Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбить вампира
Шрифт:

 Лорд подал мне руку и помог забраться в крытый экипаж.

Внутри оказалось неожиданно тепло, да еще и довольно много места, несмотря даже на то, что часть сиденья была разложена, позволяя спокойно спать в пути.

– Снимайте плащ, леди, - лорд помог мне раздеться и, забрав плащ, свернул его и убрал в один из ящиков под сиденьями, вручив перед этим мне плед оттуда, – здесь по углам стоят кристаллы огня, они не дадут вам замерзнуть. Вот там внизу хранится еда, если вы вдруг проголодаетесь. Свет дает вот тот шар. Захотите его потушить - просто проведите ладонью вниз. Проведете в обратную сторону, и он будет светить ярче

Я зябко передернула плечами – несмотря на кристаллы холодный воздух из открытой двери уже начинал выстужать карету – и кивнула. Лорд отступил назад, внимательно на меня взглянул и, прежде чем закрыть дверцу, негромко произнес:

– Ложитесь сейчас спать, леди. Метель – это несколько не то, на что стоит смотреть в окно.

Я вскинула голову, собираясь переспросить - уж слишком слова лорда были похожи на предупреждение, но граф уже закрыл дверцу. Рассудив, что мужчина сейчас вернется – не поскачет же он в такую вьюгу на коне, я скинула сапоги, залезла с ногами на разложенный диванчик и закуталась в плед. Подтянув к себе сумку, достала оттуда книгу, которую, воспользовавшись дозволением графа, утащила у него из библиотеки. «Кланы вампиров» - гласило ее название, чем меня оно и привлекло.

Экипаж мягко дернулся и тронулся с места. Я быстро выглянула за занавеску – лорд не запретил же, а всего лишь предупредил. Граф де Гарэ обнаружился немного правее кареты верхом на Ветре. Значит, все-таки так поедет. Возможно, оно и к лучшему. Я, конечно, не сильно серьезно отнеслась к его словам там, у дверей, но все же...

Задернув занавеску, опустилась обратно. Немного повозившись, устроилась поудобнее и углубилась в чтение под мерный перестук копыт лошадей.

…Что-то было не так. Что-то внезапно стало резать слух, не давая вновь сосредоточиться на чтении. Я вскинула голову, прислушиваясь. Вроде все было по-прежнему – скрип снега под полозьями, вой ветра, глухой стук копыт по снежному насту. Что же тогда? Хм… что-то мне казалось, что три лошади меньше звуков издают…

Я откинула плед, отложила книгу, приподнявшись, отодвинула занавеску и выглянула в окно. Лес, через который пролегала дорога, летел мимо с такой скоростью, с какой, мне казалось, не могла двигаться ни одна лошадь, но граф, скачущий немного впереди экипажа, спокойно удерживал этот темп. А рядом с лордом… Я испуганно распахнула глаза, вглядываясь во тьму. Черные, чуть заметно светящиеся в темноте кони с красными глазами буквально летели над дорогой, едва касаясь земли. И это несмотря на то, что на них восседали всадники, полностью закованные в тяжелую, расписанную морозными узорами броню. Огромные, больше похожие на волков, собаки большими скачками следовали рядом с хозяевами. Ледяные всадники! Я как завороженная смотрела на охотников, несущихся рядом с каретой, не в силах отвести взгляд и задернуть занавеску. Вот о чем предупреждал лорд Вирраэн! Бездна, это во сто крат страшнее всей снежной нежити! Неужели мы попали в их метель и теперь навечно обречены скитаться вместе с ними?!

Словно почувствовав мой взгляд, граф обернулся. Мужчина, как ни странно, не выглядел ни напуганным, ни встревоженным, словно рядом с ним скакал не Ледяной Король, а мелкопоместный барон. Встретившись со мной глазами, он едва заметно поджал губы, удручено качнул головой, и что-то негромко произнес. Но, несмотря на расстояние и стекло, что нас разделяло, несмотря на порывы ветра, что по-прежнему поднимал снежные вихри с земли, я отчетливо услышала: «Спи!» Веки тут же налились тяжестью, я зевнула – отчаянно захотелось спать. И хотя я всеми силами пыталась побороть заклятье – а что еще это могло быть? – но вскоре, свернувшись калачиком под пледом, заснула.

То ли темная сущность лорда нашла свое отражение в заклинании, то ли клубящийся снежной поземкой вокруг экипажа магия просочилась в сны, но мне снилась какая-то беспокойная чушь. Вроде и не кошмары, но что-то очень тревожное. Я убегала от чего-то по лесу, искала кого-то на огромном поле брани, где из живых были только я и кружащие над мертвыми телами стервятники, пряталась в старом сгоревшем, а оттого заброшенном особняке, одна из распахнутых в спешке дверей которого привела меня... в спальню милорда! Не узнать ее было невозможно – здесь все было так, как я помнила, за исключением, правда, одной небольшой, но довольно существенной детали – около кровати стояла детская колыбель. Была и еще одна деталь, поразившая меня до глубины души – молодая женщина, ослепительно красивая, несмотря даже на темные круги под глазами и на взъерошенные, не расчёсанные после сна волосы. Даже небрежно наброшенный поверх ночной сорочки халат не портил общее впечатление, чего не скажешь о застывшей на лице маске ненависти и брезгливости. А тонкий поясок, который крутила в руках женщина, явно свидетельствовал о будущем, которое мать уготовала для своего ребенка.

Сейчас во сне я отчетливо понимала, что это крохотное новорожденное существо, лежащее в колыбели, ненавистно собственной родительнице. И что ей очень хочется его просто задушить, чтобы больше не видеть.

– Аделия, радость моя, все в порядке? – послышался из соседней комнаты голос лорда Вирраэна. Даже во сне я могла его отличить из тысячи других.

Женщина вздрогнула, очнувшись от своих мыслей, бросила быстрый взгляд в сторону гостиной.

– Да, рыбка моя, - отозвалась Адель, заставив меня горько усмехнуться. Моя мать тоже звала всех своих ухажеров «рыбками». Видимо, даже высокородного лорда такая же учесть не миновала. – Дени просто чего-то испугалась. Все уже хорошо!

– Что ее могло напугать?
– мужчина, зашедший в комнату, подошел к девушке, приобнял ее за талию и наклонился над колыбельной. Выглядел он почти так же, как сейчас, разве что казался чуть более молодым, чуть более открытым и несоизмеримо более счастливым.

– Не знаю, рыбка моя, но разве это важно, - обольстительно улыбнулась молодая женщина, кинув еще один полный ненависти взгляд на ребенка, и, взяв лорда за руку, потянула в сторону кровати. – Она заснула, и у нас есть свободное время, которое мы можем провести с большей пользой, чем любуясь на спящее дитя…

– Ты права, - не стал сопротивляться мужчина, позволив себя увлечь от колыбели. Он мягко поймал девушку, притянул к себе, явно намереваясь поцеловать ее, но вместо этого вскинул голову, и, взглянув на меня, позвал:

– Леди Анивэр… Леди Анивэр!

Я распахнула глаза и некоторое время бессмысленно смотрела на сидевшего напротив меня лорда, на коленях которого лежала книга.

Сон… В последнее время мне стали сниться странные сны. Так похожие на правду, что невозможно было разобраться, что это – какой-то проснувшийся дар или не более чем мое воображение.

Мог ли быть этот сон – реальностью? И если да, то кто была эта женщина? Графиня? Но почему она с такой ненавистью смотрела на своего ребенка? Или это был не ее ребенок? Или не графа? Хотя, он с такой нежностью разглядывал дитя, так был счастлив…

И мне бы забыть этот сон, отмахнуться от него, принять бы за игру воображения, вот только он был слишком реален. Слишком наполнен мелочами, мелкими деталями: женская одежда на кресле, другие занавески на окнах, разбросанные бумаги на столике у кровати – а ведь граф никогда не работал в спальне. Но больше всего меня смутил небольшой медальон, выскользнувший из-за разреза ночной рубашки девушки, когда она наклонилась над колыбелью. Я его уже видела – на столе у лорда. Еще тогда удивилась, почему граф не отдаст его в починку и чистку: ведь цепочка у него была порвана, а золото почернело. А позже поняла, заметив, как темнеют глаза мужчины и как на губах появляется горькая кривая усмешка, стоит ему только скользнуть взглядом по украшению. Для него это была память, непонимание о чем-то старом, но до сих пор болезненном. Не об этой ли женщине и не о ребенке ли?

Этот сон словно таил в себе тайну и в то же время разгадку. Вот только как понять, настоящий ли он?

Я скользнула взглядом по лицу мужчины, пытаясь понять, был ли младенец на него похож. Лично мне казалось, что нет, разве что глаза карие, да нос чуть-чуть похож, да...

– Леди? Вы меня так рассматриваете, будто решаете, в какой музей отдать, - оборвав еще не сформировавшуюся мысль, хмыкнул мужчина. Бездна, а я спросонья и не подумала, что это некрасиво - так пристально рассматривать лорда.

Поделиться с друзьями: