Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
demesnial property земельная собственность, находящаяся во владении собственника {не сданная в
аренду}
destroyed property погибшее имущество
discarded property списанное имущество
disputed property оспариваемое имущество; имущество, находящееся в споре
distinctive properties отличительные признаки
distrained property арестованное имущество
domestic property домашнее имущество
dotal property приданое
ecclesiastical property церковная собственность
entailed property заповедное имущество {имущество, ораниченное в порядке наследования и отчуждения}
entrepreneur's property предпринимательская собственность, собственность в форме предприятий
estate property недвижимость
financial property собственность в форме ценных бумаг
fixed property недвижимость
freehold property полная земельная собственность {в отличие от арендованной}
funded property имущество, обращенное в ценные бумаги
government property государственная собственность (имущество)
– government property damage ущерб государственносу имуществу
– government property insurance страхование государственного имущества
hazardous properties опасные свойства {напр. груза}
heirless property бесхозное (выморочное Ъимущество
high-valued property дорогая вещь
illicit property собственность незаконного происхождения
immovable property недвижимое имущество
impartiable property неделимая собственность
impaired property ущербное имущество {имущество, утратившее свою первоначальную стоимость вследствие какого-либо дефекта или некачественного выполнения работ}
income property имущественный объект, приносящий доход; доходное имущество
incorporeal property собственность, выраженная в правах
individual property личная собственность
industrial property промышленная собственность
insured property застрахованное имущество
intangible property нематериальное имущество
intellectual property интеллектуальная собственность
intellectual property claims иски. Связанные с интеллектуальнгй собственностью
interdependent property {i} имущество филиала страхователя
intestate property незавещанное имущество; имущество лица, умершего без завещания
investment property инвестиционная собственность
item of property вещь, предмет имущества
joint property совместное (неделимое) имущество
land (landed) property земельная собственность
leased property арендованное имущество
leasehold property арендованная земельная собственность
let property сдаваемое в аренду имущество
licit property собственность законного происхождения
literary property литературная собственность
lodge a property with a bank депонировать имущество в банке
manufacturing property {BI prof} виновный изготовитель {так называют производителя, по вине к-рого
остановлюсь данное предприятие}
matrimonial property общая собственность супругов
mineral property собственность на месторождение полезных ископаемых
mislaid property утерянная собственность
mortgaged property заложенное имуществ
movable property движимое имущество
neighbouring property соседний объект недвижимости
newly acquired property 1. вновь приобретённое имущество 2. оговорка о вновь приобретённом имуществе: < Under such a provision, an insured may have coverage for newly acquired property, even though that property is not listed on a schedule of structures. – По этой оговорке страховаетль вправе иметь покрытие вновь приобретаемого имущества, даже несмотря на то, что оно не перечислено в описи строений. >
owned property имущество, принадлежащее на правах собственности
ownerless property бесхозное имущество
ownership of property право собственности
paraphernal property имущество жены {кроме приданого}
parcel of property предмет имущества
paternal property собственность по отцовской линии
personal property личное имущество
personal property of others личное имущество других лиц
– unscheduled personal property оговорка о неоприходованном личном имуществе: < This provision provides coverage for unscheduled personal property that is “usual or incidental to the occupancyof the premises” or “used by an insured while on the described premises.” – Настоящее условие предоставляет покрытие для не занесённого в опись личного имущества, которое “обычно или присуще характеру использования помещения” либо “используется страхователем во время нахождения в описанном помещении.”
physical properties физические свойства
– through their physical properties вследствие своих физических свойств
plant property 1. основной производственный капитал 2. недвижимость в виде предприятия
pledged property заложенное имущество
private property частная собственность
Property All Risks страхование имущества на условиях “с ответственностью от всех рисков”
property and liability insurance = property-casualty insurance = casualty insurance {преим. US}
имущественное страхование {страхование имущества и имущественных интересов}
property at other locations имущество в других местах нахождения
property belonging or held in care, custody or control of the isured имущество, принадледащее,
находящееся под опекой, на хранении и под контролем страхователя
property-casualty insurance {US} страхование имущественных интересов {т.е. страхование имущества и
ответственности}
property coverage имущественное страхование
property damage повреждение или порча имущества
Property Damage All Risks страхование имущества на условиях “от всех рисков”
property damage insurance страхование имущества от ущерба {страхование, покрывающее ущерб материальному имуществу третьих лиц}
property damage liability insurance страхование ответственности владельцев автомобилей за ущерб,
причиненный имуществу третьих лиц
Property Damage On- or Off-site {ci} страхование ущерба имуществу внутри или за пределами строительной площадки