ЖАНРЫ

Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972
Шрифт:

Венецианский герб

Морям у берегов мечом грозящий лев… Адриатической столицы друг старинный… Как гордо прошлое пред грозною пучиной Он защищал у вод, сменивших бурный гнев. Свободы старый герб, где мраморы дворцов Лобзает днем лазурь, где брак с стихией дожа Ввергает золото на обручальном ложе Бегущих волн, – хранит предания отцов. Победоносный, смерть являющий мечом, На рыцарском щите чеканен он для славы. Пред ним морской вулкан шлет голубую лаву, Сверкая пламенно в волнах лазурным днем. Хранитель чести вновь, лишь звонкою гурьбой В пылу несутся шумные порывы боевые, — Средь мирных дней – здесь волны громовые, Готов грозить оружием средь бури пред собой. Морям у берегов мечом грозящий лев, Адриатической столицы друг старинный; Он гордо прошлое являет пред пучиной, Где отражал грозивший в водах гнев.

Венеция

Et Venise 'elev'ee `a l’hymen de Neptune

A. Chenier. Aux fr'eres de Pange
В каналы падают зеркальные дворцы, Красиво гордые у вод, где утро сонно. И виды – старые. И кисти – Скиавоне, Каналэ, Тьеполо. Там ранни багрецы. И медленно плывут еще во все концы Пурпуры древние для солнца-Аполлона. И предсказания – для мглы далекодонной… Здесь перстни бросили с короною жрецы. И перстни падали венечные давно, Волну красивую священно обручая; Их ярких – несколько опущенных на дно. И гаснуть золоту из бездны суждено, Когда меж пенами дож брачно отличая Плыл, в первенстве стихий торжественно встречая.

Владимир Дукельский

Venice, Calif

Жил здесь богатый чудак, что в Венецию крепко влюбился, Делать там деньги не мог – и решил возвратиться к себе. Вновь Калифорния? Вздор! На судьбу человек ополчился — Будет Венеция тут, вопреки этой самой судьбе. Начали строить, пилить, разрушать и дома и лачуги, Мрамор, гранит привезли – даже дюжину старых гондол. «Спятил безумный старик!» – завопили соседи в испуге; Он и соседей купил, и дома им другие нашел. Выжгли бурьян и кусты – и прорыли кривые каналы, Плохо подделали их, над подделкой воздвигли мосты. Чем не Венеция, сэр? Но зоилы плечами пожали: «Нас дураками назвал, в дураках же останешься ты: Выстроил плохонький сквер, а написано: площадь Сан Марко. Джо – гондольер? Не шали – под одеждой он тот же ковбой; Дожем оделся чудак, – но не холодно нам и не жарко, Лозунг – America First, – нам Европы не нужно второй». Сей предприимчивый маг, именованный Абботом Кинни, Тут же наладил театр и театру пожаловал дар: Доллар был богом его, не хватало одной лишь богини — Плох театральный Олимп без божественной Сары Бернар. Золота много ушло – но на золото падки актрисы; Вот вам и Сара Бернар. . На премьеру никто не пришел. Лишь за кулисами шум – это шмыгали злобные крысы. Где-то залаяли псы – и пронзительно крикнул осел. . . . . . . Дело забыто давно. Все иссохло – и рвы и каналы. Самый блистательный мост лопухом безобразным зацвел. Мнимой Венеции нет; мексиканцы под вечер скандалят, А на Сан Марко – увы! – негритята играют в футбол.

Любимому городу

Здесь все поют. По-своему – певец и я, Но голос мой не звонок, невысок: Таким ли воспевать тебя, Венеция? Прими взамен присягу верных строк. Твоими я не очарован дожами, И кардиналов мне не мил наряд, Не восхищен богами нежнокожими, Что в галереях царствуют подряд. Венецию не выявишь портретами Иль вереницей окрыленных книг, Иль чудом перспективы Каналетто: мы Нетронутую любим Венедиг. Гнусаво гондольеры баркароллами Туристов зазывают. Друг мой, ты Поедешь с итальянками веселыми Глазеть, как Пьетро Лонги, на мосты, На простенькую церковь Сан-Грегорио, На страшную процессию веков — Тут смерть – обыкновенная история, Тут мертв и тот, кто молод и здоров. О, Серениссима! От маск и факелов, От кладбищ, от церквей мне не уйти, Как не ушел и петербуржец Дягилев, Свернув к тебе, для отдыха, в пути. 1961 г.

Маргарита Дьяконова

Венеция

Не слушайте разноязычный крик И голубям не сыпьте кукурузы, Тогда Венеции забытый лик, Но на один всего короткий миг Покажут вам воспоминанья музы. Внимательно вглядитеся в канал; И вот гондолы черной отраженье, В которой Казанова проезжал, Спеша на масок пестрый карнавал, Увидите, призвав воображенье, За ним Пьеро, Тарталья – весь парад Знакомцев по Commedia dell’Arte, Здесь риск, любовь, интрига и азарт — Таков Венецианский маскарад, Где рядом шпага, домино и карта.

Лев Жданов

«За аркой арка на пьяцетте…»

За аркой арка на пьяцетте Бежит со смелостью вперед. На гладком старом парапете, За аркой арка на пьяцетте Веселый пляшет хоровод. И мнится там в палаццо старых, Среди зеркал, средь пустоты, Толпа вельмож в беретах алых, И мнится там в палаццо старых, Проходят молча, как мечты. И залы странно оживают, Горят огнями алтари, И тени латами бряцают. И залы странно оживают До бледно-розовой зари. И тихо в зеркале потонут Черты бесплотного лица. До серебра перстами тронут. И тихо в зеркале потонут, До солнца красного конца.

Карнавал

На пьяццо С. Марко дрожит карнавал, Зажглись все лампьоны и волны цветов, Синьоры и донны пришли как на бал, В античных костюмах и разных цветов. Вот здecь Арлекин братается с дожем, Джоконда с Барнабою вновь говорит. И в говоре шумном, на драку похожем, И смех, и острота к каналу летит. Все пляшет, хохочет, ревнует, поет. Толпа все забыла, поднявши забрало, Все здесь отрицает, волнуется, рвет, Все здесь позабыла, что будет, бывало. В палаццо покинутом тут тишина. Дремлят <sic!> портали, <sic!> уснули дворцы, Мистической грусти зала полна, Что здесь посещали, вернувшись, бойцы. Лишь призрак усталый, главу опустивши, Задумался в кресле, в залe своей, Не хочет и видеть, руки скрестивши, Ни возгласов громких, ни ярких огней. Насмешка ли это над жизнью теней? Игра ли народа? Невинные шутки? Видит <sic!> Джиоконда под маской своей, В дешевом костюме – лицо проститутки.

«Сильфиды сказка днем…»

Сильфиды сказка днем, А ночью гроб ужасный, Ты рядишься лучом, А ночью ты опасен. Ты пахнешь скверно очень, И летом, и зимой, Культурой ты испорчен, Тебя люблю, ты мой. Я далеко родился, И не в твоих стенах, Страдать я научился, И не в одних мечтах. Ты нервы не исправил, И слезы лил я тут, Цветы любви оставил, И здесь они цветут. Венеция, 1913 г.

Николай Заболоцкий

Венеция

Покуда на солнце не жарко И город доступен ветрам, Войдем по ступеням Сан-Марко В его перламутровый храм. Когда-то, ограбив полмира, Свозили сюда корабли Из золота, перла, порфира Различные дива земли. Покинув собор Соломона, Египет и пышный Царьград, С тех пор за колонной колонна На цоколях этих стоят. И точно в большие литавры, Считая теченье минут, Над ними железные мавры В торжественный колокол бьют. И лев на столбе из гранита Глядит, распростерший крыла, И черная книга, раскрыта, Под лапой его замерла. Молчит громоносная книга, Владычица древних морей. Столица, темна и двулика, Молчит, уподобившись ей. Лишь голуби мечутся тучей, Да толпы чужих заправил Ленивой слоняются кучей Среди позабытых могил. Шагают огромные доги, И в тонком дыму сигарет Живые богини и боги За догами движутся вслед. Венеция! Сказка вселенной! Ужель ты средь моря одна Их власти, тупой и надменной, Навеки теперь отдана? Пленяя сердца красотою, В сомнительный веря барыш, Ужель ты служанкой простою У собственной двери стоишь? А где твои прежние лавры? И вечно ли время утрат? И скоро ли древние мавры В последний ударят набат?

Случай на Большом канале

На этот раз не для миллионеров, На этот раз не ради баркарол Четыреста красавцев-гондольеров Вошли в свои четыреста гондол. Был день как день. Шныряли вапоретто. Заваленная грудами стекла, Венеция, опущенная в лето, По всем своим артериям текла. И вдруг, подняв большие горловины, Зубчатые и острые, как нож, Громада лодок двинулась в теснины Домов, дворцов, туристов и святош. Сверкая бронзой, бархатом и лаком, Всем опереньем ветхой красоты, Она несла по городским клоакам Подкрашенное знамя нищеты. Пугая престарелых ротозеев, Шокируя величественных дам, Здесь плыл на них бесшумный бунт музеев, Уже не подчиненных господам. Здесь всплыл вопрос о скудости зарплаты, О хлебе, о жилище, и вблизи Пятисотлетней древности палаты, Узнав его, спускали жалюзи. Венеция, еще ты спишь покуда, Еще ты дремлешь в облаке химер. Но мир не спит, он друг простого люда, Он за рулем, как этот гондольер!

Сергей Заяицкий

Легенда о венецианском дворце

Часть первая
I. «Эй, синьор, плывите с нами, Мы помчимся вдоль канала, Вы споете с нами песню О безумье карнавала». «Нет, синьоры, не поеду». «Дерзкий, он же и не хочет!» И гондола мчится дальше, И красавицы хохочут. «Эй, синьора, что вы спите, Подымите ваши глазки, Я за это»… – уж промчались… Всюду крики, всюду маски. Мчатся пестрые гондолы, Все шумит, горит, клокочет, Всякий должен веселиться, Тот, кто хочет и не хочет. «Осторожнее!» «Смелее!» «Все равно ведь не потонем!» «Эй, идите к нам, синьора, Вмиг мы вашу грусть разгоним!» На Лагуне, у Пьяццеты Ад веселого безумья, Нет здесь места для печали, Нет здесь места для раздумья. И дворец венчанных дожей Весь горит, как от пожара, И несутся серенады Под аккордный звон гитары. Но далеко от Лагуны, но вдали от ликований, В темных замерзших каналах так уныло и темно; Дремлют илистые стены опустелых древних зданий; Все здесь кажется заснувшим беспробудно и давно. Небо с яркими звездами полосой вверху сверкает, У железной темной двери дремлет мертвая волна. Далеко отсюда месяц… он над жизнию сияет, Здесь – холодный запах ила и покой и тишина. Но под черной аркой моста раздается плеск гондолы, Кто осмелился проникнуть в царство дремлющих теней? Гладь свинцового канала рябью дрогнула тяжелой, И волна плеснула глухо у гранитных ступеней. Неподвижно и спокойно гондольер гондолу правит, Черный нос ее безмолвно режет темную волну, Прорезает сумрак влажный, и уж мгла кругом не давит. И уж мрак кругом с улыбкой обнимает тишину. Если прежде было страшно, если прежде было мрачно, То теперь примчались тени без тоски и без забот, Ложе смерти, ложе муки дышит лаской новобрачной, Жизнь проснулась, сердце бьется, – то любовь во мне плывет. Обнимая Догарессу, Шепчет страстный Джиованни: «Здесь темно, никто не видит, Слепы стены древних зданий. Здесь с тобою мы далеко От веселья карнавала, Не расслышат поцелуя Воды темного канала. Гондольер на нас не смотрит, И ему какое дело, Только были бы червонцы, А тогда целуйтесь смело! Право, некого стыдиться, Догаресса, будь смелее, Видишь, все кругом спокойно, Догаресса, будь моею!» И плывет, плывет гондола, Воды носом рассекая, И кругом все так же тихо И клубится мгла ночная… Луч луны мелькнет-исчезнет, Гладь воды плеснет и стихнет: Пусть – в тиши, во мгле полночной Пламя страсти ярче вспыхнет. Пусть же мрак не поднимает Свою темную завесу, Пусть – во мгле обнимет крепче Джиованни Догарессу. И плывет, плывет гондола, носом воды рассекая. Тени счастья мчатся следом, тени счастья и любви. Джиованни, бойся мрака, тишина страшна ночная, Джиованни, Догарессу ты своею не зови… На мосту стоит безмолвно кто-то грозный и суровый И глядит на рябь канала, пробужденную веслом, Бойтесь все, кто ждет объятий, бойтесь сумрака ночного, Лучше ждите, чтоб сверкнуло солнце в небе голубом. Но плывет, плывет гондола, носом воды рассекая, Неподвижно дремлют стены ветхих каменных домов, Все, что видят, все запомнят, никому не открывая, Все, что видят, все запомнят и умчат в туман веков. II. «Синьоры, песню не повторим?» «Довольно!» Мчится на покой Пьерро и ведьм усталый рой, А уж восток вдали над морем Горит предзорней белизной! Звенящий скрежет мандолины Замолк внезапно, и везде Плывут венки и серпантины По засыпающей воде. Готова ночь с землей расстаться, Бледнеет темный небосклон, В великолепные палаццо Вошел забытый ночью сон. Упали сброшенные маски, И опьяненные сердца Ждут неги полусонной ласки И поцелуев без конца. ………………………………… Под говорливый звон курантов Блеснул на небе первый день, Но не ушла ночная тень С широкой Лестницы Гигантов. Там, преклонив свои главы, Смотря и ничего не видя, Дремали каменные львы На славу гневной Немезиде! И в этот час любви и грез В прозрачном утреннем тумане Во львиный зев упал донос На поцелуи Джиованни… Суров венецианский дож, Суровы тайные советы, Они хотят изгнать и ложь, И страсть преступную со света. В плащах и в масках по ночам Верховный суд они вершают И что-то долго рассуждают. Замолкли, участь решена, В подземной мгле звенят оковы, Открылась дверь, закрылась снова, И тьма молчанием полна. III. «Сладкими, долгими муками Сердце трепещет, любя, Знаю, аккордными звуками Мне не утешить себя! Звезды горят над Лагуною, В волнах купая лучи, Ночью весенней и лунною Ласки твои горячи… Тихо под темною аркою, Свет не проникнет сюда, О, если б ласкою жаркою Был я согрет, как всегда! Нет, я один, молчаливая Спит вереница дворцов, Дремлет Лагуна тоскливая, Дремлет без грез и без слов». «Эй, кто поет, кто смеет петь? Все люди спят давно!» Он смотрит, нет, не разглядеть, Кругом совсем темно. «Эй, гондольер, ударь веслом, Плыви скорей на свет!» «Постой, постой, мы не о том! Ответишь или нет? Ты кто?» «А вы кто?» «Хочешь знать? — Мы сторожим закон! Да что тут долго рассуждать, Хватай!» «А вдруг не он?» «Ты сын Антоньо?» «Ну, так что ж?» «Ты Джиованни?» «Да». «Тебя схватить велели!» «Ложь!» «Сдаешься?» «Никогда!» Сверкнули в воздухе клинки, Раздался звонкий лязг, Короткий быстрый взмах руки — Он сшиб одну из маск. «А, это ты, мой вечный враг! Я узнаю тебя! Ты на меня донес никак, Ревнуя и любя?» «Молчи, проклятый!» «Не боюсь!» Миг – крепкая рука Клинок схватила. «Жалкий трус, Пусти»… О, месть сладка!.. Волна плеснула… шпаги нет, Она уж под водой. Миг – и исчез из взора свет, Смененный душной тьмой… «Пустите»… крепко плащ обвит. «Издохнет!» «Не беда!» Беззвучно бьется о гранит Тяжелая вода. Плывет гондола… Мирным сном Овеян мрак ночной, И блещут звезды над дворцом Любовью и весной. IV. В тишине и во мгле под гранитным дворцом, Под тяжелыми, гулкими сводами Спят темницы одним нескончаемым сном, Позабытые днями и годами. Солнца нет, света нет, нет ни звезд, ни луны, Только мгла, только ночь бесконечная, В мраке падает капля с гранитной стены И стучит среди смерти, беспечная… «Тюремщик, отпусти меня, Я все тебе отдам, Есть много денег у отца, Ты это знаешь сам. Я не хочу остаться здесь, Я не могу, пусти, Пойми, мне надо ждать ее, Она должна прийти! Ты сам когда-нибудь любил, Ты ждал кого-нибудь? О, если да, ты должен знать, Что мне терзает грудь. Ты должен знать, куда я рвусь, О чем тебя молю, Пойми, я знаю, ты поймешь, Ведь я ее люблю!.. Я не могу остаться здесь, Открой, открой мне дверь, Открой, никто не будет знать, Ведь стража спит теперь!» Все молчит… никого… только капля стучит, Тишина не проснется могильная; Разбиваются гулко о скользкий гранит И мольбы и проклятья бессильные. И идут и идут вереницею дни, И уносятся годы за годами, И, как тысячи лет, бесконечны они Под безмолвными, древними сводами… V. Люблю венецианский день С его горячими лучами, Люблю задумчивую тень Под молчаливыми мостами. Все отдыхает в мирном сне, В послеобеденном покое, И спит Лагуна, в глубине Купая небо голубое. Не слышно плеска на воде, Замолк повсюду шум недавний, Все мирно дремлет, и везде На окнах зеленеют ставни. А там, далеко, у скалы, С небесною лазурью споря, Сверкают синие валы Адриатического моря. Сверкает блещущий гранит, И, вся зажженная лучами, Венеция над морем спит, С ним обрученная веками… Но я люблю уйти туда, Где солнце вечно не сверкало, Где стены холоднее льда Под синим уровнем канала. Люблю я трепетной рукой Листать забытые страницы, Смотря с безмолвною тоской На опустелые темницы. Здесь все молчит, здесь все темно, Растрескались куски гранита, И все, что здесь погребено, Людьми уже давно забыто. Здесь камни сплошь испещрены Теперь ненужными словами, Почти уж стертыми годами И влажной плесенью стены. Но на одной стене безмолвной Я прочитал: «люблю», «люблю», Здесь бедный узник, муки полный, Поведал мраку скорбь свою. О, Догаресса, не тебе ли «Люблю» на камне он чертил И не с тобой ли говорил Во мгле гранитных подземелий?.. Не ты ли снилась здесь ему Под нависающею мглою, Не от разлуки ли с тобою Он проклинал свою тюрьму?.. О, бедный узник, только в снах Ласкал ты нежно Догарессу, И мрак лишь в призрачных мечтах Приподнимал свою завесу… И много муки, много слез Несло с собою пробужденье, И много слышал мрак угроз Без состраданья, без сожаленья…
Поделиться с друзьями: