Тревожа мертвых
Шрифт:
Она указала на скамью неподалеку, и мы присели. Я молчала, пока она вела переговоры с Айлой, отвечая на её вопросы и торгуясь об объеме работы, которую получит взамен. Закончив, Белая Дама повернулась ко мне.
— Полагаю, вы всё еще ищете того, кто скупает останки мумий? — спросила она.
— Да.
— Тогда мой ответ вас не обрадует, но будьте уверены, у меня есть кое-что полезное.
— Ладно…
— Если в Эдинбурге и есть человек, приторговывающий мумией, я его не знаю. А если я его не знаю, сомневаюсь, что он существует. Мой ответ: никто не покупает подобные вещи, так как никто, насколько мне известно, их не продает.
Мои пальцы вцепились в каменное сиденье скамьи.
— Вы сказали, что у вас есть информация. Наш уговор…
Она подняла руку в черной перчатке.
— Я сказала, что у меня есть информация. Ко мне обратились с желанием купить мумиё. Я ответила, что не продаю его, и они хотели знать, кто продает. Они были весьма настойчивы. Им оно было позарез нужно, и они жаждали выйти на продавца.
— Я не ищу покупателя.
Она качнула головой, вуаль зашуршала по платью.
— Они не собирались покупать мумиё. Теперь я это понимаю. Им нужен был продавец, потому что у них самих было что продать.
— Когда это было?
— На следующий день после смерти сэра Аластера.
— Значит, вы встречались с человеком, который, возможно, пытался сбыть мумифицированные останки?
— Я не встречаюсь с клиентами за пределами рынка. Этот человек связался со мной письмом.
Я подалась вперед:
— Вы можете с ним связаться?
— У меня есть способ передачи сообщений. И это не «он». Почерк был женским. Впрочем, полагаю, отправительница связана с врачом. Возможно, жена доктора или больничная медсестра.
— С чего вы взяли?
— Ко мне часто обращаются врачи за редкими или вышедшими из моды ингредиентами. Письмо было от кого-то явно образованного; использовалась медицинская терминология, наводящая на мысль, что женщина действует от имени доктора. Она даже упомянула имя человека, которого я раньше нанимала для добычи… определенных ингредиентов.
— Определенных ингредиентов?
Её вздох всколыхнул вуаль.
— У меня был контакт в медицинском колледже, который поставлял мне части препарированных трупов. Он там больше не работает, но тот, кто писал письмо, использовал его имя как рекомендацию.
— Врач приторговывал частями трупов?
— Студент, который с тех пор уже выпустился. Хотя, полагаю, теперь это делает его врачом. Я не назову его имени, потому что он сейчас за морем и никак с этим не связан, кроме того, что его использовали для подтверждения «надежности» автора письма. Но если сложить всё вместе, вы поймете, почему я сочла это письмо серьезным запросом.
— Женщина, связанная с доктором, предлагающая мумиё.
— Да.
— Письмо у вас? — спросила я.
— Нет. Я сожгла его, как всегда делаю с любыми бумагами, которые могут навлечь на меня неприятности. Однако я могу сказать, как выйти на связь. Вы должны оставить письмо здесь, на этом кладбище, и она заберет его, когда сможет. Я покажу вам место.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Мы с Айлой ловим кэб до полицейского участка МакКриди. Как бы ни хотелось оставить письмо, пока мы были на кладбище, нам нужно обсудить это с Хью и попросить его выставить наблюдение за тем местом.
Мы добираемся до участка как раз в тот момент, когда Грей выходит на улицу, собираясь домой. Он заводит нас обратно и вводит в курс дела, пока мы идем по коридорам.
— Человек лорда Мьюира признался, — говорит Грей, проводя нас в пустую комнату. — Это было непросто, но как только он услышал, что граф пытался убить молодую женщину, его желание выгораживать хозяина поубавилось. Хью сделал вид, будто мы считаем этого малого соучастником покушения на вашу жизнь, за что он может загреметь на виселицу. Присяжным достаточно одного взгляда на такого грубияна, чтобы решить: вы ошиблись, и именно он вас душил.
— Хороший ход.
— Сейчас Хью докладывает начальству. Но, разумеется, это не решает загадку смерти сэра Аластера. Надеюсь, то, что вы узнали, нам в этом поможет.
Мы с Айлой пересказываем Грею новости. Пока мы объясняем, его лоб прорезает складка.
— И что всё это значит? — спрашивает он.
— Я еще в процессе осмысления, — отвечаю я. — Мы предполагаем, что тот, кто убил сэра Аластера, забрал останки и попытался сбыть их как мумиё. Но это лишь теория. Мог ли кто-то другой найти и забрать мумифицированные части, осознав их ценность? Может ли быть простым совпадением то, что кто-то обратился к Белой Даме в поисках покупателя мумиё на следующий день после смерти профессора? По словам Эммета Кинга, к сэру Аластеру тоже кто-то обращался, но почерк и стиль там были совершенно иными. Пока я могу лишь предложить оставить письмо на кладбище и выставить полицию, чтобы взять того, кто за ним придет.
— Ну что ж, — произносит Грей с обеспокоенным видом, — полагаю, это действительно всё, что мы можем сделать. Пойду поговорю с Хью. Хотите подождать?
Я качаю головой:
— Нам с Айлой лучше вернуться домой и всё обдумать.
— Я скоро к вам присоединюсь. Передайте, пожалуйста, миссис Уоллес, что я могу не успеть к ужину.
***
Грей не успел к ужину. Зато он успел к десерту, и я позволю ему притворяться, что это вышло случайно. Возможно, это и впрямь было так, учитывая, каким рассеянным он выглядел. Он устроился рядом с нами, МакКриди всё еще пропадал в участке, и принялся за свой лимонный пирог, не проронив ни слова.
— Проголодался, я смотрю, — заметила Айла. — Хочешь еще кусочек?
Грей моргнул, глядя на нас.
— Хм?
Он не был голоден. Просто настолько погрузился в мысли, что ел на автопилоте. Или, может, заправлялся сахаром перед грядущим разговором, потому что спустя пару укусов он произнес:
— Боюсь, у меня появился новый подозреваемый, и мне это совсем не нравится. Совсем.
— Флоренс Кинг, — тихо сказала я.
Его глаза встретились с моими.
— Да.
— Мы с Айлой пришли к тому же крайне неуютному выводу. Флоренс знала, для чего используют мумиё, и у неё достаточно медицинских знаний, чтобы составить то письмо.
— Похоже, миссис Кинг виновна в попытке продать останки, — добавила Айла. — И мы надеемся, что это единственное, в чем она виновна. Мы не видим весомого мотива для убийства. Я знаю, лорд Мьюир обвинил её в том, что она хотела остановить кампанию сэра Аластера против студенток, но, как сказала сама миссис Кинг, он был лишь одним из многих оппонентов. Ей потребовался бы куда более личный мотив.
Грей медленно и методично вытер рот салфеткой.
— И у вас он есть, — констатировала я. — Черт, что я упустила?
— Улику, к которой у меня был доступ, а у вас — нет. Она не дает мне покоя с тех пор, как я расшифровал тот текст.
— Конспекты? Которые её муж… Погодите. Почерк указывал на то, что писала женщина. Я совсем об этом забыла.
— Потому что муж взял вину на себя и за записку, и за ключ. К тому же вы не видели расшифрованных записей, а если бы и видели, их значимость могла ускользнуть от того, кто не был студентом-медиком. Как я уже говорил, это был список вопросов, которые обычно используют для самоподготовки.