Выйти замуж за злодея
Шрифт:
Юй Линси вернулась в цветочный зал и увидела, как госпожа Юй и Су Гуань лично следят за подготовкой церемонии подачи свадебного чая. Они суетились, явно наслаждаясь этим.
— Уже поздно, невестка, иди отдохни, — сказала Юй Линси, потянув Су Гуань за руку и усадив на стул. — Ты же носишь ребенка, тебе нельзя так бегать.
Едва она повернулась, как увидела Юй Хуаньчэня, уверенно направляющегося к ней.
— Там всё решено? — спросила Линси.
— Да, он (Нин Инь) был готов заранее. Хорошо, что тревога оказалась ложной.
— А что с Сюэ Цэнем?
Юй Хуаньчэнь нахмурился и, скрестив руки на груди, выдавил:
— Этот яд почти невозможно обнаружить, поэтому я отправил его вместе с уликами в Далисский суд.
Он помедлил, а затем продолжил:
— Ему успели ввести лекарство, чтобы вызвать рвоту, сейчас его обследуют лекари Тайного лечебного зала. Если это действительно «Байхуа Ша», никто не сможет сказать наверняка, насколько он поражен и сколько ему осталось.
Су Гуань тихонько потянула мужа за рукав, бросив взгляд на молчаливую Юй Линси.
Юй Хуаньчэнь тоже понял свою ошибку. Ему не стоило обсуждать такие вещи в ночь перед свадьбой младшей сестры.
Линси на мгновение задумалась, затем медленно произнесла:
— Возможно, есть лекарь, который сможет помочь, но он сейчас не в столице. Не знаю, успеет ли он вернуться.
— Я этим займусь. — Юй Хуаньчэнь легонько коснулся ее прически и усмехнулся: — А тебе пора спать, Суэй Суэй. Завтра у тебя свадьба.
Юй Линси улыбнулась, ее влажные глаза слегка изогнулись, сияя теплом:
— Брат, эта жизнь действительно прекрасна.
* * *
Восемнадцатый день второго месяца.
Это день удачи и благоприятен для брака.
Когда пропел первый петух, небосвод окрасился в бледную полоску рассвета. Настало время покинуть родной дом.
Едва забрезжил свет, Юй Линси встала с ложа, чтобы умыться и приготовиться.
Из дворца Цзин-вана прибыли искусные придворные дамы. Каждая выполняла свою обязанность — одни мыли и расчесывали ее волосы, другие ухаживали за руками, третьи собирали прическу и накладывали макияж. Только к полудню все было завершено.
Юй Линси взглянула в бронзовое зеркало.
Сверкающий венец с фениксом, алое платье с золотыми узорами, браслеты из нефрита и золота, звонко перекатывающиеся на запястье. Глубокий оттенок ее черных волос подчеркивал белизну кожи и насыщенный цвет губ.
Невероятно красивая. Даже слишком. Почти незнакомая себе самой.
Сколько бы она ни готовила себя к этому дню, видеть себя в свадебных одеждах, ожидающей возлюбленного, было волнительно до дрожи.
Теперь все по-настоящему.
Юй Линси моргнула, прогоняя странное ощущение, а затем позволила губам подняться в легкой, счастливой улыбке.
* * *
Закат. Час благословения.
Свадебная процессия из дворца Цзин-вана прибыла точно в срок.
Нин Инь не пригласил никого из родственников или близких друзей на роль сопровождающих. Он лично возглавил шествие.
Согласно традиции, передача невесты должна сопровождаться загадыванием трудных задач для жениха и поддразниванием его на воротах. Однако кто бы осмелился преградить путь человеку, перед которым трепещет весь двор?
Юй Линси, держа в руке декоративный веер, опиралась на руку Юй Хуаньчэня и шаг за шагом ступала по длинному красному ковру.
Две прожитые жизни соединились в этот момент, обретая завершенность.
В золотистом свете заходящего солнца она увидела, как Нин Инь пересекает порог, входя в дом. Сквозь мерцающие подвески венца Юй Линси разглядела его высокую, величественную фигуру в свадебных одеждах с императорским орнаментом. Он был ослепительно красив, исполненный силы и благородства, словно божество, спустившееся с вершины гор.
Позади него развевались шелковые ленты, а золотой балдахин искрился в лучах солнца.
Бесчисленные придворные, которые стояли на коленях, заполнили весь двор, уходя вдаль черной полосой.
Он смотрел только на нее.
Его глаза были спокойными, но в них читалась легкость и радость.
— Когда станешь супругой Цзин-вана, не держи обиды в себе, — тихо сказал Юй Хуаньчэнь под прикрытием свадебной музыки.
Он слегка сжал ее ладонь.
— Помни, семья Юй всегда за твоей спиной.
Глаза Юй Линси заслезились.
Она глубоко поклонилась родителям, а затем повернулась и вложила пальцы в раскрытую ладонь Нин Иня.
Его руки были сильными, теплыми, дарящими ощущение надежности.
* * *
После свадебного ритуала их должны были проводить во дворец, чтобы поклониться Императору и Императрице.
Однако Императрица была низложена, а Император, пораженный параличом, не мог выйти к гостям.
Нин Инь даже не сделал попытки соблюсти формальности — он просто забрал Юй Линси в свой дворец.
Люди из Министерства обрядов и Управления церемоний молча отвернулись, не смея возразить.
Хотя из-за страха перед ним большинство традиционных церемоний были сокращены, свадебные обряды растянулись до глубокой ночи.
В отличие от поместья Юй, во дворце Цзин-вана не было шумных родственников и гостей. Тем не менее в воздухе витала праздничность, ярче и теплее, чем в прошлой жизни, когда он был холодным и мрачным регентским дворцом.
Фонари освещали сад, огни серебрились в деревьях, повсюду алели ленты.
Все говорило о радости.
— Госпожа… нет, ванфэй (жена Цзин-вана), — раздался почтительный голос.
Служанка Хутао, пришедшая с Юй Линси во дворец, бережно держала в руках две длинные сандаловые коробки и с уважением спросила:
— Госпожа, куда поставить эти вещи?
В них лежали резной лакированный письменный набор и изящная заколка — подарки Нин Иня.
Он также хотел передать ей гладкошерстного полосатого кота, но, увы, любое прикосновение к нему вызывало у нее аллергию, поэтому пришлось отказаться.