Страстное тысячелетие
Шрифт:
– Моя! Моя, только моя она!.. ... Дочь, да! Племянница. Моя. Эй! Кто там! Вина ей! Вздор - прочь. Уберите кубок! Дайте ей. Из моего кубка, из моих рук... Нет, не пей, ты молода ещё... А впрочем... Саломея, подойди ко мне! Дай я тебя поцелую...
– Ирод, ей уж и замуж пора ... Так ведь, а?
– Вздор!!! Она юна ещё!!! Ребёнок. Не к спеху. Как ты меня, однако!.. Потешила, да, клянусь, я тебе... Что хочешь ты от меня - я всё!.. Что тебе?.. Чем наградить, а? Проси!!!
– Ну, коли она - ребенок, подари ей это золотое блюдо.
– Блюдо? Вздор! Моей любимой... дочери, да?.. Блюдо? К чему? Мало!!! Красавица моя, душенька... Что хочешь - всё тебе... Что же дать тебе? Проси же - я твою волю, вот... как свою, да!..
– Она смущена.
– Да, а вы что думали? Конечно, такая молодая... Накинь же что-нибудь на себя - видишь, как они смотрят... Танец кончился, прикройся... Сейчас прикройся уже... Подойди, я тебя прикрою... Нагая же совсем... Потом, да... Потом. Но сейчас - проси! Чего ты пожелаешь? Всё тебе, клянусь!
– Уж таки всё!.. Тетрарх - опомнись. Эй, что подмешали вы в вино? Ирод, ты не всякую волю за танец исполнишь, я знаю...
– Вздор! Всякую! Для моей ненаглядной... Маленькой, нежной... как же не похожа она на Филиппа! Оно и к лучшему, Филипп, видно и не при чем тут, так я и могу вполне... её любить... падчерицу мою... ух ты моя нежная... пальчики-то какие, а? А ножки? Ножки!!! Прикройся же, я тебе сказал... Потом, после - это мы... Сейчас проси - что тебе? Какой награды?
– Ирод, подари ей два таких блюда. Три, десять... Сорок...
– Вздор - всё! Всё, что попросит, вплоть до полцарства - всё!!! Клянусь.
– Чур меня! Что за клятвы, тетрарх великий?
– Да, я клянусь, что до полцарства, что бы ни попросила - всё ей дам... моей... моя ты... Как смеете не верить моему слову?
– Молчит она.
– Что молчишь?
– Мать зовет меня... Я приду сейчас. Я вернусь...
– Ну, иди, голуба моя, радость, краса, раз мать тебя зовет.
– Вот отпустил ни с чем. И блюда даже не подарил ей.
– Вздор - желание за ней. Сейчас она вернется, клянусь, и я исполню её желание, в чем бы оно ни состояло. И уж она мне ... Как танцевала, а? Какова она? Уж она мне... Любое желание... Я ... Она... Эй, вина ещё мне и гостям!!! "Ах, как прав ты, Иоанн, не на той племяннице я женился... Мне бы тебя раньше послушать... Только ведь не добра ты мне желаешь, а зла. Ну и что ж - будешь сидеть в темнице, обличать меня - а мне и дела нет. А дельное что скажешь, так я и воспользуюсь. Как славно, что я велел схватить его! Как тяжела же голова моя!"
* * *
– Матушка, мне страшно, они так смотрели на меня... И дядя - он особенно как-то.
– Ты не должна называть его дядей. Он тебе отец и повелитель.
– Отец. Он смотрел такими глазами!
– Дочь, не страшись, привыкай к этим взглядам. Чем сильнее блестят глаза мужчин, тем слаще будет твоя жизнь. Привыкай. Ты уже не маленькая.
– Они довольны, кажется. Я смущена.
– Ты молодец. Но почему не сняла ты повязку с бёдер в конце танца, как я тебе велела?
– Матушка, я и без того переломила себя, обнажив грудь. Они меня видели всю. Я не смогла.
– Впрочем, так даже лучше. Он готов на всё.
– Он... Отец спрашивал моего желания...
– Я слышала, дочь.
– Он предлагал полцарства.
– Зачем нам половина? С кем его делить? Нет уж, пусть остается целым.
– Матушка, я не понимаю. Остальные говорили про золотое блюдо.
– Мерзавцы! Они лизоблюды, хоть и именитые. Сами ничего дальше блюда не видят.
– Что же мне попросить?
– Проси голову Иоанна.
– Что? Зачем? Как это - голову? Я не понимаю.
– Зачем тебе понимать - достаточно понимать мне. Я тебе говорю Саломия, доченька, слушай меня и делай, что я велю.
– А это хорошо ли для него?
– Какое тебе дело?
– Я видела его вчера - он такой несчастный. Мне его жаль.
– Видела? И куда только стража смотрит! Ты спускалась к нему в темницу?
– Я видела его в окне подвала. Он спросил меня - не твоя ли я дочь. Я сказала, что да. Тогда он назвал меня сорным семенем.
– Негодяй!
– Нет, матушка, он добрый. У него грустный взгляд. За что его посадили в темницу? Я хочу, чтобы его выпустили. Если я попрошу дядю... отца ... Если я попрошу его отпустить - его отпустят?
– Проси его голову, это и означает, что его отпустят. Только помни, как надо сказать.
– Почему надо просить голову?
– Ну, так говорят. Голову - означает жизнь. Ты скажешь: я прошу голову Иоанна - Крестителя и тебе приведут его в полное твое распоряжение.
– Я поняла - голову Иоанна.
– Да, и скажи непременно "на блюде". Это такая формулировка. Отец поклялся на блюде - ты же слышала - они говорили о блюде. Так проси голову на блюде. Не перепутай, смотри.
– Матушка, я постараюсь. Голову Иоанна на блюде - и они его отпустят.
– Молодец. Дай я тебя поцелую. Скажи, как я велела - и ничего не слушай, ступай опять ко мне, не разговаривай с ними больше. Так надо.
– Я поняла, я мигом вернусь.
– Ну, ступай же, радость моя. ... Доченька моя... Красавица моя... Плоть от плоти моей... "Оружие моё против тебя, Иоанн. И против тебя, Антипа."
* * *
– Вот она - вернулась. Подойди ко мне, красавица. Ну что, какую награду тебе? Что мать присоветовала?
– Молчит...
– Не бойся, я любую просьбу, клянусь, вплоть до полцарства. Исполню. Дай же поцелую тебя.
– Матушка и я хотим... Я хочу...
– Ну не томи же, говори, радость моя.
– Голову Иоанна крестителя на блюде.
– Голову?.. На блюде?.. Верно ли я понял тебя?..
– Да, голову Иоанна на блюде. Я пошла, меня мать зовет.
– Голову Иоанна...
– Какая экономия, Ирод! Не нужно отдавать полцарства! Что же ты медлишь? Вели послать стражника!
– Замолчите! О чем это вы? Разве дочь моя такова, чтобы требовать эдакого подарка?
– Ну, уж это её выбор.
– Это не её выбор, а матери её. Напрасно я разрешил советоваться ей. Пристало ли мне исполнять такое?
– Слово сказано, Ирод, слово Великого тетрарха.
– Моё слово нерушимо, но может быть, она передумает?
– Конечно, передумает, коли ты ей велишь передумать. Но пристало ли тебе переспрашивать?
– Голову этого человека я бы хотел видеть на его же плечах. На блюде... Ишь, чего присоветовала.
– Так ты откажешься? Жаль, мы не прочь были бы полюбоваться головой смутьяна.