ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

for insurance purposes для целей страхования

for its intended purpose по своему назначению

– use the property for its intended purpose использовать имущество по своему назначению

for peaceful purposes в мирных целях использование космического пространства в мирных целях

– use of outer space for peaceful purposes

for purpose of paragraph 1 для целей параграфа 1

for purpose of this Wording в целях настоящих Правил [страхования]

for the sole purpose of avoiding the reduction of turnover исключительно с целью избежать снижения оборота

on purpose преднамеренно

– damage on purpose преднамеренно повредить

purpose of travel цель поездки

purposes of use целевое назначение

purpose-built специального назначения

purpose-built marine engine судовой двигатель специального назначения

purposely целенаправленно

expenses purposely incurred for расходы, целенаправлденно понесённые для

pursuance исполнение, осуществление

in pursuance of 1. во исполнение 2 в соответствии с

– in pursuance of one’s duties во исполнение своих обязанностей

– in pursuance of paragraphs 1 or 3 в соответствии с пунктами 1 или 3

pursuant to в соответствии с, согласно чему-л.

pursuant to Article 27 в соответствии со статьёй 27

– terminate this Agreement for breach of contract pursuant to Article 27 прекратить соглашение согласно статье 27на основании нарушения договорных обязательств

pursuant to law согласно/по закону

pursuant to the provisions of the policy в соответствии с положениями полиса

pursuant to which в соответствии с которым

pursuit занятие, дело

hazardous pursuit {i} опасное занятие {страхователя; резко повышает ставку страх. премии}

hot pursuit преследование по горячим следам

in the pursuit of a claim при предъявлении претензии

pursuit of the activity осуществление деятельности: < Pursuit of the activities of insurance and reinsurance mediation shall require that the professional requirements set out in this Article be fulfilled on a permanent basis.
Осуществление деятельности страхового и перестраховочного посредничества требует, чтобы профессиональные требования, установленные в этой Статье, постоянно соблюдались. >

pursuit of business осуществление деятельности

– conditions governing pursuit of business положения, регулирующие порядок осуществления деятельности

purveyor поставщик

health саге purveyor {US} страховая медицинская организация

water purveyor водоснабжающее предприятие

put aside отложить {напр. в резерв}

putrefaction гниение

put

put the pressure on нажать, поднажать {напр. на своего партнера по переговорам}

put the record straight прояснить положение вещей

putrefaction гниение, разложение

putrescible подверженный гниению

pyrolysis пироли;| пиролизный

PV - present value приведённая (дисконтированная) стоимость

PVC поливинилхлорид

PW- partition wall {f/i} разделительная стена

p.w.
– packed weight вес в упаковке, вес-брутто

pylon пилон, опора

bridge pylon пилон моста

pyrolytic пиролитический

pyrolytic treatment пиролитическая обработка

– residues from pyrolytic treatment отходы пиролитической обработки

pyrotechnical пиротехнический

pyrotechnical effects/products пиротехнические эффекты/изделия

pyrotechnics пиротехника, пиротехнические устройства

QC – quality control контроль качества

Q.C. Clause см. Queen’s Counsel Clause

Q.c.o quantity at captain's option количество по опциону капитана

Q, q. quantity количество, величина

QA – обеспечение качества

QA Procedure [and Certification] система обеспечния качества [и сертификация]

Q.C. clause - Queen's Counsel clause {UK} оговорка о Королевском совете {в полисе

страхования профессиональной ответственности: избавляет страхователя от судебного

разбирательства из соображений нежелательности огласки, если при обращении к Королевскому

совету последний не высказывается в пользу подобного разбирательства}

qlty качество

Qn - Quotatiоn котировка, курс, расценка, цена, биржевая цена

QPE – qualified pollution exclusion частичное исключение рискоа загрязнения

Q/S, Q.S.
– quota share 1. квота 2. квотный перестраховочный договор

qtn - quotation котировка, определение ставки страховой премии

qty – quantity количество

quadriplegia тетраплегия {паралич рук и ног}

qualification 1. профессиональная пригодность; квалификация 2. разрешение на

занятие той или иной деятельностью

academic qualifications дипломы: < What academic qualifications does the insured have? – Какие дипломы имеются у страхователя? >

qualification period квалификационный период

qualified 1. профессионально пригоден, отвечающий требованиям 2. имеющий разрешение {на занятие той или иной деятельностью}

qualified environmental contractor подрядчик, имеющий разрешение на производство очистных работ

qualified person правомочное лицо

qualified supplier официальный поставщик

qualify 1. отвечать требованиям, подпадать под действие 2. получать разрешение, быть

допущенным 3. {i} провести качественный анализ

qualify the information включать в информацию оговорку: < The carrier shall qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, to indicate that the carrier does not assume responsibility for the accuracy of the information furnished by the shipper if: (a) The carrier has actual knowledge that any material statement in the

transport document or electronic transport record is false or misleading; - Перевозчик вправе включить в информацию, указанную в пункте 1 статьи 36, оговорку, указывающую, что перевозчик не несет ответственности за достоверность информации, предоставленной грузоотправителем, если: а) перевозчик фактически знает о том, что любое существенное положение в транспортном документе или транспортной электронной записи является неверным или вводит в заблуждение; >

Поделиться с друзьями: