Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За свободу моей страны
Шрифт:

Мичман-сигнальщик Блайт стоял со своей небольшой командой моряков, его лицо было суровым, когда он смотрел на капитана.

Тьяке кивнул ему. Он вполне мог себе представить, что у него будет большая голова.

Он взглянул на корму. Два морских офицера с несколькими своими людьми, их алые мундиры ярко блестели в брызгах. Йорк был

со своими товарищами возле руля, но взглянул на него и коснулся его шляпы.

«Готовлюсь, сэр!»

Тьяк увидел приземистую фигуру в простом синем кафтане с ротанговой тростью в руке, идущую вдоль орудий левого борта. Это, должно быть, был боцман Сэм Хокенхалл, разыскивающий новых матросов, которые, вероятно, были в отчаянии от разлуки с любимыми, отправляясь неизвестно куда и надолго. За Хокенхаллом он увидел поднятую лапу львиной носовой фигуры. Ещё дальше виднелись размытые очертания Плимута и нечто, похожее на церковную колокольню.

Он шел по палубе, чувствуя на себе всеобщие взгляды и ненавидя их.

«Вижу два угольных брига по левому борту, мистер Йорк».

Хозяин не улыбнулся. «Да, сэр. Я их хорошо отметил».

Тьяке посмотрел на него. «Мне говорили, что если таранить полностью загруженный угольщик, это всё равно что врезаться в Барьерный риф».

И тут Йорк усмехнулся: «Я не узнаю, сэр!»

«Якорь возвращается домой, сэр!»

Тьяке скрестил руки на груди: «Прошу вас, отправляйте корабль в путь».

«Встаньте у кабестана».

Раздались ещё несколько настойчивых призывов. Соловьи Спитхеда, как их прозвали моряки.

"Оторвите головы!"

Хокенхалл, боцман, ткнул в воздух своей ротанговой палкой. «Эй, шевелитесь! Запишите имя этого человека, мистер Слопер!»

«Отпустить топсль!» Это был Скарлетт, его мощный голос, усиленный рупором, звучал, пока он вытирал брызги с глаз.

«Крепитесь! Мистер Ларош, приложите больше рук к наветренной стороне, когда она расчистится!»

Тьякке прикрыл глаза, наблюдая, как хлопают и бьют передние паруса, пока не взяли их под контроль. Затем, к марселям-реям, где бежевый парус едва держался под контролем,

Ветер с таким рвением обследовал его, словно намереваясь сбросить марсовых на палубу.

Тьяк внимательно осмотрел огромный грота-рей, паруса которого всё ещё были аккуратно закреплены. С квартердека он казался вдвое длиннее грота-рея Ларна , где один или два работорговца провели свои дни в танце.

«Якорь поднят, сэр!»

Оторвавшись от берега, «Неукротимая» накренилась под напором парусов и руля, море едва не задевало подветренные орудийные порты, пока она разворачивалась, паруса гремели, когда фок и грот были натянуты и сломлены. Некоторые матросы теряли равновесие на палубе и падали, задыхаясь, пока их не оттащили обратно к тугим брасам, помогая или ударяя кулаками, как считалось необходимым.

Тьяк наблюдал, как два стоящих на якоре угольных судна скользили мимо, как будто двигались они, а не «Неукротимое» .

Он услышал скрип фалов и увидел, как из гафеля вырвался новый флаг, такой белый на фоне сердитых облаков.

«Держи её ровно! Направляйся на юго-запад через юг!»

Он поднимался по качающейся палубе, пока люди сновали туда-сюда по мокрому настилу.

«Спокойно, сэр! Полно и пока!»

Тайк крикнул: «Как только мы пройдем мыс, мы поставим рулевого, мистер Скарлетт!» Ему пришлось кричать, перекрывая оглушительный грохот такелажа и парусов, треск фалов и вант, поскольку каждый дюйм такелажа принимал и выдерживал нагрузку.

Скарлетт коснулась его шляпы. «Есть , сэр!» Он вытер лицо и ухмыльнулся. «Кто-то желает нам добра».

Тьяк подошёл к сетям и посмотрел на бурлящую воду. Это был Ларн. Сейчас он стоит на якоре; возможно, отплывает сегодня же. Но дело было не в этом. На каждой верфи были люди, ещё больше моряков цеплялись за вымпелы, махая и подбадривая. Даже хор « Неукротимого » не мог заглушить бурные крики.

Скарлетт с любопытством оглянулась, когда Тьяке снял шляпу.

а затем медленно помахал им взад и вперед над головой.

Неповрежденная сторона лица Тьяке была повернута к нему, и он почувствовал что-то похожее на жалость, осознав, что видит.

Это было последнее прощание.

6. Георгиевский крест

Болито обнял её за плечи и сказал: «Этого достаточно, Кейт. Тропа едва ли безопасна даже при таком ясном лунном свете».

Они стояли бок о бок на ухабистой дороге, ведущей от мыса Пенденнис, и смотрели на море. Оно сияло, словно расплавленное серебро, так ярко, что звёзды по сравнению с ним казались тусклыми и незначительными.

Они ходили пешком и ездили верхом каждый день с момента возвращения из Лондона, наслаждаясь каждым мгновением, разделяя каждый час, не говоря уже о будущем.

Склоны холмов теперь были покрыты колокольчиками и ярко-желтым контрастным дроком.

Сколько ещё? Дня три, наверное. Максимум.

Словно прочитав его мысли, она тихо сказала: «Завтра придет твой Неукротимый ».

«Да. Надеюсь, Джеймс Тайак уже привык к переменам».

Она слегка повернулась, и он почувствовал, как она смотрит на него; ее волосы заблестели, когда она вытащила гребни и распустила их по плечам.

« Мы остепенимся, дорогой Ричард?» Она покачала головой, злясь на себя. «Прости меня. Нам обоим нелегко. Но я буду так по тебе скучать». Она замолчала, не в силах высказать то, что было у них обоих на уме. «Возможно, мы расстанемся, но никогда не расстанемся!»

Крошечные огоньки мерцали на воде, словно упавшие звезды, затерявшиеся в огромной полной луне.

Болито сказал: «Рыбаки за своими ловушками». Он попытался улыбнуться. «Или налоговики за другим уловом».

«Знаешь, что мы обещали друг другу?» На ней была шаль, но она сползла с рук, оставив плечи обнажёнными в лунном свете.

«Не теряй ни минуты, Кейт. Но это было тогда. А сейчас. Я больше никогда не хочу с тобой расставаться. Как только этот вопрос будет решён…»

Она коснулась его губ пальцами, такими прохладными в ночном воздухе. «Я так горжусь тобой, и ты даже не понимаешь почему. Ты единственный мужчина, который на это способен. У тебя есть опыт и успех, и ты отдашь сердце всем, кто находится под твоим началом. Дали ли тебе их светлости всё, чего ты хотел?»

Он ласкал ее плечи, их гладкость и сила, как всегда, возбуждали его.

Поделиться с друзьями: