В объятьях зверя
Шрифт:
Уэсли Максфилда, гения экономики и менеджмента, как его нередко называл сам Сальваторе, Деймон знал еще с того времени, когда работал в одном из филиалов компании отца, когда жил в Лос-Анджелесе. В свое время Максфилд, который был на десять лет старше Деймона и намного опытнее него, уберег его от многих ошибок и помог разобраться в тонкостях работы компании. Можно сказать, для только что окончившего университет Сальваторе-младшего Максфилд стал в мире бизнеса своеобразным поводырем, которого Деймон с тех пор от себя далеко не отпускал. К советам Уэса он часто прислушивался и именно благодаря ему постепенно набирался опыта. Когда пришло время взять семейный бизнес в свои руки, Деймон провел тотальную реорганизацию компании Грейсона, изменив буквально все — от состава сотрудников до структуры управления. Вопрос, кому же доверить второе место после президента в управлении огромной корпорацией, для него не стоял, и с тех пор Уэс стал его правой рукой. Вместе они проделали немалую работу, анализируя ошибки, экспериментируя и меняя политику, в итоге сделав компанию символом стабильности на международном рынке. Несмотря на многолетнюю работу бок о бок, Уэс и Деймон не были друзьями: последний был уверен в том, что дружба и бизнес — вещи несовместимые, поэтому два этих понятия в его жизни не пересекались никогда. Однако они всегда поддерживали друг друга и друг другу помогали, и Уэсли Максфилд был одним из немногих людей, которым Деймон доверял. Именно поэтому сейчас Сальваторе обращался за помощью именно к нему.
— Чувствую, день будет не самым удачным, раз меня начальство вызывает к себе уже с утра, — усмехнулся мужчина, мельком взглянув на дорогие наручные часы. — Что-то случилось, Деймон?
— Можно и так сказать. Проходи, Уэс, — пригласил Деймон, — садись.
Блондин прошел в прохладный кабинет, в котором витал аромат туалетной воды Деймона, и сел напротив него.
— Меня пугают такие серьезные разговоры в девять утра. Мы банкроты, и сюда сейчас наведается налоговая?
Деймон рассмеялся.
— Я смотрю, ты всегда готов к этому.
— Думаю, именно поэтому я все еще генеральный, — усмехнулся Уэс. — Так что произошло?
— Уэс, у меня к тебе есть одна просьба, даже, скорее, задание. Возможно, сделать это будет сложно, но это действительно важно и срочно.
Максфилд покачал головой и поджал губы.
— Я весь во внимании.
— Мне нужно найти одного человека. Скорее всего, он сейчас находится в Неаполе.
Уэс внимательно посмотрел на Деймона, будто бы пытаясь понять, всерьез ли он сейчас ему об этом говорит.
— Деймон, я похож на агента ЦРУ? — закатив глаза, спросил он.
— Нет, — спокойно ответил Деймон. — Но ты похож на Уэсли Максфилда, который имеет связи в посольстве и который достанет из-под земли любого, если ему понадобится.
Блондин усмехнулся.
— Имей я в распоряжении побольше времени, я бы запарился с поиском сам, но мне нужно найти его как можно быстрее. И у тебя это получится явно лучше.
— Боюсь представить, сколько денег он тебе задолжал, раз ты его так оперативно решил найти, — рассмеялся Уэсли.
— Не поверишь, но он мне ничего не должен. У нас не было никакого конфликта.
Максфилд удивленно посмотрел на босса, и тот усмехнулся.
— Да, удивительное рядом.
Уэс шумно выдохнул и провел руками по волосам.
— Деймон, ты должен понимать, что речь идет о человеке, который, возможно, находится почти за десять тысяч километров. Даже если я возьмусь за это, я не могу гарантировать, что через два дня он будет стоять перед тобой на этом же месте.
— Уэс, узнай его точное местоположение и контактные данные по максимуму. Со всем остальным я разберусь сам.
— Судя по всему, вы были в нормальных отношениях. Он не оставил даже номера телефона?
— У меня есть номер его мобильного, но там все глухо. Скорее всего, он поменял его сразу после того, как вернулся в Неаполь.
— Когда это было?
— В марте этого года.
Уэс на какое-то время замолчал, вероятно, продумывая возможные варианты того, как ему действовать.
— Уэс, от этого человека, правда, зависит очень многое, — произнес Деймон и своим жестким тоном дал понять: отказ он не примет.
— Как его зовут? — наконец спросил Максфилд. — Вообще, что тебе о нем известно?
— Лорензо Сент-Джон. Приблизительно двадцать восемь-тридцать лет. Возможно, работает в сфере охраны объектов. Хотя, — Деймон качнул головой и с шумом выдохнул, — черт его знает… По национальности итальянец, но может иметь двойное гражданство — итальянское и американское.
— Ты уверен, что он сейчас находится на территории Италии?
Сейчас ситуация была такой шаткой, что Деймон не мог быть уверен ни в чем. Но он помнил, как Энзо мечтал поскорее уехать домой, да и на заядлого путешественника он был не похож, так что оснований думать, что за это время он мог выехать куда-то за пределы родной страны, у него не было.
— Вряд ли он куда-то уезжал.
Уэсли озадаченно потер лоб, переваривая информацию, данную Деймоном.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Я попытаюсь сделать то, о чем ты просишь.
В душе у Деймона наступило облегчение, и по его губам скользнула улыбка: свои обещания Максфилд сдерживал всегда.
— Смотри, Ник, а это кто? — спросила Кэролайн, показав на озорного щенка в книжке.
— Ав-ав! — ответила малышка.
— Правильно, — улыбнулась девушка. — Это со-ба-ка. Повторишь?
— Бака, — ответила Никки и звонко рассмеялась.
— Со-ба-ка.
— Са-а… — протянула девчушка.
— Так, а дальше?
— Бака!
— Собака.
— Са-ба-ка!
— Умница.
Кэролайн с нежностью поцеловала девочку в макушку. Теперь такие вечера в доме Стефана и Кэролайн не были редкостью. Около полутора месяцев они продолжали встречаться либо у Кэролайн дома, либо на «нейтральной» территории, каждые выходные стараясь проводить время вместе с Никки, чтобы она могла привыкнуть к ней и не бояться ее. Но за них, кажется, все решила сама судьба: в один из вечеров, вернувшись после работы, Кэролайн обнаружила, что ее квартира была затоплена. Грязная вода стекала по светлым обоям, на потолках красовались желтые мокрые разводы, и увидевшей это блондинке захотелось просто завыть от безысходности. Споры с виновником потопа, соседом сверху, урегулировать все вопросы с которым не без помощи Стефана удалось только через месяц, плачевный вердикт оценочной комиссии и как результат — ремонт, который обещал растянуться минимум на полтора месяца. Находиться в квартире, в которой практически весь день велись ремотные работы и сильно пахло краской и другими стройматериалами, было невозможно, и Стефан, видя, что Кэролайн жить там трудно, настоял на том, чтобы она переехала к нему. К тому времени Никки уже в достаточной степени привыкла к ней, сразу узнавала ее и даже пыталась самостоятельно выговаривать ее имя, хотя это и давалось ей пока с трудом. Кажется, жизнь налаживалась и постепенно входила в спокойное семейное русло — теперь Кэролайн понимала, как ей этого не хватало.
Кэролайн хотела было перейти к другим животным, но в этот момент услышала, как входная дверь открылась.
— Это, наверное, папа? — обратившись к Никки, спросила она.
— Папа! — радостно воскликнула девочка и Кэролайн едва успела остановить ее и взять на руки.
Кэролайн оказалась права: на пороге они увидели закутавшегося в драповое осеннее полупальто Стефана.
— Я чувствую себя настоящим королем, когда меня так встречают в полном составе, — рассмеялся он и потянулся сначала к Кэролайн, а потом к дочери, чтобы поцеловать их.
— Мы как раз ждали тебя, — улыбнулась Форбс. — И Никки, кажется, выучила новое слово. Правда? — обратилась она к малышке. — Со-ба-ка.
— Бака! — радостно кивнув, звонко повторила она, и Стефан рассмеялся.
— Раз «собака», тогда, думаю, у меня для вас кое-что есть.
Кэролайн поняла, что он что-то задумал, еще когда увидела его на пороге: его пальто в области груди как-то странно оттопыривалось, словно бы он что-то прятал.
Стефан открыл пальто, и в следующее мгновение из-за пазухи у него выглянул… Пушистый щенок хаски с ужасно озорными голубыми глазами, мягким мехом и ушами, которые чем-то напоминали лисьи. Он с неописуемой радостью разглядывал своих новых хозяев и хватал теплый воздух, высунув язык.