Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец под звуки эха руин
Шрифт:

Я сразу же схватил лук и стрелу из колчана, подаренные королевой.

– Я не сдам Вас, клянусь. Вы спасли мою жизнь однажды... Вам нужно торопиться. Наш отряд идет с востока, а у южных врат ведет поиски еще один отряд. Вам бы прямо сейчас двинуться на юг по низине, а иначе Вас обнаружат.

– Поблизости есть кто-то, кроме тебя?

– Нет, я же разведчик. Остальные еще далеко. Вы успеете добраться до рощи.

– Река в Баосских горах охраняется?

– Да. Если вам нужно на ту сторону, лучше пересечь границу людей через шахты гномов.

– Спасибо, - кивнул я, искренне радуясь тому, что именно этот эльф оказался разведчиком.

Мы двинулись в указанном направлении, перейдя на бег, как только отдалились от гор, но мне вновь пришлось нести Кинтану под плащом, поскольку солнце успело взойти и не было скрыто горами. Роща оказалась совсем не густая и не большая, но ее было достаточно, чтоб скрыться от глаз воинов отца под кронами дубов.

– Переждем день здесь, а ночью отправимся дальше. Можете поспать, я буду настороже.

Мама сразу же легла, подстелив под себя плащ, но Кинтана отказалась ложиться, продолжая прятаться от солнца.

– Спи. Когда будет следующий длительный привал - не знаю.

– Я не устала.

Конечно же ее выдавал уставший голос, но спорить я не стал. Спать ей или нет - исключительно ее дело.

– Почему ты скрываешь от всех то, что Айлин - твоя мама?

– Она на этом настояла. Не хотела, чтоб отец узнал о том, что она выжила, поэтому скрывала свою личность, к тому же планировала обезопасить тем самым еще и меня.

– Вы с ней почти не похожи. Больше ты походишь на отца: такая же холодная и нежная красота одновременно, будто заледеневший цветок фиалки. Однако характером ты все же пошел в маму. Айлин такая же прямолинейная и недоверчивая, ей тяжело открывать свою душу кому бы то ни было, - задумавшись говорила Кинтана из своего укрытия.
– Айлин невероятно красивая женщина, но даже в ее глазах гораздо больше тепла, нежели в твоих.

– Описываешь меня, как статую изо льда.

– Так и есть. Ты ледышка. Наверно, сам не вспомнишь, когда испытывал нежные чувства.

– Вспомню.

– Не верю, что эти чувства были искренними. Ты будто бы подавляешь любые добрые чувства, гасишь их, не позволяя разгореться. Позволяй себе чаще испытывать тепло в душе. Посмотри вокруг: столько красоты в этом мире, столько существ, которые могут осчастливить тебя. Откройся новым эмоциям, чтоб стать счастливее и растопить ледяную ауру.

Конечно же я не собирался меняться, ведь именно мой скрытный характер позволял избегать слабостей, однако я выслушал Кинтану, не прерывая ее. Если открываться каждому встречному, тогда бед не оберешься.

– Тем более ты несказанно красив. Тебе очень легко сыскать расположение. Говорят, красивым жить намного проще.

– Ты же понимаешь, что красота в глазах смотрящего? Все зависит от вкуса. Некоторые обожают бороды гномов, кто-то сходит с ума по загадочным темным эльфам, кому-то подавай четырехруких ракшасов. Далеко не каждому моя ледяная красота по вкусу, - сказал я чистую истину.
– Да и разве красота может быть достоянием, если существо изнутри прогнило?

– Ты же не прогнил, - зевая, протянула Кинтана.
– Помимо красоты, в тебе сочетаются еще и благородство с добродетелью, как и в твоей маме. Вы оба удивительны.

– Ошибаешься. Я не так благороден, как ты можешь подумать.

– Если бы не был благороден, не пошел бы ради какой-то темной эльфийки в земли некромантов, чтоб спасти ее. Ты гораздо лучше, чем можешь подумать сам о себе.

Таких слов я прежде не слышал. Я мало интересовал других, как одухотворенное существо. В основном все говорили обо мне лишь как о наследнике трона, которым я не являлся. Их интересовала моя справедливость. Остальные же хотели либо заручиться моей поддержкой, либо вожделели как объект похоти. На самом деле, я никому и не раскрывал себя и свою душу, поэтому отсутствие интереса к моей личности скорее исходило лишь от моей замкнутости. И все же, такие слова было слышать крайне приятно.

– Темные эльфы прекрасны своей простотой. С ними гораздо приятнее общаться, нежели с высокомерными светлыми, грубыми гномами, глупыми людьми или скрытными магами, - ответил ей я.
– А в тебе собраны и красота, и простота, еще и смелость с решимостью.

Я не видел лица женщины, спрятанной под плащом, но был уверен, что она, как обычно, покраснела. От этой мыли я улыбнулся, но быстро себя одернул, и, приподняв плащ, вообще увидел ее спящей. Усмехнувшись своей ошибочной догадке, я уложил голову Кинтаны на свое колено и начал осматриваться, дабы не проглядеть преследователей. Хороших воинов могу не услышать даже я, как в ситуации с разведчиком, поэтому необходимо наблюдать за окружающей обстановкой. К счастью, за нами никто не следовал, но до самого захода солнца я не смел терять бдительность.

Разбудив женщин, я получил от них порцию брани за то, что не разбудил их раньше и не поспал сам.

– Сейчас так же пойдем по низине, а потом остановимся у моего знакомого, - прервал я их ругательства, разминая затекшее колено.

К счастью, не так далеко от рощи расположилась первая деревня. В ней мы обменяли несколько монет на одежду и молчание от этих людей, а потом двинулись к графу. До утра мы должны были успеть прийти к нему.

– Нориндан, чудесная шапочка, - сказала Кинтана, еле сдерживая смех.

– Зато под ней не видно уши.

– Как ты их вообще впихнул под эту шапку?

– Наверняка с таким же трудом, как и я под этот платок, - со смехом ответила мама.
– Терпеть не могу эти длинные уши.

Практически все люди уже спали, но находились и пьянчуги, выходящие из таверн. Они оборачивались на нас, не признавая чужаков в своей деревне, но, скорее всего, не понимали, что мы не люди.

– Торгуешь девицами?
– Спросил один из мужчин, дымящий трубку возле таверны.

Отвечать ему я конечно же не стал, чтоб не привлекать лишнего внимания. Ночная жизнь кипела и в следующей деревне, причем гораздо более бурная, нежели в предыдущей. Некоторые мужчины лезли в драку со мной, разглядев в нас чужеземцев, которых они не признавали. Таких я откидывал на метр от нашей троицы, как и тех, что приставали к матери и Кинтане, после чего мы спокойно продолжали путь. Находились и докучливые женщины, продающие свои тела. На них было достаточно не обращать внимания, чтоб они моментально теряли свой интерес.

Все же мы уложились до рассвета. В небольшом поместье графа стояла тишина. Мне пришлось его потревожить звучным стуком в дверь.

– Ваше Высочество?
– Прозевавшись и протерев глаза, спросил Монтис.

– Монтис, у меня будет к тебе просьба. Позволь отдохнуть нам с дороги. Следующей же ночью мы уйдем.

– Конечно, располагайтесь.

Сон уже давно начал одолевать меня, поэтому на объяснения меня не хватило. Помощница графа провела нас по комнатам, в одной из которых я со спокойствием уснул.

Поделиться с друзьями: