ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

переставить

reason 1. причина 2. основание

by reason of вследствие: The sender shall be responsible for all expenses, loss and damage sustained by the carrier by reason of the inaccuracy or inadequacy of particulars … - Отправитель несёт ответственность за все расходы, убытки и ущерб, причинённый перевозчиком вследствие неточности или недостаточности сведений …

by reason of these provisions в силу этих положений

by reason only of лишь за

due to reasons beyond the control of the responsible party по не зависящим от ответственной стороны причинам

for any reason по какой-либо причине

for any reason whatsoever по любой причине

for political purpose из политических соображений

for reasons beyond his control по независящим от него обстоятельствам

for sound reasons по обоснованным причинам

for veterinary and phytopathological reasons по соображениям ветеринарного и фитопатологического характера

for whatever reason по любой причине, по какой бы то ни было причине: < At this point, the scheduled business commencement date is the crucial issue, and it must be revised if construction progress – and hence the period of the underlying material damage cover – changes for whatever reason. – На этом этапе, решающее значение обретает и дата пуска объекта по графику и она должна быть пересмотрена, если ход строительства, - а отсюда и срок действия базового покрытия материального ущерба, - изменяется по какой бы то ни было причине. >

have good reason to believe имеют достаточные основания полагать

if for any reason если по какой-л. причине

is a reason for является основанием для

justifiable reason уважительная причина

supported by precise reasons чётко обосновано: < Any decision to withdraw an authorization shall be supported by precise reasons and notified to the undertaking in question .- Любое решение об отзыве разрешения должно быть чётко обосновано и доведено до сведения соответствующей организации. >

reasonable 1. разумный, разумно необходимый 2. умеренный, приемлемый 3.

справедливый

reasonable care разумная предосторожность

reasonable effort разумные усилия

– after reasonable effort предприняв разумные усилия

reasonable expenses incurred целесообразно понесённые расходы: < To reimburse the Insured for reasonable expenses incurred at the insured request … - Возместить страхователю по его требованию целесообразно понесённые им расходы … >

– reasonable expenses incurred by you целесообразно понесённые вами расходы,

reasonable facilities разумные возможности: < In the case of any actual or apprehended loss of or damage to the goods, the operator, the carrier and the person entitled to take delivery of the goods shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods. – В случае любой действительной или предполагаемой утраты или повреждения груза, оператор, перевозчик и лицо, управомоченное принять груз, предоставляют друг другу все разумные возможности для проверки и счёте груза. >

reasonable justification разумные основания: < they have reasonable justification to believe that there is an imminent danger of a major accident - они имеют разумные основания полагать, что существует непосредственная опасность крупной аварии >

reasonable person разумное лицо: … unless the party in breach did not foresee and a reasonable person of the same kind in the same circumstances would not have foreseen such a result.
– … зи исключением случаев, когда нарушившая сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его.

Reasonable measures to avoid or attempt to avoid damage to the environment разумные меры или попытки избежать ущерба окружающей среде

Reasonable measures to save or attempt to save property at sea; разумные меры по спасанию или попытки спасания имущества на море

reasonable precaution clause оговорка о разумно необходимых мерах предосторожности {требует от

страхователя принятия разумно необходимых мер для предотвращения убытка}

reasonable time разумный срок

within a reasonable period в разумный срок: < The operator may, and at the customer's request shall, within a reasonable period of time, at the option of the operator, either … - Оператор может, и по просьбе заказчика обязан, в разумный срок и по своему выбору либо …>

reasonably разумно

reasonably incurred разумно понесённые {о расходах}: < The aggrieved party is entitled to recover any expenses reasonably incurred in attempting to reduce the harm.
– Потерпевшая сторона имеет право на возмещение любых расходов, разумно понесённых ею при попытках снизить ущерб. >

reasonably necessary разумно необходимо

reasoning

legal reasoning основания вынесенного судебного решения

power reasoning умственные способности

reasoning of judgment = legal reasoning

reassembling переборка, повторная сборка

reassign = re-assign переуступать {прежнему владельцу}

reassign a policy переуступать полис

reassurance перестрахование, договор перестрахования

reassure перестраховывать {жизнь}

reassured перестрахователь

reauthorize перераспределять полномочия {напр. между центральной и местной властыми}

rebate бонус, скидка {с суммы страх. премии, к-рую предоставляет страховщик

за оформление полиса на выгодных для себя условиях}

allow rebate предоставлять скидку

deferred rebate отсроченная скидка

grant rebate предоставить скидку

laid-up rebate {auto} скидка со страховой премии за период простоя

premium rebate скидка со страховой премии

rebate from premiums скидка со страховой премии

tax rebate налоговая льгота, скидка по налогу

rebating предоставление скидок

rebellion мятеж

re-blading

re-blading of rotors установка новых лопаток на роторах

rebuild перестраивать, капитально реконструировать

rebuilding 1. восстановление, капитальный ремонт 2. капитальная реконструкция, перестройка

equipment rebuilding капитальный ремонт оборудования, переборка оборудования

Поделиться с друзьями: