веществ] сброс может причинить неустранимый вред среде обитания диких животных … >

Permanent Health (Income Protection) страхование потери дохода вследствие утраты трудоспособности

permanent health insurance непрерывное страхование здоровья

permanent health policy = continuous disability policy полис непрерывного страхования здоровья {дополняет полис инд. страхования от несчастных случаев страхователем на случай временной утраты трудоспособности из-за болезни, охватывая определ. число лет, напр. до достижения застрахованным опр. возраста}

permanent life insurance = whole life insurance договор пожизненного страхования

на случай смерти

permanent life insurance бессрочное страхование жизни: <A phrase used to cover any form of life insurance except term;

generally insurance that accrues cash value,such as whole life and endowment. — Выражение, используемое для обозначения любой

разновидности страхования жизни, кроме страхования на срок; обычно это страхование, ведущее к накоплению денежной суммы,

например пожизненное страхование на случай смерти и страхование на дожитие.>

permanent racing and test tracks for motorized vehicles. постоянно действующие гоночные и испытательные полигоны для моторных транспортных средств

Permanent-Partial постоянная частичная утрата трудоспособности

Permanent-Total постоянная полная утрата трудоспособности

permeability проницаемость

humidity permeability влагопроницаемость

permeability in passenger ships проницаемость пассажирских судов

permebility to gas and vapor газопаропроницаемость

water permeability водопроницаемость

per mil(le) в промилях {в международной практике так указываются ставки премии}

permission разрешение

applying for permission обращение за разрешением

procedure in applying for permission порядок обращения за разрешением

entry permission {trans] разрешение на вход

– waiting for entry permission ожидание разрешения на вход

grant permission выдать разрешение

permission refused в выдаче разрешения отказано

permission to occupy [and operate] разрешение на занятие и эксплуатацию {напр. здания}

refusal of a permission отказ в выдаче разрешения

refuse permission отказать в выдаче разрешения

with the owner’s permission с разрешения владельца

with the express permission

permit разрешение, лицензия; разрешать

air permit разрешение на выброс в воздушную среду

applications of permits заявки на получение разрешений

building/construction permit разрешение на строительство, разрешение на производство строительных работ

– constructiom permit for a gas transmission line разрешение на строительство газопровода

conditions of the permit условия, предусмотренные в разрешении

costs of permits расходы на получение разрешений

draft permit {e/i} предварительное разрешение

entry permit въездная виза

environmental permit природоохранное разрешение

experimenta use permit разрешение на опытное использование

extension of the permit продление разрешения

– request an extension of the permit направлять запрос на продление разрешения

grant a permit выдать разрешение

– refuse to grant a permit отказать в выдаче разрешения

housing permit разрешение на жилищное строительство

import permit разрешение на ввоз в страну

issuance of a permit выдача разрешения: < A person seeking issuance of a permit shall file an application for such a permit with the Chief Building Official. – Лицо, желающее получить разрешение, должно подать заявление на выдачу такого разрешения в Главное строительное управление.>

issued permit выданное разрешение

operating permit решение на эксплуатацию, разрешение на производство работ

permit conditions {ecl} разрешения на выбросы: The permit conditions for individual installations will establish the emission limit values for specified air pollutants from that installation. – В разрешениях на выбросы для отдельных предприятий устанавливаются предельно допустимые выбросы по конкретным загрязнителям воздуха от данного предприятия.

permits for existing installations разрешение на эксплуатацию существующих объектов

permits for new installations разрешения на строительство новых объектов

permit required требуемое разрешение

permit to fly разрешение на полёты

permit to work разрешение на работу; разрешение на производство работ

pollution permit разрешение на выброс

refuse to issue a permit отказать в выдаче разрешения

requirements for the granting of permits for existing installations требования, применяемые к выдаче разрешений на эксплуатацию существующих объектов

residence permit вид на жительство

tradable permit разрешение с правом переуступки {напр. в сфере торговли квотами на выбросы}

transport permit разрешение на транспортировку {напр. ядерных материалов}

work permit разрешение на проведение работ

wrecking permit разрешение на снос здания

permitted имеющий разрешение

permitted facility {e/i} объект, на эксплуатацию которого имеется разрешение: < Exempt from most regulation, they are required merely to determine whether their waste is hazardous, notify appropriate state or local agencies, and ship it by an authorized transporter to a permitted facility for proper disposal. – Освобождённые от выполнения большинства [экологических норм], они [условно освобождённые производители отходов] обязаны лишь определять, является ли их отходы опасными, оповещать соответствующее управление штата или муниципалитета и отгружать отходы лицинзированной транспортной организации с последующей их доставкой на объект, на эксплуатацию которого имеется разрешение, для надлежащего захоронения. >

Поделиться с друзьями: