Теневая революция
Шрифт:
— Нет. — Кейт медленно провела ногой по кругу на земле. — Но за Хогарта я поручиться не могу. Что произойдет, если к маяку приблизится гомункул?
— Он взорвется. — Саймон громко рассмеялся.
— Вы кажетесь, немного навеселе сегодня утром. — Она критически посмотрела на него.
— Ваш шотландец в безопасности! Обещаю. — Саймон театрально прижал руку к сердцу, но, видя, что она не в настроении, постарался говорить серьезно. — То, что вы видите, досадное последствие чрезмерного истощения эфира. Это пройдет. К сожалению, эти защитные чары действуют лишь временно. Эта грубая глиняная табличка, не лучший инструмент, но у меня нет времени на то, чтобы сделать нормальную надпись для защиты такого большого поместья. Однако я могу обновлять чары по мере необходимости.
Кейт погладила волкодава.
— Спасибо. Если у тебя есть минутка, ты нужен в доме.
Саймон посерьезнел.
— Что-то случилось с твоей сестрой?
— Нет. Ваш друг, мистер Баркер, неожиданно вернулся. И он кое-кого с собой привёл.
Саймон поспешил за Кейт по тропинке, пока перед ними не вырос огромный Хартли-Холл. Они шли бок о бок по увядающему осеннему саду, мимо живых изгородей и статуй. Садовники с граблями в руках смотрели им вслед. Кейт направилась к задней части дома, где располагалась уютная комната под названием Голубая гостиная. Она открыла французские двери и вошла, Саймон последовал за ней.
Ник сидел у камина с чашкой в руках. Он ухмыльнулся, глядя на перепачканную грязью одежду Саймона.
— Ну вот и ты, сквайр. Прости, что нарушаю твой новый буколический образ жизни своими городскими проблемами.
— Прошу прощения, что не поспешил вернуться в Лондон за те три дня, что прошли с тех пор, как я едва не погиб. Да, кстати, нам удалось убить это существо. А что ты за это время успел сделать?
Ник ткнул большим пальцем себе за спину.
— Вот это нашёл.
В углу стоял Малкольм, тихий, как тень, и такой же мрачный.
— У нас есть дело.
— Кажется, ты вездесущ, — холодно произнёс Саймон. Он заметил, как Кейт удивлённо переглянулась с обоими мужчинами. В комнате явно ощущалась напряжённость. Саймон с досадой почувствовал, что его мокрая одежда прилипла к телу. Мрачное лицо шотландца раздражало его своей невозмутимостью. Он процедил:
— Я должен перед вами извиниться, мистер Макфарлейн.
Шотландец продолжал смотреть на него без особого интереса.
— Приготовся, — сказал Саймон с серьёзным видом. — Похоже, в Лондоне всё-таки появился второй оборотень.
Малкольм устало приподнял бровь, явно не впечатлённый.
Саймон изобразил крайнее огорчение. Я не хотел усыпить тебя этой новостью.
— Приготовься. В Лондоне армия оборотней. И ими командует один из самых отвратительных монстров, когда-либо ходивших по нашей земле, Гретта Олдфазер.
Кровь отхлынула от лица Саймона, и его охватил холод. Даже Кейт резко выдохнула, узнав ее. Саймон откашлялся, чтобы вернуть себе дар речи.
— Откуда тебе это известно?
— Я выслеживал одного из этих тварей в Рукери и нашел логово, где прятались около двадцати оборотней.
— Двадцать! — воскликнул Саймон. — Оборотней? Все вместе? Ты уверен?
Малкольм не обратил внимания на недоверие в его голосе.
— Я понял, что многие из них недавно стали оборотнями. Их называют вульверами. Они плохо контролируют свои превращения и еще не набрали полную силу. Тем не менее в стае они представляют немалую опасность, и я забеспокоился. Пока не увидел Гретту. Тогда я понял, что все гораздо хуже. Я уже видел ее однажды в России много лет назад. Это точно она. Единственный плюс в том, что она здесь, это может помочь избавиться от других праймов. Я видел, как она убила одного из них и нескольких его союзников. Лидер может быть только один, и это она.
— Боже правый, — Саймон прислонился к камину, ища поддержки в опытном взгляде Ника. — Как думаешь, что нам делать?
— Делать? — Ник протянул руку к огню. — Ничего. Если мы вступим в схватку с Греттой Олдфазер, нам конец. Как и всем остальным.
— Не слишком воодушевляющая перспектива.
— Я лишь пытаюсь вдохновить вас на то, чтобы вы не вступали с ней в схватку. — На лице Ника отразилась смесь гнева и страха.
Кейт сжала руки, стоя в одиночестве посреди комнаты.
— Это та самая чудовище, которая охотилась за Имоджен?
Саймон выпрямился и постарался скрыть тревогу.
— Возможно, Хибберт по глупости связался с Греттой, и она его убила. Будем надеяться, что Имоджен просто оказалась не в том месте не в то время и ей повезло сбежать.
— Но мы этого не знаем, — настаивала Кейт. — Она могла быть вовлечена во что-то, чего не понимала. В конце концов, гомункул был здесь не просто так. И, похоже, это была Имоджен. Всё может быть связано с этой Греттой Олдфазер, да?
Саймон глубоко вздохнул.
— Да.
Кейт сжала руки, и раздался хруст костей. Ее лицо осунулось, рот превратился в узкую полоску от ужаса. Саймон сочувственно посмотрел на нее.
Ник сердито посмотрел на Саймона.
— Именно такого идиотизма я и пытался избежать. Конечно, хорошо бродить по городу, занимаясь мелкими магическими делами. Но мы знаем, что атмосфера вокруг становится все более ядовитой. Мы это чувствуем. Повсюду темная магия. И здесь она представлена во всей своей неприглядной красе. Это Гретта Олдфазер и стая оборотней, каких еще никто не видел. Саймон, у нас нет никаких причин ввязываться в это. Я же говорил тебе, что мы должны оставаться в тени. В этих водах плавают голодные акулы, а мы тут истекаем кровью, как выброшенная на берег рыба! Мы и так сделали достаточно. Это слишком масштабно для нас. — Он указал на Кейт. — Кто нам эти люди?
Саймон сохранял спокойствие, хотя никогда еще не видел Ника в такой ярости.
— Напротив, именно с такими вещами мы и должны иметь дело. Для этого мы и изучали магию. Ник, мы не можем сейчас отступить. Дело не только в мисс Анструтер. Под угрозой весь Лондон. — Саймон вопросительно посмотрел на друга. — Когда-то я, возможно, последовал бы за тобой в тень и оставил бы эту работу другим, более способным. Но не сейчас. Отчасти это связано с тем, чему я научился у тебя.
— Я никогда не учил тебя таким глупостям. — Ник несколько мгновений молча кипел от злости, а потом спросил — Ты ведь не собираешься сражаться с Греттой, правда?
— Да, собираюсь, — ответил Саймон.
Малкольм скрестил руки на груди.
— Хорошо.
— Оборотни яростно охраняют свою территорию. — Саймон налил вина для Кейт, но посмотрел на Малкольма, сидевшего справа от него. Столовая была закрыта, слуги отпущены. Ужин был скромным, а обстановка спартанской. — Как они могут собираться вместе в таком количестве?
Малкольм ел как изголодавшийся человек, не обращая внимания на разговор. Он поднял глаза, жуя отбивную.
— Насколько я заметил, у Гретты есть немалый запас вульфсила. — Он принялся обгладывать кость.