ЖАНРЫ

Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972
Шрифт:

Байрон в Венеции

Любимый из певцов, и ты пронесся здесь! В сих переулках ты бродил, как демон, – весь Истерзан грозами весенними… Приметил Лишь чистый глаз детей, как взор поэта светел… Через Италию должны вести певцов Камены. Ты прошел среди ее сынов, Как луч из мрака туч, с улыбкой сладострастья, Любовник пламени и дольнего несчастья! — Меж тем как там вдали тебя уже звала Эллада, милая для гениев… Свобода Сама у плеч твоих взрастила два крыла И сына лучшего как жертву отдала Воспоминанию мятежному народа!.. И здесь, в Венеции, меж гондол и гитар Ты юность жег. Богов завистливая кара Ждала тебя, – а ты лелеял путь Икара, Когда мелькал в плаще во мраке звездных чар И призраком смутил безумие Эдгара…

Анатолий Штейгер

«Здесь мы могли бродить с тобою вместе…»

Здесь мы могли бродить с тобою вместе, Но я – один и, как слепой во тьме, Закрыв глаза и вдруг застыв на месте, Стою часы, – и лишь одно в уме… Пока плечом толкнет в сердцах прохожий, И я проснусь и, содрогаясь весь, Увижу пред собой Палаццо Дожей, И Марк мне скажет: – Почему ты здесь?..

Абрам Штейнберг

Венецианский дож

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: