Я - его оруженосец. И, да, я девушка! Принц не в курсе!
Шрифт:
— А если не принадлежит? — осторожно спросил принц.
— Тогда ничего не произойдёт, — улыбнулся маг улыбкой, которая была похожа на оскал акулы. — Совершенно безболезненная процедура.
Я сомневалась в «безболезненности». Особенно учитывая то, с каким энтузиазмом маг потирал руки.
— Приступаем? — спросил Гервасий.
— Стойте, — вмешался Арно. — Мне нужны гарантии, что моему оруженосцу не причинят вреда.
— Разумеется, ваше высочество. Мы же не варвары.
Да уж. Варвары обычно честнее в своих намерениях.
Маг подошёл ко мне, и я почувствовала, как воздух вокруг него дрожит от магической энергии. Неприятное ощущение, как будто кто-то водит по коже холодными пальцами.
— Протяните руку, — приказал он.
Я протянула руку, стараясь выглядеть как можно более невинно. Мерлинус взял мою ладонь в свои руки и закрыл глаза, бормоча что-то на языке, который звучал как смесь латыни с кельтским диалектом.
И тут произошло то, чего я больше всего боялась.
Магия ответила.
Не знаю, как это описать. Будто что-то проснулось внутри меня, потянулось к магу, как растение к солнцу. По телу прошла волна тепла, и я почувствовала… связь. Не только с Мерлинусом, но и со всем живым вокруг.
Маг резко открыл глаза.
— Интересно, — сказал он. — Очень интересно.
— Что интересно? — спросил магистр допросов.
— Этот молодой человек действительно обладает даром Ленуаров. — Мерлинус отпустил мою руку. — Более того, дар у него очень сильный. Сильнее, чем я ожидал.
Гервасий довольно улыбнулся.
— Значит, мы имеем дело с представителем мятежного рода?
— Не только представителем, — сказал маг, и в его голосе послышалась нотка удивления. — Судя по силе дара, это прямой наследник. Возможно, даже…
— Что «возможно»? — нетерпеливо спросил магистр.
— Возможно, сама Мэйрин де Ленуар.
Тишина. Долгая, звенящая тишина, в которой было слышно, как бьётся моё сердце.
— Но это же невозможно, — прошептал один из стражников. — Мэйрин де Ленуар — девушка.
— Девушка, которая могла переодеться мальчиком, — задумчиво сказал маг. — Вполне разумный способ скрыться.
Принц побледнел, но не сказал ни слова. Я видела, как напряглись его мышцы, как сжались кулаки. Он готовился к бою.
— Проверим, — решил Гервасий. — Если это действительно Мэйрин де Ленуар, то под мужской одеждой должно скрываться женское тело.
— Нет! — резко сказал Арно. — Я не позволю унижать моего оруженосца!
— Ваше высочество, — мягко сказал магистр, — если ваш оруженосец действительно мальчик, то что плохого в проверке? А если нет… то вы защищаете самозванку и врага короны.
Ловушка. Идеальная ловушка. Если Арно будет сопротивляться проверке, это только усилит подозрения. А если согласится…
— Хорошо, — сказал принц после паузы. — Но проверку проводит врач. В присутствии только необходимых лиц.
— Разумеется, — согласился Гервасий. — Стражники, уведите подозреваемого.
Меня схватили за руки, и я поняла — всё кончено. Через несколько минут моя маскировка будет раскрыта окончательно, и тогда…
— Стойте, — сказал принц. — Я иду с вами.
— Это не обязательно, ваше высочество.
— Обязательно. Я отвечаю за своих людей.
Нас повели в медицинское крыло замка. Маленькая комната, пахнущая травами и лекарствами. Врач — пожилой мужчина с добрыми глазами — смотрел на происходящее с явным неодобрением.
— Магистр, — сказал он, — я не привык осматривать пациентов в присутствии стольких людей.
— Это особый случай, лекарь.
— Тем не менее…
— Делайте, что вам говорят, — оборвал Гервасий.
Врач вздохнул и подошёл ко мне.
— Молодой человек, — сказал он мягко, — вам нужно раздеться до рубашки.
Я посмотрела на принца. В его глазах читалась мука — он знал правду, но не мог её открыть, не подставив меня ещё больше.
— Хорошо, — сказала я тихо.
Сняла камзол. Потом жилет. Осталась в рубашке, под которой были туго перетянуты бинты.
— И рубашку, — приказал магистр.
— Но…
— Рубашку, — повторил он жёстче.
Я медленно стянула рубашку, и все увидели бинты, которые скрывали мою грудь.
— Интересная «травма», — язвительно заметил Гервасий. — Размотайте.
Врач нерешительно посмотрел на меня.
— Прошу прощения, — сказал он тихо и начал разматывать бинты.
Когда последний слой упал на пол, воцарилась тишина. Все смотрели на меня — девушку, которая месяцами притворялась мальчиком.
— Мэйрин де Ленуар, — сказал магистр с удовлетворением. — Последняя представительница мятежного рода. Наконец-то.
Принц стоял как статуя, но я видела, как дрожат его руки.
— Ваше высочество, — обратился к нему Гервасий, — теперь вы понимаете, кого защищали? Дочь предателей. Врага короны. Женщину, которая обманывала вас месяцами.
— Понимаю, — тихо ответил Арно.
— И что вы намерены делать?
Принц долго смотрел на меня. В его глазах была боль, но также и что-то ещё. Решимость.
— Исполнить свой долг, — сказал он наконец.
— Отлично. Тогда…
— Мой долг — защищать невинных, — продолжил Арно, не давая магистру договорить. — А эта девушка невинна в преступлениях, которые ей приписывают.
Магистр нахмурился.
— Ваше высочество, вы не можете защищать врага короны.
— Могу. И буду. — Принц шагнул ко мне, заслоняя от взглядов. — Более того, я требую справедливого суда.
— Справедливого суда? — Гервасий рассмеялся. — Ваше высочество, её вина очевидна. Она скрывалась под ложным именем, обманывала королевский двор…
— Она пыталась выжить, — резко сказал Арно. — А это не преступление.
— Это измена.
— Нет. Измена — это предавать тех, кто тебе доверяет. — Принц посмотрел на магистра тяжёлым взглядом. — Скажите, магистр, а вы никого не предавали?
Что-то мелькнуло в глазах Гервасия.
— О чём вы, ваше высочество?
— О том, что вы знали правду о семье Ленуаров. Знали, что они невиновны. Но всё равно помогли их уничтожить.
Воздух в комнате сгустился. Магистр выпрямился, и его лицо стало жёстким. А я натянула на себя рубашку и попыталась забыть о похотливых взглядах вокруг.
— Осторожнее, ваше высочество. Такие обвинения могут дорого стоить.
— Не дороже, чем молчание, — ответил принц. — Скажите мне, магистр, сколько невинных людей умерло из-за вашего молчания?