Там, где крадут сердца
Шрифт:
— Хотя бы пока я раздеваюсь.
— Ладно.
Я отвернулась, но сердце забилось быстрее. Да, я освободилась от заклятия, но женщиной быть не перестала. А Сильвестр, хоть и выглядел сейчас хуже некуда, все же оставался самым красивым мужчиной из всех, кого я до сих пор имела удовольствие видеть.
Я услышала, как щелкают мелкие зубки, а потом наступила тишина. То ли волшебник освободился от подштанников, которые теперь напали на него, то ли они его сожрали.
— Можно повернуться? — спросила я.
Молчание. А потом раздраженное:
— Наверное.
Тут мне в голову кое-что пришло. Я задрала платье, развязала тесемки нижней юбки и, виляя бедрами, вылезла из нее. Подобрав юбку, я не оборачиваясь протянула ее назад.
— Обмотайся как-нибудь.
Сердце у меня билось часто, но не из-за заклинания. Заклинание больше не действовало. Я почувствовала, как ткань выскользнула у меня из пальцев, и опустила руку. Когда шуршание за спиной прекратилось, я спросила:
— Готов?
— Да. — Волшебник вздохнул.
Я обернулась — и прыснула, не успев зажать себе рот.
— Извини. — Я захихикала.
Волшебник кое-как прикрылся нижней юбкой, завязав ее под мышками и между ног, однако она едва доставала ему до середины бедер. Дальше тянулись голые ноги, волшебник был бос, руки и плечи тоже остались голыми. Он словно нарядился в детский подгузник.
Лицо, торчавшее над всей этой конструкцией, выражало одновременно смущение и досаду. В общем и целом Сильвестр выглядел ненамного счастливее мокрого кота.
— А что мне было делать? — проворчал он. — Как я могу не выглядеть в твоей юбке по-дурацки?
— Мне нравится, когда ты выглядишь по-дурацки. Смотри только не наколи белые ножки о камни.
И мы зашагали по усыпанной камнями дорожке. Сильвестр позеленел, он с трудом дышал неволшебным воздухом, и теперь, для разнообразия, из нас двоих бодрой была я.
Мне нравилась вновь обретенная легкость тела и духа, не отягощенных заклятием, и я чуть не бежала вприпрыжку. Я ничего не чувствовала. По животу разливался жар, там что-то екало, но чего еще ждать, если рядом с тобой некто с внешностью Сильвестра.
Волшебник длинно выдохнул — не то чтобы вздохнул, но и обычным выдохом не назовешь.
— Ты чего?
— Ты будешь смеяться. После всего, что случилось с моей одеждой.
— Не буду, — пообещала я. — Ну, может, чуть-чуть. Но ты все равно говори.
— Я думал, может, даже надеялся, — начал Сильвестр, — что это место высосет из меня все волшебное. Может, я даже вернусь в… первоначальное состояние.
Я пристально вгляделась в него, но волшебник упорно не желал поворачиваться ко мне.
— Снова станешь… человеком? Полностью?
— Да. Я же говорю — мне просто было любопытно.
— Ты надеялся.
— Может быть.
— Наверное, ты — настоящий ты — и волшебство в тебе сплелись накрепко, — задумчиво проговорила я. — Как Дом и то старое строение под ним.
— Похоже на то. Я надеялся, что ошибаюсь. Что когда остатки меня… осыпались, от того мальчика осталось еще… достаточно, чтобы выстоять.
— Что ж, это чувство я понимаю. Но должна сказать, что мне будет не хватать того, целого Сильвестра, даже если осыпалось с него волшебное.
Я с удивлением поняла, что это правда, не может не быть правдой: я освободилась от заклятия, а значит, говорила искренне, говорила я настоящая, а не зачарованная.
Мне и правда не хватало бы его, если бы его не стало или если бы он необратимо изменился. Он мне нравился. То еще открытие, скажу я вам.
— Спасибо.
Судя по голосу, Сильвестр был удивлен не меньше меня, да и смущен не меньше. Глядя в землю, я с сосредоточенным лицом потащилась перед ним. Фосс Каменная Стена. На волшебника я не оборачивалась.
***
Я ожидала, что домик Ведьмы окажется угловатым, с птичьими гнездами в укромных уголках и щелями, затянутыми паутиной; может, он будет стоять на курьих ножках, — но дом в конце дорожки оказался прочным, как у хорошей хозяйки. Чисто подметенный двор, а вместо переплетающихся таинственных трав — опрятный огород и пара очень красивых, хоть и слегка старомодных, клумб.
— Это здесь? — спросил Сильвестр.
— Наверное. Других домов нет на много миль вокруг.
— Ну и вид у меня, — проворчал волшебник, выщипывая нитки из моей нижней юбки, в которую ему пришлось завернуться.
— Судя по слухам, эта дама не слишком благосклонна к волшебным делателям. Сомневаюсь, что она отнеслась бы к тебе лучше, если бы ты явился к ней в своих изысканных тряпках.
— Но хотя бы в штанах!..
Я подавила смешок. Его жалкий вид доставлял мне удовольствие.
— Давай лучше я постучу, — предложила я. — Вдруг Ведьма увидит тебя — и тут же погонит метлой прочь?
— Очень смешно.
В конце пути нас и правда одолело беспокойство — мы не знали, чего ожидать. Вдруг Ведьма завернет нас с порога, даже слушать не станет? Насколько я понимала, только от Уточной Ведьмы зависело, излечусь ли я, стану ли снова жить с чистым сердцем — прошу прощения за каламбур.
Что, если попытка провалится? Нам с Сильвестром и Корнелием придется или приползти назад и иметь мужество взглянуть в лицо королевскому гневу, или провести всю жизнь в изгнании.
Чем ближе мы подходили, тем больше меня восхищал домик. Его, кажется, недавно покрасили, а крыльцо хоть и просело посредине и истерлось за годы до блеска, было безупречно чистым. На красной двери, под притолокой, висел большой железный молоток. Кто-то очень заботился об этом месте.
— Готов? — спросила я Сильвестра, положив руку на молоток.
Волшебник кивнул.
Я постучала; по всему домику прокатился гулкий стук. Раздалось пронзительное кудахтанье, и я услышала голос, кажется, призывавший птицу успокоиться.
Дверь открылась, и к нам вышла миловидная круглолицая женщина средних лет; вытирая руки о красный передник, она вопросительно смотрела на нас блестящими глазами. Никогда бы не подумала, что ведьмы такими бывают.
— Да? — спросила женщина.
Я, надо признаться, немного растерялась. Ясно было, что сюда забредали очень немногие, но женщина смотрела на нас, слегка склонив голову набок и вежливо улыбаясь, словно привыкла отбиваться от коммивояжеров и бродячих священников, которые являются каждое утро, когда она как раз ставит тесто.