Вознесенная
Шрифт:
— Тебе удалось вызвать у него больше искреннего интереса, чем я видел за всю свою жизнь, — голос Шавора оставался ровным, но в нем сквозила горечь. — Он действительно смотрит на тебя, когда ты говоришь. Ты ведь заметил? Когда ты рассказал ту историю о соревновании рыболовов, он смеялся. По-настоящему смеялся.
Я наблюдал за ним, пытаясь примирить образ бога, который меня тренировал, с образом сына, брошенного в тени собственного отца.
— Я бы с радостью поменялся с тобой местами, — ответил я. — Его внимание слишком давит.
Шавор отвернулся от окна.
— Ты хоть знаешь, сколько раз я стоял в его залах совещаний, пока он обсуждал дела с советниками? Сколько часов я провел в ожидании, пока он удостоит вниманием хотя бы одно мое предложение? — он схватил хрустальный графин и с излишней силой плеснул в бокал янтарную жидкость. — И все же он пишет тебе лично. Приглашает на частные аудиенции.
Я ожидал обиды, может, ревности. Вместо этого я увидел шрамы целой жизни, отчаянную жажду признания, которая так и не была утолена.
Прежде чем я успел ответить, посреди кабинета расцвел портал, разрывая реальность золотым светом.
Шавор поправил воротник.
— Похоже, нас ждут.
— Ты не обязан идти, — сказал я.
— Не беспокойся обо мне, Тэтчер, — Шавор попытался изобразить беззаботную ухмылку. — У меня было много времени, чтобы в совершенстве овладеть искусством разочаровывать отца. Ничего такого, с чем бы я не справился, — он указал на ждущий портал. — После тебя.
Я замешкался.
— Если тебе от этого станет легче, — произнес я, — я думаю, это он многое теряет.
На лице Шавора промелькнуло удивление, которое он тут же скрыл за небрежным пожатием плеч. Но я успел заметить вспышку благодарности в его глазах.
Я шагнул в золотой свет, и мир вокруг меня распался. Мое тело рассыпалось и вновь собралось по ту сторону.
Сандралис пылал вокруг нас, его вечный день казался ослепительным после мягкого дождя Беллариума.
И там, на краю платформы, нас ждал сам Олинтар.
Король Богов сегодня был в простых белых одеждах, подпоясанных золотом. Из украшений на нем был лишь тонкий венец поверх черных волос.
— Тэтчер Морварен, — голос Олинтара прокатился по мраморной площади. — Добро пожаловать в мой домен.
Я поклонился — жест, ставший привычным после предыдущих визитов.
— Благодарю за приглашение, Бог Олинтар, — слова отдавали горечью на языке, как яд.
— Отец, — Шавор повторил мой жест, его спина была прямой, как клинок.
Взгляд Олинтара скользнул по сыну.
— Подожди снаружи кабинета, — Олинтар снова повернулся ко мне. — У меня есть дела, которые я хочу обсудить с Тэтчером.
Я взглянул на Шавора и поймал вспышку боли, которую он тут же подавил.
Олинтар положил руку мне на плечо.
— Мы не задержимся.
Шавор снова поклонился и отступил на несколько шагов, прежде чем развернуться. Он шел к далеким садам с идеально ровной спиной — солдат, отправившийся в бой, а не сын, отвергнутый отцом.
Олинтар смотрел ему вслед с нечитаемым выражением лица.
— Идем, — сказал он мне. — Я хочу тебе кое-что показать.
Он повел меня не к величественному дворцу, где я бывал раньше, а к небольшому строению из белого камня и золота. Внутри винтовая лестница уходила глубоко вниз, каждая ступень излучала мягкое золотистое сияние, затухающее, после того, как мы проходили мимо.
— Твои тренировки проходят успешно? — спросил Олинтар, пока мы спускались в темноту.
— Да, мой бог.
— Прошу, когда мы говорим наедине, называй меня Олинтаром. — Лестница уводила нас все глубже, и с каждым поворотом свет становился все более тусклым. — Я так понимаю, ты сталкиваешься с определенными… ограничениями в развитии своего дара.
Я запнулся.
— Ограничения?
— Твоя сила требует практики для полного освоения, — его голос эхом отразился от каменных стен. — Но ты вряд ли можешь лишать жизни лишь ради тренировок.
Холод пробежал по моему позвоночнику.
— Нет, не могу.
— Этическая дилемма. Ты желаешь отточить способности, не поступаясь принципами.
Лестница закончилась у узкого коридора. Факелы горели в железных бра, и пламя их было неестественно неподвижным, как и все остальное в этом домене абсолютного контроля.
— Что именно вы хотели обсудить, приведя меня сюда? — спросил я, и по коже поползло чувство тревоги.
— Полагаю, я нашел решение твоих проблем, — Олинтар остановился перед тяжелой дверью, обитой железом. — Способ практиковать дар без всяких ограничений.
Он прижал ладонь к двери, и та бесшумно распахнулась. Помещение за ней тонуло в полумраке, но я сумел разглядеть фигуру, привязанную к стулу в самом центре.
— Что это? — спросил я.
Олинтар вошел внутрь, и на его ладони расцвел свет. Внезапная иллюминация осветила скудную обстановку — каменная камера, лишенная всяких украшений. А в центре слуга из Тенекожих.
Черные с багряным одежды облекали его тело, черты лица казались почти человеческими, но вытянутыми, а глаза напоминали озерца чернил. Существо обмякло в путах, и его голова поникла.
— Мои стражи схватили этого шпиона на границах Сандралиса три дня назад, — Олинтар кружил вокруг пленника, словно хищник.
При звуке голоса Олинтара Тенекожий поднял голову. Один глаз заплыл от отека, но другой уставился на меня с пугающей ясностью. На лице виднелись следы недавнего насилия: разбитая губа, синяк на щеке, засохшая кровь в уголке рта, похожая на темное масло.
— Его допрашивали со всей тщательностью, но он отказывается сотрудничать, — Олинтар остановился позади пленника, положив руки ему на плечи. — И теперь он должен предстать перед правосудием.
Смысл сказанного ударил по мне наотмашь.
— Вы хотите, чтобы я убил его.
— Я хочу, чтобы ты применил дар на существе, заслуживающем кары, — выражение лица Олинтара оставалось безмятежным. — Он не невинный, Тэтчер. Это враг, который мог принести вред моему домену и народу.
Я смотрел на Тенекожего, пытаясь разглядеть угрозу, описанную Олинтаром. Но видел лишь связанного и беззащитного, избитого пленника.
— Я не могу, — сказал я.
Олинтар изучал меня непроницаемыми золотыми глазами.