ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Его прервал звук выстрела, эхом разлетевшийся по лесу.

Рейнджер инстинктивно спрятался за джипом, а Иэн заслонил Эмму своим телом, прижав ее к дверце своей машины. Все трое замерли, выжидая, пока не наступила тишина.

– Рори, – выдохнула Эмма.

– Вызови подкрепление! – прикрикнул Иэн на парализованного от страха рейнджера. – Сейчас же! – И побежал на звук. Но когда она метнулась следом, развернулся и велел: – Оставайся здесь.

– Как бы не так.

– Ты не можешь быстро двигаться в этом. – Иэн указал на ее длинное платье.

– Тогда ты беги вперед, а я догоню.

– Держись позади меня. И не высовывайся, – поняв, что ее не остановить, проинструктировал он сквозь зубы.

Эмма кивнула, и они устремились обратно в лес, поскальзываясь и спотыкаясь на неровной тропинке, пока шум статических помех рации рейнджера не стих окончательно, словно его поглотила тьма. Достигнув открытого пространства, Иэн ускорил бег, глядя по сторонам и светя вокруг фонариком. Эмма подобрала подол платья и со всех ног спешила следом. Однако уже поврежденные босые стопы с каждым шагом болели все сильнее. Преодолев склон холма и встав рядом с входом в погреб, Иэн дождался ее и задвинул себе за спину. Далее они двинулись вдвоем: медленно и осторожно, дюйм за дюймом приближаясь к люку.

Луч фонарика сначала упал на тело Малкольма. Он лежал лицом вниз в грязи, как его и оставила Эмма, но сумел переместиться примерно футов на пять левее, а уже развязанные руки были вытянуты вперед. Рядом с левым плечом расплывалось темное мокрое пятно. Чуть в стороне сидел Рори, опустив на колени окровавленную голову.

Возле него валялся пистолет.

Глава 32

Когда в долину явились сотрудники полиции и «Скорой помощи», они разогнали темноту лучами фонариков, переносными прожекторами и налобными светильниками, подчинив себе тени. К тому времени, как Иэн с Эммой сумели довести шокированного и раненого Тэмблина к ожидавшим транспортным средствам, паникующий рейнджер уже вызвал целую толпу самых разных служб. Медики прибыли чуть позже, осмотрели всю троицу и выдали заключение, что серьезнее всех пострадал профессор с травмой головы. Его погрузили в машину «Скорой помощи» за несколько минут до того, как на место приехала полиция во главе с Майком.

Прижимая ко лбу пакет льда, выданный медиками, и опираясь на свой автомобиль, Иэн понимал, что напарник – вероятно, уже бывший – не слишком доволен сложившейся ситуацией, судя по суровому виду, с которым направился к Картеру. По грунтовой дороге прогромыхала еще одна «Скорая помощь», куда переместили Эмму, сидевшую на пассажирском кресле джипа рейнджера. Эффективно действующий санитар лет сорока пяти выпрыгнул наружу и начал проверять состояние пациентки. Она что-то ему отвечала, затем покачала головой, вытянула одну руку, чтобы измерить давление, после чего указала на ноги. Медик приподнял тяжелые юбки платья и вытащил аптечку. Иэн только сейчас осознал, что Эмма ходила босиком все это время, и даже с расстояния видел запекшуюся на ступнях кровь. На ее лице на секунду промелькнула гримаса боли, когда санитар принялся очищать и перевязывать раны, однако выражение сразу стало прежним – отстраненным и спокойным.

Даже заслышав за спиной шаги Майка, Иэн не оглянулся, наблюдая, как медик перебинтовал ступни Эммы и занялся другими порезами на руках и ногах. Она повернула голову, позволяя рассмотреть глубокую царапину на щеке, синяк на которой уже начинал темнеть.

– Хочешь взять показания сейчас или дождешься, пока мы прибудем в участок? – спросил Иэн, бесстрастно встречая взгляд напарника.

– О чем ты только думал?

– О том, что убийца держит Эмму в плену и у нее нет времени дожидаться завершения бюрократических проволочек.

– И ты решил пойти на слетевшего с катушек похитителя, вероятно серийного маньяка, без подкрепления или оружия? – проворчал Майк. – Считаешь это пустяком?

– Я отстранен и не мог позвать подмогу.

– Брехня. Я бы приехал. – Иэн кивнул, принимая упрек. – Значит, захотел изобразить из себя ковбоя? Спасти даму, убрав ее с пути поезда? А что потом? Она бы в тебя влюбилась и вы вдвоем ускакали бы в закат? Ты поступил как полный идиот, Картер.

– Да. – Иэн помолчал, разглядывая свои руки и изучая пятна грязи на них. – Она была босая.

– Что? – переспросил Майк, удивленный резкой сменой темы.

– Эмма все это время ходила без обуви.

Слова прозвучали едва слышно. Иэн чувствовал, как напарник уставился на него, и наконец поднял голову, готовясь выдержать яростную отповедь. Но вместо этого прочел на знакомом лице неподдельную тревогу.

– Официальные показания снимем позднее, но сперва тебе нужно в больницу. Пусть врачи осмотрят рану на голове.

– Я в порядке.

– Поезжай в больницу, или я арестую тебя за помехи правосудию. Тебе решать.

Иэн кивнул, оттолкнулся от машины и медленно двинулся в сторону «Скорой».

Медик взглянул на него и уточнил:

– Решили тоже провериться?

– Это решили за меня.

– Отлично. Залезайте.

Иэн неловко вскарабкался в заднюю часть «Скорой помощи» и опустился на узкое сиденье вдоль стены. Эмма лежала с закрытыми глазами на каталке, которая занимала почти все свободное пространство. Он повернулся ко второй санитарке, закрывавшей дверцы, и спросил:

– Она в порядке?

– Все прекрасно, – ответила Эмма. – Хотя ее похитили и избили, а ноги пострадали. Также она очень устала.

– Ничего угрожающего жизни, – подтвердила женщина-медик. – Но, учитывая провалы в памяти, нужно провести полное обследование.

Иэн знал, что в больнице также соберут физические улики, изучив тело и кровь на наличие ДНК похитителя, поэтому чуть подался вперед и очень осторожно взял руку Эммы. Она слегка сжала его пальцы. Они не проронили ни слова, пока «Скорая» катилась навстречу приближавшемуся рассвету.

* * *

– Каков вердикт, Франкенштейн? – спросил Майк, отдергивая шторку вокруг кушетки для осмотра, где до сих пор сидел Иэн.

Тот повернулся, демонстрируя сбритый участок и линию наложенных на затылке швов. Эмму увезли для полного обследования. Она слишком неподвижно лежала на каталке, которую укатили прочь.

– Ее еще осматривают, – прокомментировал Майк, поняв, о ком думает напарник.

– Можешь сообщить подробности?

– Ничего, что ты бы уже не знал. Небольшие травмы, нанесенные при похищении и от веревок. А еще провал в памяти, поэтому… Проводят анализы на предмет изнасилования. Просто на всякий случай, – пожал плечами Майк.

– Ага.

– Твоя профессорша – сильная женщина. – Он переступил с ноги на ногу. – Тэмблина осмотрели и оставили в больнице. Похоже, он тоже почти ничего не помнит.

– Удобно.

– Только не начинай опять. – Майк понизил голос, едва не перейдя на шепот, и приблизился к напарнику. – Тэмблин согласился не выдвигать против тебя обвинения в нападении в благодарность за спасение жизни, но рекомендую не испытывать удачу.

Иэн представил декана в темном погребе, вспомнил скользкую от пота кожу и тяжело вздохнул:

Поделиться с друзьями: