Во имя короля
Шрифт:
Он затаил дыхание и выровнял подзорную трубу. Он не ошибся. Некоторые деревья сливались с кораблём: свободные ветви, привязанные к реям и вантам. Простая маскировка, но достаточная, чтобы сбить с толку даже самого опытного наблюдателя на борту проходящего военного корабля или бригантины « Петерель» , которую Тьяке послал на помощь в случае необходимости.
Он протянул телескоп Сквайру.
«Мы были правы».
Он слышал, как тот поправляет подзорную трубу, но запечатлел в памяти образ: грубая, но эффективная маскировка, несколько листьев и отдельных обломков в воде рядом с судном, медленно дрейфующим по течению или уже запутавшимся в якорном канате.
Она готовилась к отплытию. К побегу.
Это была большая трёхмачтовая шхуна, необычная для здешних вод, и на этой тесной стоянке она выглядела почти громоздкой. Но, выйдя в океан и под всеми парусами, она вскоре показала, на что способна.
Адам взглянул на компас и увидел, как Тозер утвердительно кивнул. Очень спокойно. Джулиан гордился бы им.
Сквайр сказал: «Она тоже пришвартована с кормы. Места для разворота недостаточно!»
Адам взял телескоп, ещё тёплый от руки Сквайра. Времени больше не было . В поле зрения показались нос и фок-мачта большой шхуны. По палубе сновали люди, якорный канат уже был натянут и, возможно, двигался. Кто-то, пробегая по баку, скользнул и остановился, всматриваясь в Дельфим , который к этому времени должен был быть полностью виден. Вспышка света, и ещё одна: наводились телескопы, но больше ничего.
Тозер пробормотал: «Они знают этот корабль, это точно».
Адам обернулся, когда матрос закричал: «Что за чёрт! Остановите его!»
Пекко проигнорировал мушкеты, отбежал в сторону и крикнул: «Нет! Стой, Луис!» и что-то по-португальски.
Один из членов команды Дельфима вырвался на свободу, размахивал руками и кричал, пока из-за кабестана не выскочил матрос, размахивая страховочным штырем, словно дубинкой, и не повалил его на землю.
Пекко стоял и смотрел на человека, распростертого у его ног. «Ты ошибался ! »
Адам снова направил телескоп на другую шхуну. Люди уже были наверху, на реях, другие стояли на брасе, как будто ничего не случилось. Но главная палуба не была очищена для выхода в море. Он видел, как голые тела африканцев выбирались из трюмов и люков, одних подгоняли кнутами и ударами, другие в ужасе цеплялись друг за друга.
Сквайр воскликнул: «Рабы! Ублюдок! Какое лучшее укрытие?» Затем добавил: «У них якорь не дотянул, сэр!» Он с горечью взглянул на компас. «Эти мерзавцы знают, что мы не можем открыть огонь, когда все эти бедолаги служат мишенями!»
Адам посмотрел на паруса, и судно встало на якорь в прозрачной воде за последним островком. И как только оно смогло поднять все паруса…
Он крикнул: «Очистите нижнюю палубу!» и увидел, что Джаго наблюдает за ним. Ждёт, словно знает. «Поднимайте знамя!»
Он подошел ближе к штурвалу, и тут из-под палубы «Делфима» раздался пронзительный крик , словно это и вправду был королевский корабль.
«Она поднялась на якорь, сэр!»
Адам уже видел, как ожили марсели большой шхуны, и длинный мачтовый крюк вытянулся вперед, словно копье.
Раздался хлопок, и палуба задрожала у него под ногами.
«Мы будем с ними сражаться, сэр?»
Адам взглянул на Пекко. «Приготовьтесь! Мы сейчас же их возьмём на абордаж!»
Раздались новые выстрелы, и он увидел, что к марсовым матросам работорговца присоединились другие с мушкетами. Он почувствовал, как несколько пуль ударились о палубу, и острые осколки взмыли вверх, словно перья, а матросы и морские пехотинцы пригнулись в укрытие.
Он знал, что помощник стрелка присел у передней карронады, не отрывая от него глаз, даже когда кто-то вскрикнул и упал неподалеку, и остался там неподвижно.
Адам крикнул: «Полный подъём, Кристи! Вышибай все гаубицы!» и увидел, как тот кивнул, сосредоточенно оскалив зубы. Без клиновидных гаубиц под казённиками коренастые двенадцатифунтовые орудия должны были бы снести такелаж и реи, оставив заложников нетронутыми.
Первая карронада среагировала мгновенно, сбив большую часть оставшихся веток и листвы и сорвав часть вант. Три тела упали на палубу или в воду рядом с судном.
Пекко с отчаянным выражением лица спускал португальский флаг, вздрогнув, когда вторая карронада выстрелила и разорвала марсели большой шхуны. Между выстрелами до них доносились крики и вопли рабов, которых согнали между баком и грот-мачтой, а затем они замолчали. Шок или недоверие, а может быть, и вид Белого флага, и всё, что он для них значил.
Адам почувствовал, как дробь ударила по доскам рядом с ним, но не пошевелился. Всё остальное теперь не имело значения.
«Руль направо! Принять позицию, ребята!»
Казалось, прошла целая вечность, но он знал, что прошло всего несколько секунд, прежде чем носы судна начали реагировать, а бушприт и утлегарь «Делфима» начали качнуться в сторону туго натянутых парусов работорговца.
Еще выстрелы, но беспорядочные, а может быть, они стреляли по рабам.
Сквайр крикнул: «Готовьтесь, ребята! Кошки вперед!»
Адам жестом указал Тозеру, к которому у штурвала присоединились ещё два матроса. «Руль к ветру!» Он протянул руку и ухватился за штаг, готовясь к столкновению.
Но это было больше похоже на объятие: оглушительный треск, когда утлегарь и бушприт пронзили ванты другого корабля, словно гигантское копье, и последний, сокрушительный удар, когда носы обоих кораблей сошлись. Неясные фигуры стали врагами. Крики и вопли, некоторые падали в море между корпусами, избегая одной участи ради другой, а некоторые из освобождённых рабов начали кричать, даже ликовать.
Даже сквозь шум Адам услышал голос лейтенанта Синклера, запыхавшегося после того, как он вместе со своими людьми добежал до места столкновения.
«Королевская морская пехота, стоять! Готовы к огню! »
Адам выхватил меч и крикнул: «Абордаж!», прыгая на сломанную решётку и через огромный спутанный холст. Он почувствовал, как кто-то протянул руку и не дал ему упасть. Он не обернулся, но знал, что это Джаго, знал его абордажную саблю и чувствовал запах последнего «мокрого» дыхания.
Он посмотрел вверх и назад на строй королевских морских пехотинцев, стоявших на мушкетах, с головами и плечами. Некоторые даже успели надеть алые кители, хотя большинство были без головных уборов. Моряки спешились присоединиться к нему, вооружившись абордажными саблями и пиками, развеивая любые сомнения и возражения.
Раздался еще один оглушительный выстрел, и тут же раздались крики и вопли как со стороны рабов, так и со стороны захватчиков.
Он услышал мощный голос Сквайра и Тозера; тот, должно быть, только что отошел от руля.