Возвращайся, сделав круг
Шрифт:
– Это – не лица, а плоды!- хмыкнул Дэйки.- Дерево питается человеческой кровью, как ещё они могут выглядеть?
– В самом деле! И как я не догадалась…
Между тем пламя в глазах ёкая погасло, неподвижный взгляд устремился в одну точку. Не знаю, как дерево угадало, какую ветку он имеет в виду, но одна, способная запросто пришибить человека, шлёпнулась к ногам демона. Дэйки торопливо подобрал её и поклонился.
– Благодарим тебя, Наоки[6]-сама!
– Я – в полном распоряжении Иошинори-сама!- льстиво уверило одно из "лиц" и опасливо повернулось в мою сторону.- И сожалею об оскорблении, нанесённом твоей...
Ёкай чуть сдвинул брови, и "лицо" тотчас завертелось вокруг своей оси.
– Это не моё дело, не моё дело! Но, поскольку ты заботишься об этой девушке, Иошинори-сама, позволь преподнести дар и ей – вместе с моими глубочайшими извинениями!
К моим ногам упала длинная почти прямая ветка, похожая на трость.
– Спасибо… наверное,- я неуверенно подняла ветку.- А… для чего она мне?
– У Иошинори-сама есть враги, которые ещё не знают, что он вернулся,- вкрадчиво поделилось "лицо" и, видимо, перехватив взгляд ёкая, затараторило:
– И от меня не узнают, ни за что не узнают! Но, оставаясь рядом с Иошинори-сама, рано или поздно ты встретишься с ними, одзё-сан. И тогда мой подарок окажется кстати!
– Нам пора,- бросил ёкай и двинулся прочь.
Едва он повернулся спиной, одна из тонких веточек шаловливо провела по моим волосам, и ближайшее ко мне лицо защебетало:
– Ты очень миленькая, а к цвету глаз можно привыкнуть. Недаром Иошинори-сама заботится о тебе! Скажи ему, я знаю, где найти нужное камфорное дерево, чтобы продлить тебе жизнь…
– Обязательно скажем, Наоки-сама,- Дэйки подхватил меня под локоть и шепнул:
– Хочешь остаться здесь на ужин? На его ужин?
– Я никогда не посмею!..- возмутилось "лицо".
Но мы с Дэйки уже развернулись и торопливо зашагали вслед за ёкаем.
[1] You spin my head right round, right round (англ.) – От тебя у меня голова идёт кругом.
[2] Камикадзе (японск. ками – "божество", кадзэ – "ветер") – "божественный ветер", название тайфуна, который дважды уничтожил корабли монгольского хана Хубилая на подступах к берегам Японии. В XX в. слово стало обозначением яп. пилотов-смертников.
[3] Каннон – богиня милосердия в японской мифологии, способная перевоплощаться в различные образы. Поэтому её часто называют "многоликой".
[4] Гремучая ива (англ. Whomping Willow) – дерево из романов о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг, посаженное на территории Хогвартса. Избивает ветвями всё, что оказывается в пределах досягаемости.
[5] Чардрево или сердце-древо – деревья, упоминаемые в романах цикла "Песня Огня и пламени" Дж. Мартина. Чардрево с вырезанным в стволе человеческим лицом считается вместилищем Старых богов.
[6] Наоки (японск.) – честное дерево.
Глава 11
Вскоре лес остался позади, и равнинная местность постепенно переходила в гористую. Когда начало смеркаться, ёкай вдруг остановился и протянул руку к лису. Тот, вежливо поклонившись, подал обеими лапами полученный от дерева сук.
– Останься с Аими-сан,- распорядился демон.- Найди подходящее место для ночлега.
Лёгкое дуновение – и мы с Дэйки остались вдвоём.
– Куда его понесло?
– Уже скучаешь?- съехидничал лис.- Господин отправился к кузнецу Тецуо, который изготовит для него меч…
– ...из когтей и зубов дракона?
– Рогов и клыков!- закатил глаза Дэйки.- Нужно отнести кузнецу материал для ножен, пока не высохла смола. Дерево должно быть живым, иначе в ножны не удастся вдохнуть магическую силу. Рога и клыки господин тоже вырвал из Рюуивы, пока тот был жив, и передал их кузнецу, пока не высохла кровь.
Поёжившись, я повертела в руках подаренную деревом ветку.
– А это?.. Можно выкинуть?
– С ума сошла?- лис с благоговением провёл лапой по шершавой поверхности.- Древесина Дзюбокко обладает сильными защитными свойствами – против кайдзю и прочих, вроде твоего паразита.
– Перестань его так называть!- я погладила зверька по голове, тот тихо заурчал.- Его имя – Камикадзе. И, кстати, не заметил? Он пытался меня защитить.
– Пытался защитить!- передразнил лис.- Он пытался защитить себя. Подобные ему служат для Дзюбокко пищей, когда людей поблизости не оказывается.
– Жуткое дерево...- передёрнула я плечами.- Ладно, подожду, пока смола высохнет, и выброшу тогда. К тому времени от палки всё равно не будет толку.
– Магия ножен – одно,- терпеливо пояснил Дэйки.- Защита от низших тварей – другое. "Палка" не потеряет защитной силы, даже когда высохнет смола. Тем более, что Дзюбокко отдал тебе эту часть своей плоти добровольно. Подобное бы совсем не помешало в ночь, когда ты обрушила на нас всех тварей проклятого леса!
– Какой же ты злопамятный!- обиделась я.
Лис прижал к голове уши, в глазах мелькнуло раскаяние. Не сдержавшись, я рассмеялась, и он, поняв, что шучу, оскалился и шлёпнул меня хвостом по руке.
– Подождёшь здесь, Момо? Я ненадолго – найду место для ночлега.
– Могу ведь пойти с тобой...
При мысли остаться в этой глуши одной стало не по себе.
– В одиночку я передвигаюсь быстрее,- возразил лис.- И потом, ты меня отвлекаешь, не могу сосредоточиться, когда ты поблизости!
И унёсся в полумрак. Я замерла, прижав к себе камаитати. Тот недовольно заворочался.
– Слишком сильно тебя сдавила, прости,- шепнула я и замолчала.
Мой шёпот странно прозвучал в наступившем безмолвии. Ветер легко зашуршал травой, где-то заухал филин, завыл какой-то зверь…
– Вот и я! Соскучилась?
Я дико завопила, подскочив от неожиданности. Камикадзе тихонько взвизгнул. Дэйки сначала вытаращил глаза, потом расхохотался.
– Чего ты испугалась? Забыла о моём обонянии? Здесь – никого, кроме тебя и... его, иначе бы я не отлучился. Кстати, нашёл, что нужно! Заброшенный замок, почти не тронутый войной. Тебе понравится! Это недалеко, но, хочешь, понесу?