Узы друида
Шрифт:
«Я предпочитал, чтобы мы оставляли другого заниматься своими делами», - сказал Арно.
Когда мужчина промолчал, Арно повернулся ко мне и выдавил последнюю улыбку. «Возможно, мы снова столкнемся друг с другом, мистер Хэнсон», - сказал он скользким голосом. «Да, я думаю, мне бы это очень понравилось».
Не будь так уверен, подумал я.
Взмахнув плащом, Арно повернулся и зашагал в направлении форта, постукивая тростью рядом с собой. «Иди сюда, Зарко», - позвал он. Его слуга ухмыльнулся мне через плечо, догоняя своего хозяина.
Голубоглазый мужчина уставился им вслед. Я вытащил руку из кармана, оставив кольцо.
«Ты их знаешь?» Спросил я, пытаясь разобраться в том, что только что произошло.
«Вы спрашивали о некоторых ингредиентах ранее», - сказал он. «На Филдмаркет-стрит есть аптека. Ты найдешь их там». Когда он рассеянно стряхнул опилки, прилипшие к рукаву, раздался щелчок.
«Вы работаете на мистера Вандера Мира», - сказал я.
Я не разглядел его хорошенько раньше, но это был тот же самый мужчина, который был в задней части магазина и вышел, когда мистер Вандер Мир замахнулся на меня ножкой стола. Очевидно, он подслушал мой вопрос.
«Да», - сказал он и собрался уходить.
Я почти позволил ему. Тем утром я уже сражался с тремя бездушными солдатами, двумя людьми и одним вампиром. Но потом я понял кое-что еще об этом человеке. В том мебельном магазине был пользователь магии, но это был не мистер Вандер Меер. Это был мистер Голубые глаза.
Я немного приоткрыл свои волшебные чувства. Я не был удивлен, увидев магический оттенок в его ауре, но я был удивлен ее тонкостью. Где была сила, которая защитила магазин от потенциальных поджигателей, не говоря уже о том, что заставила отступить такого вампира, как Арно?
«Подожди секунду», - позвал я.
Голубые глаза снова посмотрели на меня, но его взгляд был твердым, недружелюбным.
«Я хотел спросить, могу ли я, э-э, задать вам несколько вопросов», - сказал я.
«Нет времени», - ответил он, снова удаляясь. «Я должен вернуться к работе».
Я догнал его на пробежке. «Ингредиенты, которые мне нужны, предназначены для зелий», - сказала я, понизив голос, «но я думаю, ты это знаешь». Он не дал никаких указаний в любом случае. «Здесь есть что-то демоническое». Мне было трудно поспевать за его широкими шагами. «Что-то, что может быть связано с солдатами-патриотами, которых недавно освободили. Те, у кого нет душ. Ты что-нибудь знаешь об этом?»
«Как я мог? Я всего лишь мебельщик.»
Да, и я был Томасом Хэнсоном. Я знал, что в колониях людей сжигали и вешали за колдовство, но был ли страх этого человека перед преследованием настолько велик, что он стал бы скрывать свою личность от кого-то, кто только что признался, что является соучеником? Кто сказал ему, что надвигается демоническая угроза?
Когда в поле зрения появился мебельный магазин, Голубые глаза внезапно обратились на меня.
«Ты должен уйти сейчас, или мистер Вандер Мир снова нападет на тебя. Он убежден, что существует заговор с целью захвата его магазина, и он не ошибается.» Теперь я задавался вопросом, был ли Арно тем, кто обвинил владельца магазина в том, что он чернокнижник.
«Мне просто нужна помощь», - сказала я, не зная, как еще обратиться к нему.
По слегка остекленевшим его глазам я мог видеть, что он открыл свои собственные магические чувства. Его бровь изогнулась в том, что казалось озадаченным. Еще через мгновение его взгляд упал на мою трость, затем скользнул к карману, где я спрятала кольцо. Он все еще вибрировал на той же высокой частоте. К тому времени, когда его глаза вернулись к моим, его лицо было спокойным.
«Больше не приходи к Вандеру Мееру». Я начал возобновлять свое обращение, но он поднял руку. Он не закончил. «Я остановился на ферме в двух милях вверх по Бауэри-лейн. Вы можете найти ее по петуху на дороге. Я буду там сегодня вечером. Подойди тихо.» И с этими словами он зашагал обратно к мебельному магазину.
«Благодарю вас, мистер….?»
«Крофт», - сказал он через плечо. «Асмус Крофт».
Название пронеслось у меня в голове, разнося мои мысли во всех направлениях. Я мог только тупо смотреть, как мой дедушка открыл дверь в «Вандер Меер», бросил последний предупреждающий взгляд и исчез внутри. Когда он приоткрывал дверь, я заметил серебристый блеск слитка на его безымянном пальце правой руки.
Когда дверь закрылась, кольцо в моем кармане перестало вибрировать.
29
Я вернулся в часовню с мешком предметов для заклинаний и набором для алхимии. Я нашел Малахию за письменным столом в нашей комнате в общежитии, он корпел над своей латинской Библией.
«Остальные уже вернулись?» Я спросил.
Он начал так, как будто был глубоко поглощен. «О!» — сказал он, делая паузу, чтобы перевести дыхание. «Извините, это место только что было таким пустым. Нет, Си и Горганта все еще на свободе. От Джордана я тоже ничего не слышал.»
Я проверил свой связующий знак. Все утро не было никаких предупреждений.
Малахия закрыл Библию и повернулся на своем сиденье, положив поврежденную руку на спинку. Сквозь повязку проступило пятно крови, но повязка была намного чище, чем утром, до того, как ректор сменил ее.
«Как там все прошло?» он спросил. «Что-нибудь случилось?»
Я рассмеялся, кладя сумку и аптечку на соседний стол. «Да, несколько вещей».
Я рассказал ему о своем наблюдении за сахарной лавкой, превращенной в тюрьму, о моей встрече с бездушными солдатами и о моем разговоре с миссис Берджесс. Я также поделился подробностями моей интересной поездки в мебельный магазин Вандера Меера. Его глаза расширились, когда я описал свою встречу с Арно, и стали еще шире, когда я добрался до части о голубоглазом мужчине, который оказался моим дедушкой.
«К-как это вообще возможно?» Малахия запнулся.
«Маги живут долго», - сказал я. «Особенно с могущественными. Из того, что я собрал воедино, я всегда думал, что мой дедушка был в Европе примерно в это время, что он не приезжал на Манхэттен до восемнадцатого века.» Я покачал головой, все еще не веря своим ушам. «Я думал неправильно».
«Каковы были шансы столкнуться с ним?» Малахия задумался.
«Вероятно, намного выше, чем может показаться на первый взгляд». Я рассказал ему, как, по моему мнению, моя магия организовала мою встречу с потомком Вандера Меера за день до этого, чтобы у меня была информация о его магазине, когда я приеду сюда.
«И вы пошли в магазин, полагая, что Вандер Меер владеет магией?»
«Да, оказалось, что это был его помощник, мой дедушка. Должно быть, он подслушал, как я спрашивал об ингредиентах заклинания, и ему стало любопытно. После того, как он успокоил Вандера Меера, он вышел и застал меня в противостоянии с Арно.» Я фыркнул. «Неудивительно, что Арно отступил. Арно не только близко видел магию моего деда во время их кампании в Восточной Европе, он знает, что владеет силой Брашовского пакта. Мой дед был одним из магов, которые создали первоначальное заклятие.»