Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Второй шанс на рассвете
Шрифт:

— Это мое личное дело, Ричард, — Элизабет не уступала, ее голос звенел холодом стали. — Я не вмешиваюсь в твои дела и даже иду на этот прием, который мне глубоко неприятен. Я терплю ради тебя!

— Но почему… почему ты не предупредила меня? Почему не рассказала, о чем просила Адриана, — в голосе Ричарда прозвучала обида. — Что это за тайны?

— Это просто пустяк, Ричард. Не стоит внимания. Я давно просила Адриана найти эти записи.

— Пустяк?! — вскричал лорд. — Он называет меня хлыщем и грозится покарать меня, если я обижу тебя!

— Ах, да, — в голосе Элизабет промелькнула тень иронии, — а ты дал ему прозвище коронованный индюк и… ладно, — она резко оборвала себя, пожалев о сказанном.

Элизабет оттолкнулась от туалетного столика и отошла к высокому окну, устремив взгляд вдаль. — Он достал то, что я просила?

Ричард, виновато потупившись, замялся.

— Да, и скоро эти свитки привезут. Вот, возьми. Я погорячился, — он нерешительно подошел к ней и протянул конверт. В глазах плескалось искреннее раскаяние.

— Уже не нужно, — гордо ответила Элизабет. — Я все узнала. Ты сам мне все рассказал.

— Милая, — прошептал лорд, робко обняв ее со спины. Его руки скользнули по ее талии. — Такие вещи нужно говорить мужу. Я должен знать. Но да ладно, прости меня. Ты такая красивая, Элизабет. А этот наряд… этот наряд просто сводит меня с ума. Ты не представляешь, как я люблю тебя.

Его руки, околдованные желанием, медленно поползли вверх, пока кончики пальцев не коснулись нежной ткани, скрывающей ее грудь. Легкое прикосновение, обещавшее большее, заставило Элизабет вздрогнутб. Однако она, собрав всю свою волю в кулак, решительно перехватила его ладони и отступила на шаг, разрывая связь.

— Твоя ревность совершенно безосновательна, Ричард, — заявила она. — Я никогда не ожидала, что ты попытаешься ограничить мою свободу. Я думала, ты доверяешь мне.

— Что за вздор ты несешь, Элизабет? — возмутился лорд. — Я лишь…

— Сейчас не время для этих бессмысленных споров, — перебила его Элизабет. — Мы опоздаем на прием к Анне.

— Тогда поезжай одна, — процедил Ричард сквозь зубы.

С этими словами он резко развернулся и, не сказав больше ни слова, быстрым шагом покинул комнату.

Элизабет медленно дотронулась кончиками пальцев до шеи, чувствуя, как по коже пробегает неприятный холодок. В груди у нее все сжалось от боли и обиды. Она сделала глубокий, шумный вдох, пытаясь унять эмоции.

— Леди Давер, с вами все в порядке? Вам ведь с утра нехорошо, — Марта неуверенно зашла.

— Да, все в порядке, — ответила Элизабет, стараясь говорить как можно более ровно. — Просто небольшое головокружение. Сейчас все пройдет.

Но ее глаза, полные грусти и разочарования, говорили совсем о другом.

— Давайте я скажу господину и вы лучше останетесь дома и полежите, — не унималась прислуга.

— Ничего, я справлюсь. Лучше помоги.

Марта помогла с нарядом, а после Элизабет села одна в экипаж. Золотистые отблески закатного солнца пробивались сквозь тяжелые гирлянды облаков, создавая причудливые тени на дороге. Тихий стук копыт и мерное покачивание кареты должны были успокаивать, но ссора с мужем не выходила из ее головы. Элизабет глубоко вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок, но слова резкого спора продолжали звучать в ушах, как несмолкающее эхо. В душе царила пустота и холод. Впереди ждала светская суета, но ее взволнованным мыслям было далеко до этого. Элизабет почувствовала, как по щеке скатилась горячая слеза.

Экипаж остановился, открылась дверь, и вошел лорд.

— На прием лучше приехать вместе, чтобы не пошли слухи.

Элизабет лишь кивнула. Всю дорогу супруги гордо молчали, отворачиваясь друг от друга.

Сумерки уже сгустились, когда они доехали до поместья Анны. Ричард помог спуститься на землю своей жене, и вместе они вошли в роскошный особняк. Их приветствовали поклонами.

Слуги в безукоризненных белых перчатках бесшумно скользили между гостями, предлагая бокалы шампанского и серебряные подносы с утонченными закусками. Ричард взглянул на Элизабет и почувствовал легкий укол в сердце. Она была обижена, как и он.

Вокруг раздавались приглушенные разговоры и легкий смех. Из огромных окон особняка открывался вид на ухоженный сад с фонарями, бросающими золотистые отблески на мокрую дорожку.

— Странно, нигде нет Анны, — нахмурился Ричард.

— Пока ты ее ищешь, я выйду подышать, — Элизабет отпустила руку мужа и, не спрашивая разрешения, поспешила покинуть помещение.

Оказавшись среди деревьев, она глубоко вдохнула несколько раз. Холодный воздух наполнил ее легкие, принося временное облегчение, но корсет все сильнее давил на грудь, стягивая дыхание железными обручами. Поездка выдалась мучительной. Ветерок пробежался по лицу, остужая разгоряченные щеки. Запах листвы и влажной земли усилил тошноту, которая все не отступала, а лишь нарастала, подкатывая к горлу. Она закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на дыхании.

— Леди Давер, — голос Анны раздался за спиной, — думала, найду вас только рядом с мужем.

Элизабет повернулась и попыталась улыбнуться, но поняла, что ей не хватает воздуха.

— Что с вами? — встревоженно спросила Анна.

Элизабет попыталась ответить, но мир начал меркнуть перед ее глазами.

глава 42

Давер проводил взглядом жену, чувствуя, как внутри усиливается обида, которая буквально распирала грудь. Элизабет ушла, оставляя его в гуще людей. Ему показалось, что с каждым ее шагом сердце все больше сжималось от боли.

— Ричард, — окликнул Эшли и быстро поравнялся с ним, — а где Элизабет?

— Пошла в сад.

— Что-то случилось? — Эшли удивленно окинул друга взглядом.

— Поссорились, — выдохнул он, сжимая зубы.

— Это нормально, — Эшли похлопал по плечу лорда, — но все ж тебе придется сделать первый шаг.

— Знаю, — кивнул Ричард, — и от этого еще больше злюсь.

— Лорд Давер, — поклонился светловолосый мужчина в дорогом костюме, — пойдемте к нам. Самое время обсудить дела и выпить.

Ричарда стали отвлекать разговорами. Давер попытался сосредоточиться на том, что ему говорили, но его мысли все еще были с ней. Он неохотно принял бокал шампанского, сделал небольшой глоток, чувствуя, как пузырьки приятно щекочут язык, но не приносят облегчения.

Ричард, стоя в окружении аристократов, не проявлял эмоций. Мастерски поддерживал разговор, умело сменял темы.

Внезапно перед Ричардом возник пожилой слуга. В его глазах плескалась тревога.

— Милорд... — низко поклонился он, — ваша жена...

Поделиться с друзьями: