Три зубастых герани для мадам Розмен
Шрифт:
Ближе к вечеру, когда собрание подходило к концу и дамы начали расходиться, фрау Шелленберг подошла ко мне с загадочным видом.
— Алисия, — сказала она тихо, — у меня к вам предложение. Но не здесь. Давайте встретимся завтра в «Золотом лебеде» в полдень. Это кафе на набережной, очень приличное. Там поговорим.
Я удивилась, но согласилась.
На следующий день я пришла в «Золотой лебедь» — миленькое заведение с видом на море, где подавали отличный кофе и воздушные пирожные. Фрау Шелленберг уже сидела за столиком в углу, попивая что-то горячее.
— Присаживайтесь, — кивнула она. — Заказывайте что хотите, я угощаю.
Я заказала кофе и, когда нам принесли напитки, вопросительно посмотрела на неё.
— Так о чём вы хотели поговорить?
Она оглянулась по сторонам, убеждаясь, что нас никто не слышит, и понизила голос:
— Вы, я вижу, женщина с головой. Не из тех, кто будет сидеть и плакать. И вы в стеснённых обстоятельствах. Я права?
Я кивнула.
— Тогда слушайте. Наше общество — это не просто клуб по интересам. Мы помогаем друг другу не только советом, но и делом. У нас есть… как бы это сказать… небольшая взаимопомощь. Мы даём женщинам возможность заработать. Достойно, заметьте. Ничего противозаконного, просто… коммерция.
Я нахмурилась.
— Какая коммерция?
— У нас есть связи в торговых кругах. Мы помогаем вдовам открывать своё дело, находить поставщиков, даём ссуды под небольшие проценты. Многие наши дамы держат лавки, мастерские, пансионы. Вы ведь ищете работу или источник дохода?
Я задумалась. Это было неожиданно, но очень кстати. Мои сбережения таяли, дом требовал ремонта, а вечно сидеть без дела я не привыкла. Мысль о своём деле заманчива.
— Что именно вы предлагаете? — осторожно спросила я.
— Пока ничего конкретного. Я просто хочу, чтобы вы знали: если возникнут трудности или идеи — обращайтесь. Мы поддержим. А теперь, — она вдруг переменила тему и улыбнулась, — смотрите-ка, кто там идёт.
Я обернулась к окну. По набережной, прямо под окнами кафе, прогуливались двое молодых людей. Оба высокие, статные, одетые по последней моде — с иголочки, но без излишней вычурности. Один — светловолосый, с открытым лицом и заразительной улыбкой. Второй — темноволосый, более сдержанный, с острым взглядом и насмешливой складкой губ.
— Кто это? — спросила я, чувствуя, как почему-то учащается пульс.
— О, это местные знаменитости, — усмехнулась фрау Шелленберг. — Граф Рудольф фон Эйленбург и его друг, барон Леопольд фон Вальден. Два повесы имперских кровей. Богаты, знатны, не женаты и, говорят, совершенно невыносимы. В хорошем смысле, — добавила она. — За ними весь город охотится, а они ни в какую. Любят свободу, женщин и шампанское. Примерно в таком порядке.
Я смотрела на них, и что-то шевельнулось в груди. Нет, не влюблённость — слишком рано. Просто… интерес. Они выглядели такими живыми, такими беззаботными, такими… непохожими на чопорных аристократов моего прошлого. В них была энергия, драйв, что-то, что притягивало взгляд.
Светловолосый (наверное, граф) вдруг поднял голову и встретился со мной взглядом. Наши глаза пересеклись на секунду. Он улыбнулся — не нагло, а скорее приветливо, как старой знакомой. Я, смутившись, опустила глаза и отвернулась к фрау Шелленберг.
— Они смотрят сюда, — прошептала я.
— Естественно, — хмыкнула она. — Красивая женщина у окна — это магнит для таких, как они. Но вы не обращайте внимания. У них ветер в голове.
Мы допили кофе и вышли из кафе. На набережной уже никого не было — повесы ушли дальше. Я вздохнула с облегчением и лёгким разочарованием одновременно.
Вечером я вернулась домой, уставшая, но воодушевлённая. Эльза ждала меня на кухне, рядом с геранью, которая при моём появлении дружно заворковала.
— Ну как прошло? — спросила баронесса.
Я рассказала ей об обществе вдов и о встрече с повесами. Эльза слушала с большим интересом, а когда я дошла до момента, где граф мне улыбнулся, вдруг хитро прищурилась.
— О-о, девочка моя, — пропела она. — Похоже, твои герани не зря воркуют. Они чуют что-то.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась я.
— Они мурлыкали весь вечер, пока тебя не было. А когда ты вошла и начала рассказывать, они… как бы это сказать… засияли. Особенно тот, что с мёдом. Смотри.
Я посмотрела на горшок. И правда, «медовая» герань слегка светилась в темноте, издавая довольное урчание. Двое других вторили ей басовитым пощёлкиванием.
— Они что, одобряют? — недоверчиво спросила я.
— Похоже на то, — усмехнулась Эльза. — Знаешь, за сто лет я научилась кое-что понимать в потустороннем. Эти растения не простые. Они чувствуют энергию. И если они мурлыкают, значит, что-то хорошее на подходе.
Я покачала головой. Моя жизнь и без того была полна странностей, а теперь ещё и растения-свахи.
— Да брось, — отмахнулась я. — Они просто рады меня видеть. Или наелись мяса.
— Ну-ну, — Эльза многозначительно подняла бровь. — Посмотрим.
Ночью мне приснился странный сон. Будто я танцую в огромном зале, и вокруг меня кружатся пары, а я одна. И вдруг появляется он — светловолосый граф из кафе. Он протягивает мне руку, и мы начинаем вальсировать. Его руки тёплые и уверенные, глаза смеются, и мне так легко, так свободно, как не было никогда. Мы кружимся, кружимся, и зал исчезает, и остаётся только музыка и его улыбка…
Я проснулась от того, что «просто кусачий» методично щипал меня за палец, свисающий с кровати. Видимо, проголодался. Я отдернула руку и села, протирая глаза. Сон таял, оставляя после себя сладкое, щемящее чувство.
— Дура, — сказала я себе. — Влюбиться в первого встречного? Ещё не хватало. После Элиана я зареклась доверять мужчинам.
Но сердце предательски ёкало при воспоминании о той улыбке.
Я встала, накинула халат и спустилась на кухню. Герани встретили меня радостным щёлканьем. Эльза уже была тут как тут, сидела на своём обычном месте, хотя призракам, кажется, сон не нужен.
— Ну как спалось? — спросила она с ехидцей.
— Нормально, — буркнула я, зажигая лампу.
— А мне показалось, ты улыбалась во сне, — пропела она.
— Тебе показалось.
— Ага, конечно. Ладно, не хочешь — не говори. Но знай: я за тебя рада. Ты заслуживаешь счастья, Алисия. Настоящего. Не такого, как с тем герцогом-козлом.
Я вздохнула.
— Счастье… Я даже не знаю, какое оно теперь. Раньше я думала, что счастье — это удачно выйти замуж, блистать в свете, иметь детей. А теперь… теперь я просто хочу жить спокойно. Иметь свой угол. Работу. Друзей. Призраков, — усмехнулась я, кивая на Эльзу.